background image

9

Montage– und Wartungsanleitung

Technische Daten

Druck:

100  –  1000 kPa

Durchfluß  bei 300 kPa:

0,11 l/s (Durchflußbegrenzer)

Druckverlust:

250 kPa (bei einem Durchfluss von 0,1 l/s)

Max. Temperatur:

70°C

Batterie:

Lithium 6V 2CR5

Geräuschklasse:

I (ISO 3822)

Sicherheitsklasse:

IP 45

Öffnungs -Reichweite:

Werkseinstellung 14 cm

Schließ- Reichweite:

Werkseinstellung 40 cm

Nachlaufzeit:

Werkseinstellung  1 s

Allgemeines

Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit zum Lesen dieser Anleitung, um sich mit dem Gebrauch und der
Funktionsweise dieser hochwertigen elektronischen Armatur vertraut zu machen.
Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um ggf. darauf zurückgreifen zu können. Bei eventuellen
Funktionsstörungen wird Ihnen ein qualifizierter Fachhändler helfen können.

Funktion

Die berührungsfreie, batteriebetriebene Electra-Wandarmatur öffnet und schließt durch ein Magnetventil,
das von der Photozelle gesteuert wird. 

Wenn Sie Ihre Hände unter die Armatur halten (AUS –

Reichweite zirka 14 cm), öffnet das Magnetventil und Wasser fließt.

 

Nehmen Sie die Hände

wieder weg

  (

EIN – Reichweite zirka 40 cm), so stoppt das Wasser nach einer einstellbaren

Nachlaufzeit (Werkseinstellung  1 s)

. Die Temperatureinstellung dieser berührungsfreien Wandbatterie

geschieht mit Hilfe von keramischen Scheiben. Der Temperaturwählgriff ist mit einer Sicherheitssperre
ausgestattet. Diese Sperre kann durch Anheben und Drehen des Griffes gegen den Uhrzeigersinn
überwunden werden, um maximal heißes Wasser zu erhalten. Durch Anheben und Drehen des Griffes im
Uhrzeigersinn über die Sperre auf der Kaltwasserseite kann der Wasserfluß reduziert bzw. auch ganz
abgestellt werden falls z. B. das Waschbecken gereinigt werden soll.

Reinigung der Armatur

Bitte benutzen Sie zur Reinigung der Oberflächen nur neutrale Reinigungsmittel und keine säureoder
sandhaltigen Mittel. Reinigen Sie die Armatur bitte nicht mit einer Hochdruck-Waschanlage.
Für ein fehlerfreies Funktionieren ist darauf zu achten, daß die Photozelle immer sauber ist.

Frostschutz

Es muß unbedingt sichergestellt sein, daß das in der Armatur verbleibende Wasser nicht gefrieren kann.

Sicherheitsabschaltung

Wird das Sichtfeld der Photozelle länger als 2 Minuten abgedeckt, schließt sich die Armatur automatisch.
Durch Öffnen des Sichtfeldes ist die Armatur sofort wieder betriebsbereit (Sicherung gegen willkürliches
Abdecken mit Klebeband, Kaugummi etc.).

Summary of Contents for Electra 6173

Page 1: ...Oras Electra 6173 6174 english 6 deutsch 9 suomi 12 svenska 15 norsk 18 dansk 21 polish 24 romana 27 français 30 dutch 33 italiano 36 español 39 eesti 42 Oras Electra www oras com 6173 6174 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 2 1 COLD HOT 3 6173 L 210 mm 6174 L 140 mm 1 8 0 1 5 0 3 1 4 0 2 1 ...

Page 4: ...4 3 1 4 4 5 6 7 7 ...

Page 5: ...5 5 6 8 ...

Page 6: ...llowing a preset afterflow period 1 sec The faucet s temperature adjustment handle is equipped with a limiter that can be bypassed by lifting and turning the handle anti clockwise Simultaneously lift and turn the handle clockwise as far as it goes to close the water inlet to the faucet for operations such as e g cleaning the lavatory Cleaning the faucet In cleaning the external surfaces of the fau...

Page 7: ...ning the temperature adjustment handle clockwise as far as it goes Detach the electronics casing by undoing the locking screw 3 with a 2 mm Allen key and turning the casing 90 clockwise Detach the clip 4 holding the electronics box 5 inside the casing and then lift the box out of the casing Undo the screws 7 from the cover 6 of the electronics box and open the cover Change the battery Reassemble i...

Page 8: ...nics box and open the cover Connect the Data Terminal and make the adjustments Reassemble in reverse order Open the water inlet to the faucet by turning the temperature adjustment handle anti clockwise If required please seek the best possible advice at an expert HVAC store Troubleshooting SYMPTOM CAUSE The water flow from the spout Sensor is dirty obstructed or broken does not stop or stops only ...

Page 9: ...toppt das Wasser nach einer einstellbaren Nachlaufzeit Werkseinstellung 1 s Die Temperatureinstellung dieser berührungsfreien Wandbatterie geschieht mit Hilfe von keramischen Scheiben Der Temperaturwählgriff ist mit einer Sicherheitssperre ausgestattet Diese Sperre kann durch Anheben und Drehen des Griffes gegen den Uhrzeigersinn überwunden werden um maximal heißes Wasser zu erhalten Durch Anheben...

Page 10: ...ehmen Sie die Elektronibox aus dem Gehäuse Lösen Sie die Schraube 7 des Deckels 6 und öffnen Sie den Deckel Wechseln Sie die Batterie Montieren Sie Einheit in umgekehrter Reihenfolge Öffnen Sie die Wasserzufuhr der Armatur durch Drehen des Temperaturgriffs gegen den Uhrzeigersinn Temperaturbegrenzung des gemischten Wassers siehe Bild 5 Die maximale Temperatur wird durch die Stellung des Begrenzers...

Page 11: ...gekehrter Reihenfolge wieder zusammen Öffnen Sie die Wasserzufuhr zur Armatur indem Sie den Temperatureinstellhebel gegen den Uhrzeigersinn drehen Wenn Sie Rat brauchen wenden Sie sich an ein Fachgeschäft für Sanitärbedarf Im Fall von Funktionsstörungen Fehler Ursache Wasser läuft ständig oder Photozelle verschmutzt abgedeckt oder defekt schließt erst nach mehr als 2 Sensorreichweite zu groß einge...

Page 12: ...n 1 s kuluttua Kosketusvapaan seinähanan lämpötilansäätö tapahtuu keraamisten levyjen avulla Hanassa on lämmönsäätökahva joka on varustettu rajoittimella Lämpötilanrajoitus voidaan ohittaa nostamalla lämmönsäätökahvaa ja kiertämällä sitä vastapäivään Hana saadaan pois toiminnasta esim altaan puhdistuksen ajaksi nostamalla ja samanaikaisesti kiertämällä lämmönsäätökahvaa myötäpäivään ääriasentoonsa...

Page 13: ...roniikkarasian lukitsin 4 ja nosta elektroniikkarasia 5 ylös suojakotelosta Avaa elektroniikkarasian kannen 6 ruuvit 7 ja poista kansi Vaihda paristo Kokoa päinvastaisessa järjestyksessä Avaa vedentulo hanalle kiertämällä lämmönsäätökahvaa vastapäivään Sekoitetun veden lämpötilan rajoitus kuva 5 Lämpötilaa voidaan rajoittaa rajoitinosan avulla Rajoitinosalla on viisi erilaista asentomahdollisuutta...

Page 14: ...ntulo hanalle kiertämällä lämmönsäätökahvaa vastapäivään Tarvittaessa LVI asiantuntijaliike pystyy antamaan parhaan mahdollisen avun Mahdollisia häiriötekijöitä OIRE SYY Vedentulo juoksuputkesta ei sulkeudu tai Valokenno likainen peitetty tai rikki sulkeutuu vasta 2 min kuluttua Tunnistusetäisyys säädetty liian pitkäksi Magneettiventtiili vioittunut Virtaama hanasta ajan Roskasiivilät tukossa myöt...

Page 15: ...blandaren vrids åt önskad riktning Temperaturvredet manövrerar keramiska skivor En begränsare på varmvattensidan gör att skållning undviks För att överskrida gränsläget lyfts temperaturvredet och vrids motsols Blandaren kan stängas av t ex vid rengöring av tvättstället genom att lyfta och samtidigt vrida vredet medsols Användningsområden Electra beröringsfri blandare är avsedd för installation på ...

Page 16: ...orkoppen 1 med en 2 mm insexnyckel Vrid sensorkoppen medurs 90 OBS Var noggrann med att inte skada sensorns kabel Håll sensorkoppen i handen Drag försiktigt isär kabelkontakten Lyft upp clip 4 och sensor 5 ur sensorkoppen 1 Anslut Oras Dataterminal och utför önskade justeringar Följ instruktionerna i terminalens manual Återmontera i omvänd ordning Öppna vattentillförseln till blandaren Kontakta en...

Page 17: ...daren på dess väggfäste Öppna vattentillförseln till blandaren Felsökning Fel Orsak Blandaren stänger inte eller stänger Sensorn är smutsig eller trasig enbart efter 2 minuter Sensorkänsligheten är för lång Magnetventilen är skadad Flödet från blandaren har minskat med tiden Smutsfiltren är igensatta Strålsamlaren är fylld med smuts Inget vatten kommer från blandare Kontrollera vattenanslutningen ...

Page 18: ...d justerbar skoldesperre Innstilt skoldesperre kan forbigås ved tvangsstyring Dette gjøres ved å løfte temperaturrattet samtidig som det vris motsols Armaturet kan også stenges Dette gjøres ved å løfte temperaturrattet samtidig som det vris medsols for eksempel ved rengjøring Bruksområder Denne Electra berøringsfrie armatur er beregnet for installasjon på plasser med høye hygienekrav for eksempel ...

Page 19: ...olderen medsols 90 og trekke ned Løft klipset 4 og elektronikken 5 ut fra boksen Demonter skruene 7 og ta ut lokket Skift batteri Sett sammen i motsatt rekkefølgge Åpne vanntilførselen Rengjøring av smussfilter se bilde 6 Hvis vannmengden gjennom armaturet har blitt mindre kan årsaken være at smussfiltrene er tette Disse rengjøres på følgende måte Teng av vanntilførselen til armaturet Demonter arm...

Page 20: ...ang Magnetventilen skadet Svak dårlig stråle Tette smussfilter Tett strålesamler Armaturet gir ikke vann Kontroller at armaturet får vann Sensoren er delvis overdekt eller defekt Avstandsfølsomheten er for lang Magnetventilen skadet Indikeringslyd hvert 5 sekund Sensoren er delvis overdekt eller defekt Avstandsfølsomheten er for lang Batteriet må skiftes ...

Page 21: ...mperaturgrebet er udstyret med en skoldningsspærre For at overskride denne spærring løftes grebet og drejes mod uret Blanderen kan lukkes helt f eks ved rengøring af håndvasken ved at grebet løftes og samtidig drejes med uret Udvendig rengøring Til rengøring af blanderen må kun anvendes neutrale rengøringsmidler Slibende og ætsende rengøringsmidler må ikke anvendes Blanderen må ikke spules med høj...

Page 22: ... De rengøres på følgende måde Luk for vandtilførslen til blanderen Demonter blanderen fra væggen Rengør snavsfiltrene under rindende vand Udskift evt til nye Genmonter snavsfiltrene Genmonter blanderen Åbn for vandtilførslen til blanderen Ændring af fabriksindstillinger Sensorens følsomhedsområde åbne og lukkeområde og lukketiden er forindstillet fra fabrikken Se Tekniske Data Disse indstillinger ...

Page 23: ...en er defekt Kun lille vandmængde Snavsfiltrene er tilstoppede Strålesamleren er tilstoppet Gi r slet ingen vand Kontroller at blanderen får vand Fotocellen er beskidt over dækket eller defekt Sensorfølsomheden for lang Magnetventilen er defekt Indikeringslyd hvert 5 sekund Fotocellen er beskidt over dækket eller defekt Sensorfølsomheden for lang Batteriets spænding for lav ...

Page 24: ... widzenie sensora tj w zasięgu otwarcia ok 14 cm otwiera zawór solenoidowy Cofnięcie rąk z pola widzenia sensora tj z zasięgu zamknięcia ok 40 cm spowoduje wypływu wody po pewnym czasie tj po czasie zwłoki ok 1 s Uchwyt regulujący temperaturę jest wyposażony w ogranicznik temperatury wody który może ustawiony w 5 różnych pozycjach po zdjęciu uchwytu regulującego temperaturę W celu zamknięcia wypły...

Page 25: ...2 mm klucza ampulowego i zdjąć dolną część baterii 1 przekręcając ją o 90 zgodnie z ruchem wskazówek zegara Trzymając w ręku dolną część baterii 1 odłączyć przewód zaworu solenoidowego od gniazda złączki Odkręcić śruby 7 z pokrywy 6 skrzynki elektronicznej i zdjąć pokrywę Wyjąć baterię i wymienić na nową Złożyć baterię w odwrotny sposób Przykręcić dolną część baterii z powrotem i zabezpieczyć ją ś...

Page 26: ...czne Złożyć baterię w odwrotny sposób Przykręcić dolną część baterii z powrotem i zabezpieczyć ją śrubą blokującą 3 przy pomocy 2 mm klucza ampulowego Otworzyć dopływ wody do baterii przez przekręcenie uchwytu regulacyjnego w przeciwnym kierunku do ruchu wskazówek zegara i opuszczenie do dołu Sprawdzić czy połączenia są szczelne i czy bateria działa po włożeniu pod nią rąk Wykrywanie i usuwanie us...

Page 27: ...xista posibilitatea de a limita temperatura apei calde prin intermediul unui limitator a carui functie poate fi evitata prin ridicarea si simultan rotirea manerului in sensul opus acelor de ceasornic Robinetul poate fi blocat de exemplu pentru a fi curatat prin ridicarea si simultan rotirea manerului in sensul acelor de ceasornic pana in pozitia maxim permisa Curatare Suprafata exterioara a robine...

Page 28: ...tarea filtrelor vezi fig 6 Reducerea in timp a debitului robinetului poate aparea ca urmare a colmatarii filtrelor Acestea pot fi curatate dupa cum urmeaza intrerupeti alimentarea cu apa a robinetului demontati robinetul curatati filtrele sub jet de apa sau inlocuiti le la nevoie montati robinetul la loc alimentati robinetul cu apa Modificarea valorilor calibrate din fabrica Raza de deschidere inc...

Page 29: ...ta Debitul robinetului s a redus in filtrele sunt colmatate timp aeratorul este obturat Nu curge apa verificati reteaua de alimentare cu apa senzorul este murdar obturat sau defect raza de sesizare este prea mare valva solenoidala este defecta Semnal audio o data la 5s senzorul este murdar obturat sau defect raza de sesizare este prea mare bateria este descarcata ...

Page 30: ...une montre le croisillon afin d obtenir plus de l eau plus chaude La même manipulation du côté eau froide permet de réduire le débit même d arrêter l eau Si l on veut nettoyer le lavabo par exemple Domaines d utilisation La robinetterie Electra est surtout installée là où des conditions d hygiène maximum sont exigées et où les règlements sanitaires l exigent comme par exemple dans les hôpitaux les...

Page 31: ...le dessin 5 Pour le modifier tirer fortement le croisillon vers le haut sortir le limiteur 8 et le remettre dans la position désirée remettre le croisillon Remplacement de la pile Lithium 2CR5 6V dessin 4 fermer l eau en tournant et soulevant le croisillon dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à la butée enlever le boîtier électronique 1 en ôtant la vis BTR 3 du corps avec une clé à six pa...

Page 32: ...r le boîtier de la cellule sur le corps du robinet et serrer la vis BTR ouvrir l eau en tournant le croisillon dans le sens contraire des aiguilles d une montre En cas de panne Défaut Origine L eau coule continuellement réglage du faisceau trop long après plus de 2 minutes la cellule est sale ou occultée électrovanne défectueuse Le débit est de plus en plus faible filtres ou mousseur encrassés Pas...

Page 33: ... twee minuten continu afgedekt werd dan zal de kraan automatisch sluiten Verwijder het obstakel en de kraan zal weer volledig normaal gaan functioneren Werking De handenvrije Electrakraan gaat open en dicht d m v een sensorpuls naar de magneetventiel Plaats je handen binnen de sensor range ca 14 cm en de kraan opent Trek je handen terug ca 40 cm en de Electra stopt automatisch Er is een ingestelde...

Page 34: ...aats in de gewenste richting Monteer de hendel weer op zijn plaats Reinigen en vervangen van de vuilfilters figuur 6 Verminderd debiet kan veroorzaakt worden door vervuilde filters Sluit de watertoevoer Demonteer de kraan Reinig de filters onder stromend water Vervang door nieuwe indien nodig Plaats de filters terug Hermonteer de kraan Open de watertoevoer Wijzigen van de factory settings De openi...

Page 35: ...etventiel is beschadigd De waterstroom is verminderd Vuilfilters zijn geblokkeerd Perlator is vuil Er komt geen water uit de kraan Controleer de watertoevoer Sensor is vuil bedekt of stuk Herkenningsafstand is te lang Magneetventiel is stuk Audio signaal elek vijf seconden Sensor is vuil bedekt of stuk Herkenningsafstand is te lang Batterij voltage te laag ...

Page 36: ...ratura di fabbrica 1 s La regolazione della temperatura di questa batteria da parete senza contatto avviene grazie a dei dischi in ceramica La manopola per la selezione della temperatura è dotata di un dispositivo di arresto di sicurezza Si può ovviare a questo dispositivo di arresto sollevando e ruotando la manopola in senso antiorario in modo da ottenere l acqua alla massima temperatura Sollevan...

Page 37: ...ntato la clip 4 togliete la cassetta dell elettronica dalla scatola Svitate la vite 7 del coperchio 6 e aprite lo stesso Sostituite la batteria Rimontate l unità in successione inversa Aprite la conduttura d acqua che va alla rubinetteria girando la manopola della temperatura in senso antiorario Limitazione della temperatura dell acqua miscelata vedi figura 5 La temperatura massima viene determina...

Page 38: ...dati ed effettuate le registrazioni Rimontate la scatola in successione inversa Aprite la conduttura dell acqua che va alla rubinetteria facendo ruotare la manopola per regolare la temperatura in senso antiorario Se avete bisogno di consigli rivolgetevi a un rivenditore specializzato in articoli sanitari Nel caso di guasti Guasto Causa L acqua scorre sempre o si fotocellula sporca coperta o difett...

Page 39: ...etardo el ajuste de fábrica es de 1 segundo En esta grifería mural libre de contacto la temperatura se regula por medio de discos de cerámica La empuñadura para la selección de la temperatura está dotada de un bloqueo de seguridad Este bloqueo puede abrirse levantando y girando la empuñadura en contra del sentido de las agujas del reloj para por ejemplo conseguir el máximo de agua caliente Levanta...

Page 40: ...loj Después de soltar la pinza cocodrilo 4 saque de la cápsula la caja electrónica Suelte el tornillo 7 de la tapa 6 y levante la tapa Cambie la batería Monte la unidad en orden inverso Abra el paso de agua a la grifería levantando y girando la empuñadura para la selección de la temperatura en contra del sentido de las agujas del reloj Límitación de la temperatura del agua previamente mezclada Fig...

Page 41: ...n contra del sentido de las agujas del reloj En caso de necesitar consejo le rogamos se dirija a un comercio especialidado en productos sanitarios En caso de averías de funcionamiento Avería Causa No deja de salir agua o el chorro de agua La fotocélula está sucia tapada o estropeada no se corta hasta pasados más de 2 minutos El alcance ajustado para el sensor es demasiado grande La válvula magnéti...

Page 42: ...lvooluaja 1 s möödudes Kontaktivaba segisti veetemperatuuri seadmine toimub keraamiliste plaatide abil Segistis on temperaturiseadekahv mis on varustatud piirajaga Temperatuuripiirangut on võimalik maha võtta temperatuuriseade kahva tõstes ja samal ajal seda vastupäeva keerates Segisti puhastamise ajaks peatatakse segisti toimimine temperatuurikahva tõstes ning seda samaaegselt päripäeva äärmisess...

Page 43: ...da elektroonikakarbi lukustaja 4 ja tõsta elektroonikakarp 5 välja kaitsekarbikust Ava elektroonikakarbi kaane 6 kruvid 7 ja eemalda kaas Vaheta patarei Pane seade kokku vastupidises järjekorras Ava veevool segistile keerates temperatuuriseade kahva vastupäeva Segatud vee temperatuuri piiramine joonis 5 Vee temperatuuri võib piirata piiraja abil Piirajal on viis erinevat paigaldamise võimalust Teh...

Page 44: ...järjekorras Ava vee juurdevool segistile keerates temperatuuriseade kahva vastupäeva Vajadusel pöördu sanitaartehnika asjatundja poole Võimalikud häired seade töös Tagajärg Põhjus Veevool jooksutorust ei lakka või lakkab Fotoelement määrdunud kaetud või katki alles 2 min möödudes Toimimiskaugus seatud liiga kaugele Magnetventiil vigastatud Veevoola segistist aja jooksul nõrgenenud Prügipüüdurid um...

Page 45: ...45 ...

Page 46: ...Info Finland oras com Oras Ltd Isometsäntie 2 P O Box 40 FIN 26101 Rauma Finland Tel 358 0 2 83 161 Fax 358 0 2 831 6300 http www oras com E mail Info Finland oras com Spain Delegación España Flos i Calcat 17 1 loc 17 E 08320 EL MASNOU BARCELONA Tel 34 9 3540 3921 Fax 34 9 3555 4042 E mail apic artyweb com C E R T I F I C A T E D F I R M I S O 9 0 0 1 S 0 0 7 E N 4 5 0 1 2 I S O 1 4 0 0 1 S 0 0 1 ...

Reviews: