background image

10

I

GB

F

D

● 

punto rosso 

- red point - 

point rouge 

- roter Punkt - 

punto rojo -

 rode punt - 

ponto vermelho

PIASTRE ELETTRICHE - ELECTRIC PLATES - PLAQUES ELECTRIQUES

ELEKTRO-KOCHPLATTEN - PLACAS ELECTRICAS

ELEKTRISCHE PLATEN - CHAPAS ELÉCTRICAS

ALIMENTAZIONE

TIPO

REGOLAZIONE

SUPPLY - 

ALIMENTATION

TYPE - 

TYPE

REGULATION - 

REGLAGE

SPEISUNG - 

ALIMENTACION

TYP - 

TIPO

EINSTELLUNG - 

REGULACIÓN

VOEDING - 

ALIMENTAÇÃO

TYPE - 

TIPO

W

REGELING 

- REGULAÇÃO

NORMALE Ø 145

1000

NORMALE Ø 180

1500

A SCATTI 7 POSIZIONI (0 

÷

 6)

● 

RAPIDA  Ø 145

1500

ROTAZ. ORARIA E ANTIORARIA

● 

RAPIDA  Ø 180

2000

~

 

 230 V

AUTOMATICA Ø 145

1500

TERMOSTATICA SCORREVOLE 13 INDICAZ.  (0 

÷

 12)

AUTOMATICA Ø 180

2000

ROTAZIONE ORARIA

NORMAL Ø 145

1000

NORMAL Ø 180

1500

RELEASED 7 POSITIONS (0

÷

6)

● 

QUICK  Ø 145

1500

CLOCKWISE AND ANTICLOCKWISE ROTATION

● 

QUICK  Ø 180

2000

~

 

230 V

AUTOMATIC Ø 145

1500

THERMOSTATIC 13 INDICATIONS  (0 

÷

 12)

AUTOMATIC Ø 180

2000

CLOCKWISE ROTATION

NORMAL Ø 145

1000

PAR A COUPS 7 POSITIONS (0 

÷

 6)

NORMAL Ø 180

1500

ROTATION DANS LE SENS

● 

RAPIDE  Ø 145

1500

DES AIGUILLES D’UNE MONTRE

● 

RAPIDE  Ø 180

2000

ET EN SENS INVERSE

~

 230 V

AUTOMATIQUE Ø 145

1500

THERMOSTATIQUE  COULISSANTE 13 IND.  (0 

÷

 12)

ROTATION DANS LE SENS DES

AUTOMATIQUE Ø 180

2000

AIGUILLES D’UNE MONTRE

NORMAL Ø 145

1000

NORMAL Ø 180

1500

SCHALTER  MIT 7 POSITIONEN (0 

÷

 6)

● 

SCHNELL  Ø 145

1500

DREHUNG MÖGLICH IN BEIDE RICHTUNGEN

● 

SCHNELL  Ø 180

2000

~

 

230 V

AUTOMATIK Ø 145

1500

SCHALTER STUFENLOS REGELBAR
MIT 13-POSITIONEN (0+12)

AUTOMATIK Ø 180

2000

DREHUNG IM UHRZEIGERSINN

NORMAL Ø 145

1000

NORMAL Ø 180

1500

A RESORTES 7 POSICIONES (0 

÷

 6)

● 

RAPIDA  Ø 145

1500

ROTACIÓN EN SENTIDO HORARIO Y ANTIHORARIO

● 

RAPIDA  Ø 180

2000

~

 

230 V

AUTOMATICA Ø 145

1500

CORREZIDA 13 INDICACIONES (0 

÷

 12)

AUTOMATICA Ø 180

2000

ROTACIÓN  HORARIA

NORMAAL Ø 145

1000

NORMAAL Ø 180

1500

MET 7 POSITIES (0 

÷

 6)

● 

SNELL  Ø 145

1500

ROTATIE MOGELIJK IN BEIDE RICHTINGEN

● 

SNELL  Ø 180

2000

~

 

230 V

AUTOMATISCH Ø 145

1500

THERMOSTATISCH VLOEIEND 13-POS. (0+12)

AUTOMATISCH Ø 180

2000

ROTATIE IN UURWERKZIN

NORMAL Ø 145

1000

NORMAL Ø 180

1500

EM 7 POSIÇÕES (0 

÷

 6)

● 

RAPIDA  Ø 145

1500

ROTAÇAO EM AMBOS OS SENTIDOS

● 

RAPIDA  Ø 180

2000

~

 

230 V

AUTOMATICA Ø 145

1500

TERMOSTÁTICA FLUIDA 13 INDICAÇÕES (0 

÷

 12)

AUTOMATICA Ø 180

2000

ROTAÇÃO HORARIA

Summary of Contents for OC32XA

Page 1: ...installation and operating instructions OG67XA gas cooktop...

Page 2: ...ite Veuillez lire attentivement les instructions simples port es sur cette notice qui vous permettront d obtenir d excellents r sultats d s la premi re utilisation Nous vous souhaitons une enti re et...

Page 3: ...ialien hergestellt wurde genau gepr ft um alle Ihre Forderung en an ein perfektes Ko chen zu erf llen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweis ungen zu lesen und ein zuhalten damit von der ersten A...

Page 4: ...ombinata a un forno MAX 2 4 kW marchiato CE o pannello comandi con specifica predisposizione per il collegamento elettrico uso Piastre elettriche Figg 1 2 3 Ruotare la manopola sulla posizione corrisp...

Page 5: ...para ciertos tipos de l mpara la persistencia de una luminiscencia ligera a n con los mandos desconectados instructies voor de gebruiker installatie Alle handelingen met be trekking tot de installatie...

Page 6: ...utomatic plate results sliding in its seat so that it s possible to rest freely the bottom of the pan at the end of cooking take again the knob to position 0 maintenance Before every operation it s ne...

Page 7: ...e automatique intensit chaleur schnell normal automatik hitze r pida normal autom tica intensidad calor snel normaal automatisch hevigheid warmte r pida normal automatica intensidade do calor TENUE WE...

Page 8: ...panel instructions Commandes voir instructions panneau de commandes Schaltelemente siehe Anleitungen Schalttafel 1 145 2 180 3 370x170 A B Fig 3 Abb 3 Mandos V ase instrucciones Panel de Mando Bedieni...

Page 9: ...a altura de la superficie de trabajo Toestel klas I type Y het kan naast meubels geplaatst worden die hoger zijn dan het werkbland Aparelho classe I tipo Y pode ser instalado ao lado de m veis de altu...

Page 10: ...RAPIDE 145 1500 DES AIGUILLES D UNE MONTRE RAPIDE 180 2000 ET EN SENS INVERSE 230 V AUTOMATIQUE 145 1500 THERMOSTATIQUE COULISSANTE 13 IND 0 12 ROTATION DANS LE SENS DES AUTOMATIQUE 180 2000 AIGUILLES...

Page 11: ...r productos abrasivos ni corrosivos Evite todos los productos a base de cloro lej etc evite dejar sobre el plano de trabajo sustancias N B Bij het gebruik van de elektrische platen wordt aangeraden om...

Page 12: ...and the rules in force Any of these operations must always be carried out when the appliance has been disconnected from the electric system positioning Fig 4 The apparatus is provided to be built in a...

Page 13: ...licada en el fondo del plano la instalacion posea una de trabalho vinagre sal sumo de lim o etc As placas el ctricas devem ser limpas com um pano h mido e em seguida ligeramente o leadas leo lubrifica...

Page 14: ...the rules in force the ground cable yellow green should be not interrupted by the switch The plug on the omnipolar switch should be easily reachable with apparatus installed N B The manufacturer decli...

Page 15: ...even op de registratieplaat De kabel mag op geen enkel punt een temperatuur bereiken die hoger is dan 50 C boven de omgevingstemperatuur Wenst men een directe ver binding met het lichtnet dan is het n...

Page 16: ...r las caracter sticas esenciales El aparato no es adecuado para el uso por parte de ni os o personas discapacitadas si no est n controlados Asegurarse de que los ni os no jueguen con el aparato Si est...

Reviews: