background image

Alentec & Orion AB

 Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · [email protected] · www.alentec.com

4

GENERAL / ALLMÄNT

gradually as the system is primed. Open the grease gun and let grease flow 

into a spillage container until the grease is free from all air bubbles. Always 

check in a new system that there are no leaks. Filling a pipe system with lar-

ge volume of grease can take quite some time as the high pressure pumps 

have a relatively low capacity. Always turn off the air pressure to the pump 

and relieve grease pipe pressure at the end of the day, over weekends etc.

MAINTENANCE

For your personal safety disconnect the air motor from the airline and relieve 

the system pressure before any service is undertaken.

Check the following regularly:

• 

Air filter: empty and clean out eventually condensate water

• 

If a lubricator is installed it should always be filled with air tool oil or similar.

• 

Mineral based motor oil, SAE 10, can also be used. Synthetic oil or other 

oils must NOT be used.

• 

Possible leakage in the connections and couplers.

• 

All connected hoses for wear or possible damage.

Keep the lubricant and the equipment clean and free from dirt. The dirt will 

otherwise enter the pump and contaminate the grease and possibly damage 

the pump. Put the pump in into a clean drum directly or rest the pump on 

a bracket while changing the drum. When changing drums it is especially 

important that the pump tube and bottom valve are kept off the floor and 

free from dirt. All dirt entering the grease drum will also enter the pump and 

either harm or destroy the function of it or can be a disaster for the lubrica-

ted machine parts. Have a spillage container available when unloading or 

uncoupling the pipe work. Re-check all the connections in the system for 

leakage after the first 6-8 hours of operation.

SERVICE

For your personal safety disconnect the air motor from the air supply before 

any service is undertaken. All screws and threads are right handed unless 

otherwise indicated. Avoid damage to packings and all moving surfaces. 

When servicing the pump, all parts should be protected from dirt, especially 

the cylinder and the central bar. Keep the working area and tools clean. Be 

very careful when dismantling and assembling the O-rings and seals. At the 

least suspicion that parts are damaged or worn out, these parts must be 

replaced. Clean and grease all surfaces with Silicon grease or similar, espe-

cially all O-rings and moving surfaces before re-assembling. Use Kerosene 

or similar liquids for cleaning the parts. If a waterbased fluid is used, all parts 

must be dried, immediately and carefully, directly after cleaning in order to 

avoid any corrosion.

Air motor

Fasten the outlet housing of the pump into a vice in a vertical position. Loo-

sen the 4 screws (2) in the lid (3) and remove it. Air supply nipple (6) is sea-

led by 2 pcs O-rings (7) in the valve mechanism (34). To inspect the air filter 

(8), carefully thread a screw, M6 or W¼”, ½ to 1 turn inside the filter. Pull up 

på dess högsta punkt för att bli av med dessa luftfickor. Låt inte pumpen 

“rusa” under uppstart eller vid byte av fat när rörledningen återfylls. Starta 

pumpen långsamt genom att sänka lufttrycket under den första delen av 

fyllningen. Öppna fettventilerna och töm fett i en uppsamlare. Kontrollera 

att fettet är fritt från luftinblandning innan uppfyllningen avslutas. Kontrollera 

efter uppfyllningen att inget läckage finns i systemet. Fyllning av ett stort 

rörledningssystem kan ta ganska lång tid beroende på att fettpumparna har 

en begränsad volymkapacitet. Stäng alltid av lufttillförseln till pumpen vid 

arbetsdagens slut samt vid längre driftsuppehåll, helger osv.

UNDERHÅLL

Vid allt arbete på utrustningen skall tryckluften alltid stängas av med ventilen 

eller genom att snabbkopplingen kopplas bort. Även rörledningen ska 

tryckavlastas. 

Kontrollera regelbundet:

• 

Töm och gör rent i luftfilter med avseende på kondenserat vatten och 

försmutsning.

• 

Om luftsmörjare är monterad skall denna alltid vara fylld med luftverktyg-

solja eller motsvarande (Vanlig petroleumbaserad motorolja, SAE 10, går 

också bra). Syntetisk motorolja eller andra oljor får EJ användas.

• 

Kontrollera att det inte finns någon form av läckage i anslutningar eller 

kopplingar.

• 

Titta och känn på alla anslutna slangledningar och kontrollera dem med 

avseende på slitage och eventuella skador.

Håll alltid uppställningsplatsen och utrustningen ren och fri från spån eller 

andra spillupp-samlingsmaterial. Allt smuts och liknande som kommer 

ned i fatet, kommer att pumpas ut i rörledningssystemet. Vid byte av fat 

är det särskilt viktigt att det inte fastnar smuts eller andra föroreningar på 

pumpröret. Smutsen följer med ned i fatet och förorenar fettet. Se till att 

det finns någon form av kärl, (väl rengjort) eller upphängningsanordning att 

placera pumpen i vid bytet. Ha ett uppsamlingskärl till hands vid avlastning 

eller bortkoppling av rörledning. Kontrollera alla kopplingar i systemet efter 

6-8 timmars drifttid för att upptäcka eventuella läckage.

SERVICE

För din personliga säkerhet ska luftmotorn vara frånkopplad från trycklufts-

nätet under allt servicearbete utom vid en ev. provkörning då stor försiktighet 

skall iakttas. Alla skruvar och gängade detaljer är högergängade om inte an-

nat tydligt anges. Undvik repor och skador på tätningar och glidytor. Under 

allt arbete skall delarna skyddas från stoft och föroreningar. I synnerhet skall 

cylinderlopp och centralstången skyddas. Håll arbetsbänken och verktygen 

rena! Var mycket försiktig vid demontering och montering av O-ringar och 

manschetter. Vid minsta misstanke om förslitning eller skada i samband 

med isärtagning resp. återmontering skall de bytas. Rengör och fetta in 

alla tätnings- och glidytor med Silikon-fett eller motsvarande. I synnerhet 

skall alla O-ringar och tätningar smörjas in före återmontering. Använd helst 

varnolen eller liknande vätska vid rengörning av delar. Om vattenbaserad 

vätska används måste delarna torkas, omedelbart och noggrant direkt efter 

tvätt, för att förhindra att korrosion uppkommer.

Luftmotor

Fäst pumpens utloppshus i ett skruvstycke med pumpröret nedåt. Lossa 

de 4 (2) skruvarna i locket, och ta loss locket (3). Luftanslutningsnippeln 

Summary of Contents for 12750

Page 1: ...on AB Grustagsv gen 4 SE 13840 lta SWEDEN info alentec se www alentec com USER MANUAL BRUKSANVISNING Part No Art Nr 12750 12751 12752 60 1 12755 12756 12757 80 1 105258 AIR OPERATED GREASE PUMP LUFTDR...

Page 2: ...iston decides the pressure ratio If the pressure ratio is 60 1 and the theoretic static pressure when the pump has stopped is 60 times higher than the air pressure For ex if the air pressure is 100 ps...

Page 3: ...new system or changing barrels in an existing system Start the pump by lowering the air pressure on initial priming and increase the air pressure Kontrollerar att alla anslutna komponenter r avsedda o...

Page 4: ...sta punkt f r att bli av med dessa luftfickor L t inte pumpen rusa under uppstart eller vid byte av fat n r r rledningen terfylls Starta pumpen l ngsamt genom att s nka lufttrycket under den f rsta de...

Page 5: ...by locking liquid Loctite and therefore it requires a quite heavy force to release it Always lock and seal with locking sealant when reassembling 6 sitter fast i v xlingsmekanismen med 2 st O ringar 7...

Page 6: ...rocating but not delivering No grease or air pocket in grease drum Check grease level in drum tank Piston valve or seals worn out Check for foreign objects in piston valve seat Check seals for wear an...

Page 7: ...mpen g r men levererar inget fett Slut p fett eller luftficka i fettet Kontrollera fettillf rseln T tningar i pumpdelen r skadade eller slitna Kontrollera att inga fr mmande f rem l finns i ventilt tn...

Page 8: ...ism 34 1 Screw Skruv 35 2 Screw Skruv 36 1 Lock pin L sstift 37 1 Lock ring L sring 38 1 Screw Skruv 41 2 O ring O ring 42 1 O ring O ring 51 1 Sleeve with sealings Pos 53 and Pos 56 Hylsa med t tning...

Page 9: ...sleeve with packing pos 56 Packningshylsa med packningar pos 56 55 1 Step seal packing incl in Pos 55 Step sealpackning ing r i pos 55 56 2 Lock ring L sring 58 1 Lock pin L sstift 61 1 Lower high pr...

Page 10: ...Alentec Orion AB Grustagsv gen 4 SE 13840 lta SWEDEN info alentec se www alentec com 10 SPARE PART DRAWING RESERVDELSRITNING Mo de l No R at i o Max Pres su re S er ie No MPa 12750 60 1 1 0 0808 0000...

Page 11: ...1 80 1 Packing kit air motor Packningssats luftmotor Check valve complete Komplett backventil Seal kit pump tube Packningssats pumpr r Repair kit air mechanism Renoveringssats luftmekanism Air inlet k...

Page 12: ...v gen 4 SE 13840 lta SWEDEN info alentec se www alentec com 12 SPARE PART OVERVIEW RESERVDELS VERSIKT Major repair kit pump tube Renoveringssats pumpr r Repair kit pump tube Packningssats pumpr r Inle...

Page 13: ...pecially when changing grease drum and extra air will enter into the pump tube The valve has an extra check valve to stop the pressurized grease from the piping Part no 14533 ALLM NT SE Skall anv ndas...

Page 14: ...that the mentioned machinery is in conformity with the following standards or other normative documents T V S9211282 DIN 24558 10 91 DIN EN 292 2 11 91 and has been declared in conformity with the EC...

Reviews: