background image

 

Wij danken u voor de aanschaf van het Onkyo-
luidsprekersysteem.
Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik
aandachtig door.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt,
kunt u de beste prestaties en luistergenot met uw
nieuwe luidsprekersysteem behalen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging
in de toekomst.

 

SKR-3600 (surround luidspreker achter) 

 

×

 

 1

Luidsprekerkabel 

 

×

 

 1 (bruin: 9 m)

Beugel 

 

×

 

 1

Schroef 

 

×

 

 1

Afstandstuk van kurk 

 

×

 

 4

 

SKR-3600 (Surround luidspreker achter)

Bij gebruik als surround luidspreker achter:

 

Het is erg belangrijk dat uw luidspreker goed wordt 
geplaatst, zodat u een optimale geluidsruimte voor meer 
luistergenot verkrijgt. 
U heeft een surround luidspreker achter nodig om van 
Dolby Digital EX of DTS-ES audio te genieten. 
De surround luidspreker achter zal ook de kwaliteit van 
geluidseffecten verbeteren, hetgeen een realistischere 
akoestiek tot gevolg heeft.
Plaats de luidspreker zo, dat hij 1 meter hoger staat dan 
het punt waar zich de oren van de luisteraar bevinden.

De luidsprekerkast is van hout gemaakt en gevoelig voor 
extreme temperaturen en vocht. Installeer het 
luidsprekersysteem niet op plaatsen waar het aan direct 
zonlicht blootstaat of op vochtige plaatsen zoals in de buurt 
van een airco-toestel, in de badkamer of in de keuken.

Uw Onkyo-luidspreker is voorzien van een 
hoogwaardige afwerking van polymeerlaminaat die de 
houten luidsprekerkast beschermt.
Het oppervlak mag worden schoongemaakt met een 
zachte, met water en een mild reinigingsmiddel 
bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van 
meubelpolish of agressieve reinigingsmiddelen.

Gebruik een zachte borstel of een handstofzuiger om 
stof en pluis van het afdekmateriaal te verwijderen.

We raden u aan de bijgeleverde afstandstukken van kurk 
te gebruiken, zodat u van een superieur geluid kunt 
genieten. De afstandstukken voorkomen bovendien dat 
de luidspreker verschuift.

 

Aan de muur monteren

 

Hang de luidspreker ondersteboven op. Leg twee 
afstandstukken op elkaar en bevestig ze op twee 
plaatsen. De plaatjes zijn draaibaar zodat u de 
luidspreker ondersteboven kunt bevestigen.

 

De beugel bevestigen:

 

Gebruik de bijgeleverde schroef om de beugel aan de 
achterkant van de luidspreker te bevestigen.

 

Let op:

 

• Controleer of de muren stevig genoeg zijn om het 

gewicht van de luidspreker te dragen.

• Het gewicht dat een montageschroef kan dragen, is 

sterk afhankelijk van het materiaal waaruit de muur 
bestaat en van de plaats van de versterkingsribben in de 
muur. Gebruik de langste en dikste montageschroef die 
verkrijgbaar is met een kopdiameter van maximaal 10 
mm en een pendiameter van maximaal 4 mm (laat u 
adviseren door uw installateur).

De onderkant en achterkant van de surround luidspreker 
achter zijn van schroefgaten voorzien, zodat u in de 
handel verkrijgbare standaards of montagesystemen kunt 
bevestigen en de luidspreker op verschillende manieren 
kunt monteren. (Twee M5-schroefgaten, 60 mm spoed in 
de onderkant en één M5-schroefgat in de achterkant.)

 

Opmerking:

 

Let bij het bevesti-
gen van een acces-
soire aan de 
luidspreker op de 
lengte van de 
gebruikte schroef. 
Gebruik alleen schroeven die de vereiste sterkte oplev-
eren bij een schroeflengte tussen 7 en 12 mm.

 

Bijgeleverde toebehoren

Plaatsing

Onderhoud van de luidsprekers

 

Gebruik van de bijgeleverde 
afstandstukken en installatiebeugel

Installatie met gebruik van in de 
handel verkrijgbare standaards en 
montagesystemen

Afstandstuk van kurk

Onderkant 

Afstandstuk van kurk

Beugel

Schroef

M5-schroef

5 mm

7 ~ 12 mm

 

Nl-

 

1

Summary of Contents for SKR-3600

Page 1: ...stem SKR 3600 Instruction Manual Manuel d instructions Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning 使用手冊 English Français Español Italiano Deutsch Nederland Svenska 中 中 中 中 文 文 文 文 ...

Page 2: ...oft brush or hand vacuum cleaner to remove dust and lint from the grille material We recommend that you use the included cork spacers so you can enjoy superior sound The cork spacers also prevent the speaker from slipping Mounting on a wall Wall mount the speaker upside down Layer two spac ers and attach them to two locations The plaques rotate so that you can position the speaker upside down Atta...

Page 3: ...electronic musical instruments etc 4 Oscillating amplifier signals 5 Special test signals produced by audio checking CD etc 6 Sound produced when connecting or disconnect ing audio connection cables Always turn off the amplifier s power before connecting or discon necting cables 7 Howling when a microphone is used Do not place magnetic objects such as screwdrivers and iron parts near the speaker s...

Page 4: ...rosse souple ou un aspirateur manuel pour enlever la poussière et les peluches de la grille Nous vous conseillons d utiliser les entretoises en liège pour apprécier un meilleur son Les entretoises en liège évitent aussi à l enceinte de glisser Pose sur un mur Montez l enceinte à l envers sur le mur Posez deux entretoises et fixez les aux deux emplacements Les plaques tournent pour vous permettre d...

Page 5: ...cassettes 3 Son à haute fréquence produit par un oscillateur un instrument musical électronique etc 4 Signaux d amplificateur oscillants 5 Signaux de test spéciaux produit par le contrôle audio de CD etc 6 Sons produits lors du branchement ou du débran chement des câbles de connexion audio Avant de brancher ou de débrancher les câbles mettez toujours hors tension l amplificateur 7 Sifflements lors...

Page 6: ...de las rejillas Se recomienda utilizar los espaciadores de corcho para disfrutar de un sonido superior Los espaciadores de corcho también evitan que el altavoz resbale Montaje en la pared Montar el altavoz en la pared boca abajo Colocar dos espaciadores en capas y fijarlos a dos puntos Las placas giran para que el altavoz se pueda colocar boca abajo Instalación del soporte Utilizar el tornillo sum...

Page 7: ...o por un oscilador instrumentos de música electrónicos etc 4 Señales de amplificador oscilantes 5 Señales de prueba especiales producidas por CD para comprobar el sonido etc 6 Sonido producido al conectar o desconectar los cables de conexión de audio apagar siempre el amplificador antes de conectar o desconectar los cables 7 El pitido que se emite al utilizar un micrófono No colocar objetos magnét...

Page 8: ...filacce dalla griglia utilizzare una spazzola morbida o un aspirapolvere manuale Per un suono eccellente si consiglia di utilizzare i distanziali di sughero in dotazione che impediscono inoltre al diffusore di scivolare Installazione a parete Installare il diffusore a parete capovolgendolo Sovrapporre due distanziali e fissarli in due punti Le placche ruotano consentendo di posizionare il diffusor...

Page 9: ... generati da oscillatori strumenti musicali elettronici ecc 4 Segnali oscillanti dell amplificatore 5 Segnali di prova speciali prodotti dai CD di controllo dell audio ecc 6 Suoni prodotti durante le operazioni di collegamento e scollegamento dei cavi audio prima di collegare o scollegare i cavi spegnere sempre l amplificatore 7 Fischi durante l uso del microfono Non collocare oggetti metallici qu...

Page 10: ...um Staub und Flusen von den Lautsprechergittern zu entfernen Für eine verbesserte Klangwiedergabe wird die Verwendung der beiliegenden Kork Distanzstücke empfohlen Die Kork Distanzstücke sichern den Lautsprecher zudem gegen Wegrutschen Wandmontage Montieren Sie den Lautsprecher mit der Oberseite nach unten an der Wand Legen Sie zwei Distanzstücke aufeinander und bringen Sie diese an zwei Stellen a...

Page 11: ...or elektronischen Musikinstrumenten usw erzeugt werden 4 Oszillierende Verstärkersignale 5 Spezielle Testsignale für die Prüfung einer Audio CD usw 6 Töne die beim Anschließen oder Trennen von Audio Anschlusskabeln verursacht werden Schalten Sie den Verstärker immer aus bevor Sie Kabel anschließen oder trennen 7 Selbsttönen bei Verwendung eines Mikrofons Legen Sie keine magnetischen Gegenstände wi...

Page 12: ...en pluis van het afdekmateriaal te verwijderen We raden u aan de bijgeleverde afstandstukken van kurk te gebruiken zodat u van een superieur geluid kunt genieten De afstandstukken voorkomen bovendien dat de luidspreker verschuift Aan de muur monteren Hang de luidspreker ondersteboven op Leg twee afstandstukken op elkaar en bevestig ze op twee plaatsen De plaatjes zijn draaibaar zodat u de luidspre...

Page 13: ...iden met een hoge frequentie die worden opgewekt door een oscillator elektronische muziekinstrumenten enz 4 Oscillerende versterkersignalen 5 Speciale testsignalen die worden geproduceerd door audiocontrole CD s enz 6 Het geluid dat wordt geproduceerd wanneer audiokabels worden aangesloten of losgemaakt Schakel altijd de spanning van de versterker uit voordat u kabels aansluit of losmaakt 7 Het ro...

Page 14: ...t avlägsna eventuellt damm och ludd från gallret Vi rekommenderar dig att använda korkbrickorna som följer med högtalarna de förbättrar ljudkvaliteten Dessutom ser korkbrickorna till att högtalaren inte flyttar sig oönskat Väggmontering Högtalaren monteras upp och ned vänd Skikta två korkbrickor och fäst dem på två avsedda lägen Skivorna roterar så du kan positionera högtalaren upp och ned Montera...

Page 15: ...nt m m 4 Oscillerande förstärkarsignaler 5 Speciella testsignaler som skapas när man ljudkontrollerar en CD skiva 6 Ljud som skapas vid anslutning eller frånkopp ling av audiokablar Slå alltid ifrån förstärkaren innan du ansluter eller kopplar bort kablarna 7 Tjutande ljud vid användning av mikrofon Placera aldrig magnetiska föremål t e x skruvdragare eller järnkomponenter i högtalarsystemets närh...

Page 16: ...nkyo 揚聲器最外層是以極高品質的高分子薄層壓 板覆蓋 可保護木質的揚聲器音箱 以沾水的軟布和中性肥皂清潔揚聲器的外殼 避免 使用傢俱亮光蠟或強效清潔劑 使用軟毛刷子或掌上型吸塵器清除柵板上的灰塵與 線頭 建議您使用內附的軟木墊片 以便享受到更好的音 效 軟木墊片也可以防止揚聲器滑動 裝設在牆壁上 將揚聲器上下反轉後裝設在牆上 分別在兩個位置 上堆放兩塊墊片 飾板可以旋轉 因此您可以將揚 聲器上下反轉地放置 裝設托架 使用內附的螺絲 將托架裝設在揚聲器的背面 注意 確定牆壁的堅固度足以支撐揚聲器的重量 壁掛螺絲可以支撐的重量主要取決於牆壁的材質 和嵌入牆壁中的加強支撐片位置 盡可能使用最 厚和最長的壁掛螺絲 螺絲頭直徑要小於 10mm 螺絲柄直徑小於 4mm 請洽詢安裝人員 在環繞後置揚聲器底部和背面備有螺絲孔 因此您 可以撰用市場上可購買的支架或安裝配件 2 個 M5 螺絲孔 在底部的...

Page 17: ...碟片產生的特殊測試訊號 6 連接或拔下音訊連接線時產生的聲音 連接 或拔下接線前 務必關閉擴大機的電源 7 麥克風在使用時發出巨大的干擾聲 請勿將有磁性的物體 例如螺絲起子或鐵製的零 件 放在靠近揚聲系統的位置 因為揚聲器有磁 性很強的磁鐵 物體會被磁鐵吸過去 造成揚聲 器或振膜的損壞 類型 2 音路低音反射式 阻抗 8 Ω 最大輸出電源 100 W 輸出聲壓電平 81 dB 頻率回應 60 Hz 35 kHz 分音頻率 6000 Hz 音箱容量 1 2 L 重低音揚聲器 8 公分角錐形 高音揚聲器 2 5 公分平衡球形 尺寸 104 寬 169 高 127 深 mm 整體尺寸 重量 1 1 公斤 若有變更規格與外觀 恕不事先另行通知 在目錄和包裝上 產品標號最後的字母表示 SKR 3600 的顏色 雖然顏色不同 但是操作和規格都是 一樣的 接線 SURROUND BACK SPEAKER...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...consfield Buckinghamshire HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel 44 0 1494 681515 Fax 44 0 1494 680452 ONKYO U S A CORPORATION 18 Park Way Upper Saddle River N J 07458 U S A Tel 201 785 2600 Fax 201 785 2650 http www onkyousa com ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6 82194 Groebenzell GERMANY Tel 49 8142 4401 0 Fax 49 8142 4401 555 http www onkyo net ONKYO CHINA LIMITED Units 2102 2107 Metroplaza ...

Reviews: