Onkyo SKR-3600 Instruction Manual Download Page 5

 

• Avant de brancher le système d’enceintes, assurez-vous 

de mettre l’amplificateur hors tension. Le branchement 
des enceintes pendant que l’amplificateur est sous 
tension peut endommager ce dernier ou les enceintes.

• L’impédance nominale de ce système d’enceintes est 

8

 

 

. N’utilisez que des amplificateurs qui sont en 

mesure de gérer cette impédance.

• Utilisez les câbles d’enceintes fournis pour brancher les 

bornes d’entrée de l’enceinte sur les bornes d’enceinte 
situées sur l’amplificateur comme illustré ci-après.

• Assurez-vous de brancher l’enceinte surround arrière 

sur les bornes d’enceinte correspondantes de 
l’amplificateur. Assurez-vous, également que vous 
êtes en train de brancher la borne d’entrée positive 
(+) et celle négative (–) des enceintes sur les bornes 
correspondantes positive et négative des enceintes 
situées sur l’amplificateur. Dans le cas contraire, des 
sons indésirables ou une mauvaise restitution de la 
plage des basses pourraient s’avérer.

• Avant de mettre l’amplificateur en marche, tirer 

légèrement les câbles des enceintes pour vous assurez 
qu’ils sont bien branchés.

• Pour éviter d’endommager le circuit 

électrique, les câbles d’enceinte 
positif (+) et négatif (–) ne doivent 
jamais se toucher au risque de 
provoquer un court-circuit.

• Ce système d’enceintes peut gérer la puissance 

d’entrée spécifiée lorsqu’il est utilisé pour la 
restitution de musique normale. Si les signaux 
anormaux énumérés ci-après sont transmis à 
l’enceinte, un courant de surcharge pourrait pénétrer 
dans les circuits intérieurs en provoquant la brûlure 
ou la rupture des fils même si la puissance d’entrée 
est inférieure à l’intensité prescrite.

1. Bruits produits par une station FM non syntoni-

sée.

2. Sons produits par l’avance rapide d’une cassette

dans la platine à cassettes.

3. Son à haute fréquence produit par un oscillateur,

un instrument musical électronique, etc.

4. Signaux d’amplificateur oscillants.
5. Signaux de test spéciaux produit par le contrôle

audio de CD, etc.

6. Sons produits lors du branchement ou du débran-

chement des câbles de connexion audio. (Avant
de brancher ou de débrancher les câbles, mettez
toujours hors tension l’amplificateur.)

7. Sifflements lors de l’utilisation d’un microphone.

• Ne mettez pas des objets magnétiques, tels que 

tournevis et éléments en fer, à proximité du système 
d’enceintes, ces dernières étant munies d’aimant très 
puissants. Les objets pourraient être attirés et 
provoquer des lésions ou des dommages au 
diaphragme.

 

Type : 

système bass reflex à 2 voies

Impédance : 

 

 

Entrée de puissance max. : 

100 W

Niveau de pression sortie audio : 81 dB

Réponse en fréquence : 

60 Hz - 35 kHz

Fréquence de crossover : 

6000 Hz

Capacité du meuble : 

1,2 l

Enceinte (woofer) : 

cône 8 cm 

Enceinte (tweeter) : 

dôme équilibré 2,5 cm

Dimensions : 

104 (L) 

 

×

 

 169 (H) 

 

×

 

 127 (P) mm

(Dimensions hors tout)

Poids :

1,1 kg

 

Les caractéristiques techniques et les fonctions sont 
susceptibles d’être modifiées sans préavis.

La lettre ajoutée à la fin du nom de produit (voyez nos 
catalogues et emballages) indique la couleur du SKR-
3600. La fiche technique et le fonctionnement sont 
cependant identiques pour tous les modèles.

 

Branchements

SURROUND BACK

SPEAKER

FRONT

SPEAKERS

SURROUND

SPEAKERS

CENTER

SPEAKER

R

L

R

L

A

B

R

L

SKF-3600
Enceinte 
frontale droite

SKF-3600
Enceinte 
frontale gauche

SKC-3600

Enceinte centrale

SKM-3600
Enceinte 
surround droite

SKM-3600
Enceinte 
surround gauche

Marron

1. Dénudez les câbles d’enceintes

de la gaine isolante et torsadez
solidement les fils.

2. Tout en appuyant sur le levier,

introduisez le fil dans le trou
puis relâchez le levier.

3. Assurez-vous que les bornes

saisissent les câbles dénudés et
non leur partie isolée.

SKR-3600
Enceinte 
surround arrière

 

Précautions d’utilisation

Caractéristiques techniques

 

Fr-

 

2

Summary of Contents for SKR-3600

Page 1: ...stem SKR 3600 Instruction Manual Manuel d instructions Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning 使用手冊 English Français Español Italiano Deutsch Nederland Svenska 中 中 中 中 文 文 文 文 ...

Page 2: ...oft brush or hand vacuum cleaner to remove dust and lint from the grille material We recommend that you use the included cork spacers so you can enjoy superior sound The cork spacers also prevent the speaker from slipping Mounting on a wall Wall mount the speaker upside down Layer two spac ers and attach them to two locations The plaques rotate so that you can position the speaker upside down Atta...

Page 3: ...electronic musical instruments etc 4 Oscillating amplifier signals 5 Special test signals produced by audio checking CD etc 6 Sound produced when connecting or disconnect ing audio connection cables Always turn off the amplifier s power before connecting or discon necting cables 7 Howling when a microphone is used Do not place magnetic objects such as screwdrivers and iron parts near the speaker s...

Page 4: ...rosse souple ou un aspirateur manuel pour enlever la poussière et les peluches de la grille Nous vous conseillons d utiliser les entretoises en liège pour apprécier un meilleur son Les entretoises en liège évitent aussi à l enceinte de glisser Pose sur un mur Montez l enceinte à l envers sur le mur Posez deux entretoises et fixez les aux deux emplacements Les plaques tournent pour vous permettre d...

Page 5: ...cassettes 3 Son à haute fréquence produit par un oscillateur un instrument musical électronique etc 4 Signaux d amplificateur oscillants 5 Signaux de test spéciaux produit par le contrôle audio de CD etc 6 Sons produits lors du branchement ou du débran chement des câbles de connexion audio Avant de brancher ou de débrancher les câbles mettez toujours hors tension l amplificateur 7 Sifflements lors...

Page 6: ...de las rejillas Se recomienda utilizar los espaciadores de corcho para disfrutar de un sonido superior Los espaciadores de corcho también evitan que el altavoz resbale Montaje en la pared Montar el altavoz en la pared boca abajo Colocar dos espaciadores en capas y fijarlos a dos puntos Las placas giran para que el altavoz se pueda colocar boca abajo Instalación del soporte Utilizar el tornillo sum...

Page 7: ...o por un oscilador instrumentos de música electrónicos etc 4 Señales de amplificador oscilantes 5 Señales de prueba especiales producidas por CD para comprobar el sonido etc 6 Sonido producido al conectar o desconectar los cables de conexión de audio apagar siempre el amplificador antes de conectar o desconectar los cables 7 El pitido que se emite al utilizar un micrófono No colocar objetos magnét...

Page 8: ...filacce dalla griglia utilizzare una spazzola morbida o un aspirapolvere manuale Per un suono eccellente si consiglia di utilizzare i distanziali di sughero in dotazione che impediscono inoltre al diffusore di scivolare Installazione a parete Installare il diffusore a parete capovolgendolo Sovrapporre due distanziali e fissarli in due punti Le placche ruotano consentendo di posizionare il diffusor...

Page 9: ... generati da oscillatori strumenti musicali elettronici ecc 4 Segnali oscillanti dell amplificatore 5 Segnali di prova speciali prodotti dai CD di controllo dell audio ecc 6 Suoni prodotti durante le operazioni di collegamento e scollegamento dei cavi audio prima di collegare o scollegare i cavi spegnere sempre l amplificatore 7 Fischi durante l uso del microfono Non collocare oggetti metallici qu...

Page 10: ...um Staub und Flusen von den Lautsprechergittern zu entfernen Für eine verbesserte Klangwiedergabe wird die Verwendung der beiliegenden Kork Distanzstücke empfohlen Die Kork Distanzstücke sichern den Lautsprecher zudem gegen Wegrutschen Wandmontage Montieren Sie den Lautsprecher mit der Oberseite nach unten an der Wand Legen Sie zwei Distanzstücke aufeinander und bringen Sie diese an zwei Stellen a...

Page 11: ...or elektronischen Musikinstrumenten usw erzeugt werden 4 Oszillierende Verstärkersignale 5 Spezielle Testsignale für die Prüfung einer Audio CD usw 6 Töne die beim Anschließen oder Trennen von Audio Anschlusskabeln verursacht werden Schalten Sie den Verstärker immer aus bevor Sie Kabel anschließen oder trennen 7 Selbsttönen bei Verwendung eines Mikrofons Legen Sie keine magnetischen Gegenstände wi...

Page 12: ...en pluis van het afdekmateriaal te verwijderen We raden u aan de bijgeleverde afstandstukken van kurk te gebruiken zodat u van een superieur geluid kunt genieten De afstandstukken voorkomen bovendien dat de luidspreker verschuift Aan de muur monteren Hang de luidspreker ondersteboven op Leg twee afstandstukken op elkaar en bevestig ze op twee plaatsen De plaatjes zijn draaibaar zodat u de luidspre...

Page 13: ...iden met een hoge frequentie die worden opgewekt door een oscillator elektronische muziekinstrumenten enz 4 Oscillerende versterkersignalen 5 Speciale testsignalen die worden geproduceerd door audiocontrole CD s enz 6 Het geluid dat wordt geproduceerd wanneer audiokabels worden aangesloten of losgemaakt Schakel altijd de spanning van de versterker uit voordat u kabels aansluit of losmaakt 7 Het ro...

Page 14: ...t avlägsna eventuellt damm och ludd från gallret Vi rekommenderar dig att använda korkbrickorna som följer med högtalarna de förbättrar ljudkvaliteten Dessutom ser korkbrickorna till att högtalaren inte flyttar sig oönskat Väggmontering Högtalaren monteras upp och ned vänd Skikta två korkbrickor och fäst dem på två avsedda lägen Skivorna roterar så du kan positionera högtalaren upp och ned Montera...

Page 15: ...nt m m 4 Oscillerande förstärkarsignaler 5 Speciella testsignaler som skapas när man ljudkontrollerar en CD skiva 6 Ljud som skapas vid anslutning eller frånkopp ling av audiokablar Slå alltid ifrån förstärkaren innan du ansluter eller kopplar bort kablarna 7 Tjutande ljud vid användning av mikrofon Placera aldrig magnetiska föremål t e x skruvdragare eller järnkomponenter i högtalarsystemets närh...

Page 16: ...nkyo 揚聲器最外層是以極高品質的高分子薄層壓 板覆蓋 可保護木質的揚聲器音箱 以沾水的軟布和中性肥皂清潔揚聲器的外殼 避免 使用傢俱亮光蠟或強效清潔劑 使用軟毛刷子或掌上型吸塵器清除柵板上的灰塵與 線頭 建議您使用內附的軟木墊片 以便享受到更好的音 效 軟木墊片也可以防止揚聲器滑動 裝設在牆壁上 將揚聲器上下反轉後裝設在牆上 分別在兩個位置 上堆放兩塊墊片 飾板可以旋轉 因此您可以將揚 聲器上下反轉地放置 裝設托架 使用內附的螺絲 將托架裝設在揚聲器的背面 注意 確定牆壁的堅固度足以支撐揚聲器的重量 壁掛螺絲可以支撐的重量主要取決於牆壁的材質 和嵌入牆壁中的加強支撐片位置 盡可能使用最 厚和最長的壁掛螺絲 螺絲頭直徑要小於 10mm 螺絲柄直徑小於 4mm 請洽詢安裝人員 在環繞後置揚聲器底部和背面備有螺絲孔 因此您 可以撰用市場上可購買的支架或安裝配件 2 個 M5 螺絲孔 在底部的...

Page 17: ...碟片產生的特殊測試訊號 6 連接或拔下音訊連接線時產生的聲音 連接 或拔下接線前 務必關閉擴大機的電源 7 麥克風在使用時發出巨大的干擾聲 請勿將有磁性的物體 例如螺絲起子或鐵製的零 件 放在靠近揚聲系統的位置 因為揚聲器有磁 性很強的磁鐵 物體會被磁鐵吸過去 造成揚聲 器或振膜的損壞 類型 2 音路低音反射式 阻抗 8 Ω 最大輸出電源 100 W 輸出聲壓電平 81 dB 頻率回應 60 Hz 35 kHz 分音頻率 6000 Hz 音箱容量 1 2 L 重低音揚聲器 8 公分角錐形 高音揚聲器 2 5 公分平衡球形 尺寸 104 寬 169 高 127 深 mm 整體尺寸 重量 1 1 公斤 若有變更規格與外觀 恕不事先另行通知 在目錄和包裝上 產品標號最後的字母表示 SKR 3600 的顏色 雖然顏色不同 但是操作和規格都是 一樣的 接線 SURROUND BACK SPEAKER...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...consfield Buckinghamshire HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel 44 0 1494 681515 Fax 44 0 1494 680452 ONKYO U S A CORPORATION 18 Park Way Upper Saddle River N J 07458 U S A Tel 201 785 2600 Fax 201 785 2650 http www onkyousa com ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6 82194 Groebenzell GERMANY Tel 49 8142 4401 0 Fax 49 8142 4401 555 http www onkyo net ONKYO CHINA LIMITED Units 2102 2107 Metroplaza ...

Reviews: