Производитель оставляет за собой право вносить изменения
в конструкцию без предварительного информирования.
Все процедуры установки, калибровки и
технического обслуживания
должны выполняться квалифицированными
специалистами в соответствии с настоящим
руководством по эксплуатации
и в соответствии с действующим
законодательством.
Наша компания не несет ответственность за
неправильную установку, калибровку и
обслуживание устройства.
Перед проведением любых работ по
техническому обслуживанию отключите
электрическое питание и перекройте подачу
воды.
В случае замены деталей и/ или аксессуаров
следует использовать только оригинальные
запасные части.
Не вскрывайте оболочки и внешние
покрытия электрических устройств.
Водные трубы и сливы периодически требуют
проверки квалифицированным персоналом
водопроводной системы и стоков. Замените
трубопровод и принадлежности при малейшем
изменении и/ или утечке.
Данное устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными способностями (физическими,
сенсорными, умственными), без опыта
использования без присмотра
или инструкции по эксплуатации прибора.
Наблюдайте за тем, чтобы дети не
использовали этот прибор или не принимали
его за игрушку. С осторожностью используйте
прибор в присутствии детей.
Этот прибор был разработан исключительно
для утилизации обычных пищевых отходов.
Введение других типов материалов может
привести к травме или порче устройства.
Устройство для утилизации пищевых отходов – это устройство, предназначенное для установки
и использования в домашнем хозяйстве, в частности, на кухне, подключенное к сливу.
Предусматривается использование только чистой воды.
Устройство для утилизации пищевых отходов состоит из термопластичного корпуса, внутри
которого расположены:
Металлическое рабочее колесо.
Прокладки и предохранительные устройства для отсеков доступа.
Электродвигатель.
Необходимые электрические устройства управления.
Муфты для подключения к сливному отверстию.
Муфты для подключения к посудомоечной машине.
Муфты для подключения к канализационным стокам.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Чтобы уменьшить риск получения травмы, не
используйте мойку,
снабженную
измельчителем, в целях, отличных от
обычной работы на кухне (например:
купание младенца или мытье волос).
При попытке прочистить устройство, вы
должны сначала отключить его или вынуть
вилку сетевого шнура и закрыть
водопроводный кран. Проведите процедуры,
описанные в разделе «Устранение засоров»,
чтобы разблокировать устройство.
Чтобы удалить любые предметы из
устройства, используйте длинные
плоскогубцы.
Не вводите руки или пальцы в измельчитель.
Чтобы уменьшить риск получения травмы от
материалов, выбрасываемых из устройства
для удаления пищевых отходов, никогда не
используйте прибор без верхней защитной
прокладки.
Не допускайте попадания в устройство:
раковин или устричных раковин, стекла,
фарфора, пластика, больших целых костей,
металлических предметов (колпачки,
посуда, столовые приборы, банки и т. п.),
горячего масла, кипящих жидкостей,
химических средств для прочистки труб на
основе щелочи, химических продуктов
любого типа (краски, растворители,
домашние чистящие средства,
автомобильные жидкости), пластиковой
пленки и других подобных предметов.
Не используйте этот прибор для утилизации
твердых материалов, таких как стекло и
металл.
Когда устройство не используется, поместите
пробку в отверстие мойки, чтобы
предотвратить случайное попадание
материалов в устройство.
Своевременно замените верхнюю защитную
прокладку и/ или другие устройства,
расположенные на устройстве для удаления
отходов, если они изношены.
Во избежание пожарной опасности никогда
не храните и не используйте
легковоспламеняющиеся вещества или
предметы вблизи устройства для утилизации
пищевых отходов, такие как тряпки, бумага,
аэрозольные баллоны, газовые и бензиновые
контейнеры или другие
легковоспламеняющиеся вещества.
Перед тем, как освободить застрявший ротор
с помощью инструмента, выключите
устройство или выньте вилку из розетки.
Если шнур питания поврежден, во
избежание опасности, его необходимо
заменить, обратившись в сервисную службу
или к лицам с аналогичной квалификацией.
Устройство должно быть установлено таким
образом, чтобы кнопки сброса и
переключатели направления тока были легко
доступны.
NAGARE SLIM 500
NAGARE SLIM 900
NAGARE SLIM 1250
мощность
напряжение
оборот./мин
масса
370 Вт (1/2 л.с.)
550 Вт (3/4 л.с.)
750 Вт (1 л.с.)
220V-240V
5,6 кг
5,63 кг
5,66 кг
3000 (± 200)
3000 (± 200)
3000 (± 200)
ТЕХНИЧСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
длина
пневмат.
трубки
150 см
длина
сетевого
шнура
80 см
Summary of Contents for NAGARE SLIM 1250
Page 2: ...JP IPX4...
Page 4: ...1 2 3 4 5 6 8 7 10 13 12 16 14 15 11 5 9 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 5: ...1 RESET 2 Min 88 mm Max 100 mm Max 15 mm a b c d 16 28 mm...
Page 7: ...1 2 3 4 6 1 2 3 4...
Page 8: ...1 2 3 4 20 30 5 1 6 8 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 5 8 4 5 6...
Page 9: ...1 30 2 1 1 5 1 1 2 220V 3...
Page 10: ...WEEE 5 1 2 3 4 5 6...
Page 21: ...RU IPX4...
Page 23: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 8 7 10 13 12 16 14 15 11 5 9 5...
Page 24: ...1 16 28 15 a b c d Min 88 mm Max 100 mm RESET 2...
Page 26: ...1 2 1 2 3 4 3 4 6...
Page 27: ...1 2 3 5 8 4 5 6 1 2 3 4 20 30 5 6 8 6...
Page 28: ...1 30 2 1 1 1 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 220 3...
Page 29: ......
Page 30: ...WEEE 5 1 2 3 4 5 6...
Page 31: ...OMOIKIRI https www omoikiri ru OMOIKIRI OMOIKIRI OMOIKIRI 5 1 8 800 700 04 32...
Page 32: ...www omoikiri com...