background image

INTRODUCCIÓN

Gracias por adquirir este reloj de proyección. Lea atentamente la siguiente información y conserve 

este manual en caso de que necesite consultarlo en un futuro. Si cede a un tercero este producto, 

incluya también estas instrucciones.

Este reloj de proyección de radiocontrol (reloj de proyección) muestra la temperatura interior de su 

entorno. También muestra la fecha, la hora y el día de la semana y cuenta con función de alarma. El 

reloj de proyección no es adecuado para uso comercial, previsiones meteorológicas o medición de 

los datos de temperatura.

CONTENIDOS DEL PAQUETE

Unidad principal

Cable de alimentación

   2 pilas AAA para la 

     unidad principal

DESCRIPCIÓN GENERAL

PANTALLA LCD

1. Hora

2. Fecha o alarma

3. Temperatura o día de la semana

Señal RCC recibida
Alarma ACTIVADA
DST ACTIVADO
Silenciar activado
Indicador de batería baja
Modo de temperatura

PRIMEROS PASOS

INTRODUZCA LAS PILAS

1. Retire la tapa del compartimento de las pilas de la parte posterior.

2. Introduzca 2 pilas R03 (AAA)/ de 1,5 V Asegúrese de que coloca las pilas orientadas con la polaridad 

    correcta (+/-).

3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.

NOTA: Sustituya las pilas cuando aparezca el icono      o se atenúe la pantalla.

ALIMENTACIÓN CC

Enchufe el cable de alimentación en la toma de alimentación y el conector USB en un adaptador de 

alimentación USB de 5 V (no incluido).

NOTA: 

Se sugiere insertar unas pilas como fuente de alimentación de apoyo.

RELOJ

RECEPCIÓN DEL RELOJ

1. Sustituir las pilas o pulsar el botón        iniciará la recepción RCC.

2. Puede usarse tanto en modo de fecha como en modo de alarma.

3. La duración máxima del proceso de recepción es de 7 minutos.

4. Durante el proceso, el icono de la señal RCC       parpadeará.

5. Durante el proceso, pulse el botón         para salir del modo de recepción, el resto de los botones 

    funcionará de la manera habitual.

6. Si el proceso tiene éxito, aparecerá el icono de RCC completado      en la pantalla. Si después de 7 

    minutos no se ha conseguido recepción RCC, el reloj saldrá del modo RCC automáticamente.

7. La recepción RCC se iniciará automáticamente todas las noches a las 02:03, 04:03, 05:03. La 

    función de recepción automática se detendrá si tiene éxito una vez.

Front

back

Cada modelo recibe una señal RCC distinta:
               Región 

                  Señal

                  UE 

                    DCF

            Reino Unido 

                    MSF

NOTA:

 Aumente la separación entre la unidad principal y el adaptador de alimentación para evitar 

interferencias con la señal RCC:

AJUSTE MANUAL DEL RELOJ

1. Mantenga pulsado el botón          para entrar en el modo de ajuste de la hora y la fecha

2. Secuencia del modo de ajuste: Idioma de día de la semana 

   

12/24 horas 

   

 año (2000 a 2099)  

    formato de fecha 

    

mes 

   

fecha      hora 

    

minuto 

    

zona 

   

 

/

 

    

salir

3. Cada parámetro parpadeará cuando lo esté ajustando.

4. Pulse el botón         para confirmar el ajuste y pasar al siguiente parámetro

5. Pulse el botón         una vez para aumentar la cifra en 1 unidad (al ajustar los minutos, los segundos 

    pasarán a 0). Mantenga pulsado el botón         para aumentar la cifra rápidamente.

6. Pulse el botón         una vez para reducir la cifra en 1 unidad (al ajustar los minutos, los segundos 

    pasarán a 0). Mantenga pulsado el botón         para reducir la cifra rápidamente. 

7. Si no se realiza ninguna acción en 20 segundos, el ajuste quedará guardado y se saldrá del modo 

    de ajuste.

Los días de la semana pueden mostrarse en cinco idiomas: GER, ENG, FRE, ITA, DUT.

 

                Símbolo     Lunes       Martes       Miércoles       Jueves      Viernes   Sábado     Domingo

  Alemán        GER         MON          DIE              MIT             DON         FRE 

SAM          SON

  Inglés 

 ENG        MON          TUE            WED             THU         FRI 

 SAT          SUN

  Francés 

 FRE         LUN           MAR           MER             JEU        VEN 

 SAM         DIM

  Italiano 

 ITA           LUN           MAR           MER             GIO        VEN 

 SAB         DOM

  Holandés   DUT         MAA            DIN            WOE             DON         VRI 

  ZAI          ZON

o

AJUSTE DE HORA DE LA ALARMA

1. Mantenga pulsado el botón      para entrar en el modo de ajuste de la alarma

2. Secuencia del modo de ajuste: hora (lunes a viernes) 

  

  minuto (lunes a viernes) 

  

   hora (fin de 

    semana) 

    

minuto (fin de semana) 

   

salir

3. Cada parámetro parpadeará cuando lo esté ajustando.

4. Pulse el botón      para confirmar el ajuste y pasar al siguiente parámetro

5. Pulse el botón        una vez para aumentar la cifra una unidad. Mantenga pulsado el botón         

    para aumentar la cifra rápidamente.

6. Pulse el botón        una vez para reducir la cifra una unidad. Mantenga pulsado el botón         para  

    reducir la cifra rápidamente.

7. Pulse el botón         para encender o apagar la alarma

8. La alarma se encenderá automáticamente cuando finalice el ajuste.

9. Si no se realiza ninguna acción en 20 segundos, el ajuste quedará guardado y se saldrá del modo 

    de ajuste.

ENCENDER/APAGAR LA ALARMA

1. Cuando en pantalla se muestre la próxima alarma, pulse el botón          una vez para encender o 

apagar dicha alarma. Parpadeará el indicador (1-5) o (6-7) para indicar cuál de las alarmas se está 

mostrando (de lunes a viernes o fin de semana, respectivamente).

2. Pulse el botón      una vez para pasar al modo de alarma. Se mostrará la hora de la alarma de 

lunes a viernes (1-5), parpadeando.

3. Puse el botón         una vez para encender/apagar la alarma de lunes a viernes

4. Pulse el botón       de nuevo para mostrar la hora de alarma de fin de semana. Parpadeará el 

mensaje (6-7).

5. Pulse el botón          una vez para encender/apagar la alarma de fin de semana. 

 

FUNCIONAMIENTO

1. La alarma sonará a la hora indicada. 

2. Mientras suena la alarma, pulse cualquier botón para detenerla. También puede pulsar el botón   

              para retrasar la alarma 8 minutos.

3. Si no se pulsa ningún botón para detener la alarma, se detendrá automáticamente transcurridos 5 

    minutos.

4. La alarma volverá a sonar a la siguiente hora programada, a menos que se apague en el modo de 

    alarma.

PROYECCIÓN

El proyector muestra la hora en el techo o la pared y la proyección puede girarse 180 . Es más fácil 

de ver en habitaciones oscuras. Para una proyección óptima, coloque la unidad a entre 1,5 y 2 m de 

distancia del techo o la pared.

1. Pulse el botón          para activar la retroiluminación y la proyección durante 5 segundos.

2. Mantenga pulsado el botón         para girar la imagen proyectada 180

3. Mantenga pulsado el botón          para alternar entre proyección continua, si el dispositivo está 

    enchufado con un adaptador de alimentación, o proyección durante 5 minutos, si se está usando la 

    alimentación solo por pilas. Mantenga pulsado de nuevo el botón          para apagar la proyección y 

    desactivar el modo de proyección continuo
PRECACUCIONES

Peligro para niños

     Las pilas pueden provocar daños serios si se tragan. Mantenga el reloj de proyección y las pilas 

     fuera del alcance de los niños. En caso de que alguien se trague una pila, busque asistencia 

     médica de inmediato.

   

Mantenga el embalaje y las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Pueden provocar 

     asfixia si se tragan.
Peligro de lesión

     Precaución: Una manipulación inadecuada de las pilas podría provocar una explosión. No cargue, 

     reactive de cualquier otro modo, desmantele, coloque sobre una llama ni cortocircuite las pilas.

   

Evite el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas. Si alguna parte del cuerpo entra 

     en contacto con el ácido que contienen las pilas, aclare de inmediato las zonas afectadas con 

     agua y póngase en contacto con un médico.

Precaución: daños al dispositivo

     Proteja el reloj de proyección del polvo, los golpes, las temperaturas extremas y la luz solar 

     directa. Proteja también el reloj de proyección de la humedad. Coloque el reloj de proyección 

     únicamente en un espacio cerrado y seco.

     Extraiga las pilas del reloj de proyección si se agotan o no usa el dispositivo durante un periodo   

     prolongado.

     No exponga las pilas a condiciones extremas, por ejemplo colocándolas sobre un radiador o bajo  

     la luz solar directa.

   

Limpie los contactos de las pilas y el aparato antes de introducir las pilas si fuera necesario.

   

Use siempre el mismo tipo de pilas. No mezcle pilas distintas ni pilas nuevas con pilas usadas.

   

No modifique el dispositivo. Solo debe realizar cualquier tipo de mantenimiento un taller 

     profesional. 

   

Para limpiar el reloj de proyección, evite detergentes abrasivos y útiles que pudieran rayar su 

     superficie.

ESPECIFICACIONES

    L x A x P                                          100 x 25 x 75 mm

    Peso (unidad principal)                     97g (sin pilas)

    Intervalo de temperaturas que 

    puede mostrar la pantalla 

                   

    Precisión                                          Entre 0 

 y +40 

: +/- 1,5

 (+/-3

)

                                                                 <0 

 y >+40 

: +/- 2 

 (+/-4 

)

    Incrementos 

                                        0,1 

 (0,2 

)

    Alimentación 

                   2 pilas R03 (AAA) de 1,5 V

                                                              Adaptador USB de 5 V (no incluido)                                                            

NOTA:  

   

Cuando la temperatura es inferior a -10 

 (14 

), en la pantalla la temperatura se muestra como 

     LL.L. Cuando la temperatura es superior a 50 

 (122 

), en la pantalla la temperatura se muestra 

     como HH.H.

   

Mientras suena la alarma o durante el proceso de recepción RCC se detiene la detección de la 

     temperatura.

NOTA: Las especificaciones técnicas de este producto y los contenidos del manual de usuario 

podrían sufrir cambios sin previo aviso.

UE - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

La retirada:

                Directiva 2012/19/EC sobre el tratamiento, recogida, reciclaje y eliminación de aparatos 

                eléctricos y electrónicos y sus componentes (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 

                - WEEE).

El símbolo tachado de un contenedor de basura indica que el aparato no puede depositarse en un 

cubo para residuos domésticos; en su lugar, debe llevarse a un centro de recogida debidamente 

equipado para su reciclaje o eliminación.

Las directivas:

                Declaramos que este dispositivo ha sido fabricado conforme a las normas y reglamentos 

                aplicables.

o

o

1.          -Pulsar para silenciar una alarma o activar la retroiluminación y 

    proyección. Mantener pulsado para encender o apagar la proyección.

2. Lente de proyección

3.          -En modo fecha, pulsar para activar o desactivar la zona. En 

    modo alarma, pulsar para encender o apagar la alarma. Mantener 

    pulsado para ajustar la hora y la fecha.

4.      -Pulsar para mostrar la hora de las alarmas de lunes a viernes 

    (1-5) y las alarmas de fin de semana (6-7) Mantener pulsado para 

    entrar en el modo de ajuste de la alarma.

5.        -Pulsar para alternar entre visualización de temperatura y de 

    día de la semana. Mantener pulsado para iniciar la recepción de 

    señal RCC. En el modo de ajuste, pulsar para aumentar una unidad, 

    mantener pulsado para aumentar rápidamente.

6.         -Pulsar para alternar entre fecha y la hora de alarma más 

    próxima. En modo de proyección, mantener pulsado para girar la 

    imagen de la proyección 1800. En el modo de ajuste, pulsar para 

    reducir una unidad, mantener pulsado para reducir rápidamente.

7. Toma de alimentación.

8. Compartimento de las pilas. Deslizar para abrir.

Entre -10 

 y +50 

 (14 

 y 122 

)

Summary of Contents for RM512

Page 1: ...sted to insert batteries as backup power source CLOCK CLOCK RECEPTION 1 Replace batteries or press button will initiate RCC receiving 2 RCC receiving can be worked in both Date Mode and Alarm Mode 3 T...

Page 2: ...of delivery Suffocation hazard if swallowed Injury hazard Caution Explosion hazard with improper handling of batteries Batteries must not be charged reactivated with other means dismantled thrown into...

Page 3: ...UHR 1 Durch das Auswechseln der Batterien oder mit der Taste wird der Empfang des Funksignals aktiviert 2 Der Empfang des Funksignals ist im Datums und im Weckmodus m glich 3 Der Empfangsvorgang dauer...

Page 4: ...rojektion wieder zu deaktivieren VORSICHTSMASSNAHMEN Gefahren f r Kinder Das Verschlucken von Batterien kann lebensgef hrliche Folgen haben Bewahren Sie die Projektionsuhr und Batterien bitte au erhal...

Page 5: ...ur d alimentation USB 5 V non fourni REMARQUE il est sugg r d ins rer des piles comme source d alimentation de secours HORLOGE R CEPTION DE L HORLOGE 1 Remplacez les piles ou appuyez sur la touche pou...

Page 6: ...our teindre la projection PR CAUTIONS Dangers pour les enfants Les piles peuvent pr senter un danger mortel en cas d ingestion Veuillez mettre l horloge projection et les piles hors de port e des enfa...

Page 7: ...cha 2 Secuencia del modo de ajuste Idioma de d a de la semana 12 24 horas a o 2000 a 2099 formato de fecha mes fecha hora minuto zona salir 3 Cada par metro parpadear cuando lo est ajustando 4 Pulse e...

Page 8: ...CACUCIONES Peligro para ni os Las pilas pueden provocar da os serios si se tragan Mantenga el reloj de proyecci n y las pilas fuera del alcance de los ni os En caso de que alguien se trague una pila b...

Page 9: ...ne e collegare la spina USB a un adattatore di alimentazione USB da 5 V non incluso NOTA si consiglia di inserire le batterie come fonte di alimentazione di backup OROLOGIO RICEZIONE OROLOGIO 1 Inseri...

Page 10: ...uella continua PRECAUZIONI Pericoli per i bambini Le batterie possono rappresentare un pericolo per la vita se vengono ingerite Tenere l orologio con proiezione e le batterie lontano dalla portata dei...

Page 11: ...eries as backup power source CLOCK CLOCK RECEPTION 1 Replace batteries or press button will initiate RCC receiving 2 RCC receiving can be worked in both Date Mode and Alarm Mode 3 The receiving proces...

Page 12: ...out of reach of children If a battery has been swallowed please seek medical assistance immediately Keep children away from packaging material and the small parts in the scope of delivery Suffocation...

Reviews: