background image

20

FUNCIONAMIENTO

Elevación del pistón del ariete

1. Instale la manija; asegúrese de que los sujetadores 

de resorte se alineen con las ranuras.

2. Estacione el vehículo, con el freno de emergencia 

accionado y las ruedas firmemente bloqueadas para 

evitar el movimiento accidental del vehículo.

3. Ubique y cierre la válvula de liberación; para hacerlo, 

gire la manija a la derecha hasta que sienta una 

resistencia firme.

4. Verifique el punto de elevación; centre el asiento del 

gato debajo del punto de elevación.

5.  Oprima la válvula de control de elevación o inserte la 

manija en el manguito de la manija y la bomba hasta 

que toque el punto de elevación. Para la elevación, 

siga bombeando hasta que la carga alcance la altura 

deseada. NO HAGA FUNCIONAR EL APARATO 

MEDIANTE BOMBEO NEUMÁTICO Y MANUAL AL 

MISMO TIEMPO. 

6. Transfiera  inmediatamente  la  carga  elevada  a  un 

par de soportes para gato con la carga nominal 

adecuada.

 

AVISO: 

Use la manija de la bomba provista. La manija 

proporcionada con este gato se enganchará de manera 

segura en la válvula de liberación y operará el manguito 

de la manija. Si la manija está desgastada, funciona de 

manera anormal o no se engancha de manera positiva 

en la válvula de liberación, DETÉNGASE e interrumpa 

el uso del gato hasta que pueda adquirirse una manija 

de reemplazo de la fábrica.

 

AVISO:

 No utilice extensiones en la manguera de aire 

o la manija de funcionamiento.

Descenso

ADVERTENCIA: 

Despeje el área de herramientas 

y operarios antes de bajar la carga. Abra 

lentamente  la  válvula  de  liberación.  Cuanto 

más  gire  la  manija  a  la  izquierda,  más  rápido 

descenderá la carga. Mantenga el control de la 

carga en todo momento.

1.  Eleve la carga a una altura que permita despejar los 

soportes para gato, luego retire los soportes para 

gato.

2. Gire lentamente la manija a la izquierda, pero no 

más de 1/2 giro. Si la carga no desciende:

a.  Use otro gato para elevar el vehículo a una altura 

que permita volver a instalar los soportes para 

gato.

b. Eleve la carga a una altura que permita despejar 

los soportes para gato, luego retire el gato 

afectado y los soportes.

c.  Baje la carga. 

3. Luego de retirar el gato de la parte de abajo de la 

carga, baje el ariete y el manguito de la manija para 

reducir la exposición al óxido y la contaminación.

 

!

MANTENIMIENTO

AVISO:

 

Use solo aceite para gatos hidráulicos de buena 

calidad.  Evite  mezclar  diferentes  tipos  de  líquidos  y 

NUNCA use líquido de frenos, aceite de turbinas, líquido 

de transmisión, aceite de motor ni glicerina. El uso de un 

líquido inadecuado puede provocar fallas prematuras 

en el gato y posibles pérdidas de carga repentinas e 

inmediatas. Se recomienda el uso de aceite para gato 

hidráulico de alta calidad.

Agregado de aceite

1.  Una vez que el pistón del ariete haya descendido por 

completo y el pistón de la bomba se haya oprimido 

por completo, coloque el gato en posición vertical y 

a nivel. Retire el tornillo de llenado de aceite.

2. 

Llene con aceite hasta justo por debajo del borde 

del orificio del tapón de llenado de aceite. Vuelva a 

colocar el tornillo de llenado de aceite.

Cambio de aceite

Para lograr el mejor rendimiento y una vida útil más 

prolongada, cambie el suministro completo de líquido 

por lo menos una vez al año.

1.  Una vez que el pistón del ariete haya descendido por 

completo y el pistón de la bomba se ha oprimido por 

completo, quite el tornillo de llenado de aceite.

2. Coloque al gato de lado y descargue el líquido en 

un recipiente adecuado.

AVISO: 

Deseche el aceite hidráulico conforme a las 

reglamentaciones ambientales locales.

3. 

Llene con aceite hasta justo por debajo del borde 

del orificio de llenado de aceite. Vuelva a colocar el 

tornillo.

4. Realice el procedimiento de la sección 

Purgado/

descarga del aire atrapado

, página 18.

Lubricación

1. La lubricación periódica con un aceite liviano en 

los puntos de giro ayudará a evitar la corrosión 

y garantizará que los conjuntos de la bomba se 

muevan libremente.

2. La bomba de aire debe lubricarse por dentro antes 

de cada uso. Use lubricante para herramientas de 

aire de buena calidad. Si no se usa un engrasador 

en línea, vierta una cucharadita de aceite para 

herramientas de aire en la entrada de la válvula de 

control de aire. Haga funcionar el gato con presión 

de aire para distribuir completamente el aceite dentro 

del motor neumático.

Limpieza

Verifique  periódicamente  el  pistón  y  el  ariete  de  la 

bomba en busca de signos de oxidación o corrosión. 

Límpielos con un paño con aceite, según sea necesario.

AVISO: 

No use papel de lija ni materiales abrasivos 

en las superficies del ariete y el pistón de la bomba.

Almacenamiento

Cuando no lo utilice, guarde el gato con el pistón de la 

bomba y el pistón del ariete totalmente contraídos y el 

suministro de aire desconectado.

Summary of Contents for 18124C

Page 1: ...is is the safety alert symbol It is used to alert you to potential personal injury hazards Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death Read this manual and follo...

Page 2: ...appropriately rated jack stands PREPARATION Before Use 1 Before using this product read the operator s manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product its components and recogni...

Page 3: ...diately after lifting support the load with appropriate means Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer No alterations shall be made to this product Only attachments a...

Page 4: ...ram and handle sleeve down to reduce exposure to rust and contamination MAINTENANCE NOTICE Use only good quality hydraulic jack oil Avoid mixing different types of fluid and NEVER use brake fluid turb...

Page 5: ...be obtained by returning the warranted product freight prepaid to SFA Companies Warranty Service Department 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 Except where such limitations and exclusions are spe...

Page 6: ...and position in the assembly sequence When ordering parts give Model number serial number and parts description Call or write for current pricing SFA Companies Inc 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64...

Page 7: ...A240 02100 000 Air Hose 1 12 A240 02200 000 A240 02200 000 Lift Control Valve 1 13 SQ20 2000 017 SQ20 2000 017 Washer 1 14 SQ12 10000 000 SQ20 10000 000 Pump Cylinder 1 15 SQ20 2000 015 SQ20 2000 015...

Page 8: ...8 Note Page SFA Companies 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 888 332 6419 sales omegalift com...

Page 9: ...946 912 6 012 377 Imprim en Chine 18204C M1 09 13 Lisez ce manuel et observez toutes les consignes de s curit et d utilisation avant d utiliser ce produit SFA Companies http www omegalift com Voici le...

Page 10: ...cit nominale ad quate PR PARATION Avant l utilisation 1 Avant d utiliser ce produit lisez le manuel d utilisation au complet et familiarisez vous parfaitement avec le produit et ses composants et iden...

Page 11: ...nominale est ad quate Mettez des cales l avant et l arri re des pneus non soulev s N utilisez pas cet appareil pour soulever mettre niveau abaisser supporter ou d placer une maison une maison mobile u...

Page 12: ...uille de la poign e pour r duire l exposition la rouille et aux contaminants ENTRETIEN AVIS Utilisez seulement de l huile pour cric hydraulique de bonne qualit vitez de m langer diff rents types de li...

Page 13: ...u consommateur Pour b n ficier du service offert par la garantie il faut retourner le produit couvert par celle ci port pay SFA Companies Warranty Service Department 10939 N Pomona Ave Kansas City MO...

Page 14: ...osition pour l assemblage Lorsque vous commandez des pi ces fournissez le num ro du mod le le num ro de s rie et la description de la pi ce Pour conna tre les prix actuels appelez nous ou crivez nous...

Page 15: ...uyau d air 1 12 A240 02200 000 A240 02200 000 Vanne de commande de levage 1 13 SQ20 2000 017 SQ20 2000 017 Rondelle 1 14 SQ12 10000 000 SQ20 10000 000 V rin du levier 1 15 SQ20 2000 015 SQ20 2000 015...

Page 16: ...16 Note Page Notes Notas SFA Companies 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 888 332 6419 sales omegalift com...

Page 17: ...Patente de EE UU N 6 012 377 5 946 912 Manual de piezas e instrucciones de funcionamiento Este es el s mbolo de alerta de seguridad Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personal...

Page 18: ...nual del operador procure familiarizarse en forma completa con el producto y sus componentes y reconocer los peligros asociados a su uso 2 Verifique que el producto y la aplicaci n sean compatibles si...

Page 19: ...a este producto Solo deben utilizarse accesorios y o adaptadores suministrados por el fabricante Si no se respetan estas indicaciones podr an producirse lesiones personales o da os a la propiedad Par...

Page 20: ...NTENIMIENTO AVISO Use solo aceite para gatos hidr ulicos de buena calidad Evite mezclar diferentes tipos de l quidos y NUNCAuse l quido de frenos aceite de turbinas l quido de transmisi n aceite de mo...

Page 21: ...s de materiales o mano de obra bajo condiciones normales de uso Esta garant a limitada es un recurso exclusivo del consumidor El cumplimiento de toda obligaci n en virtud de esta garant a puede obtene...

Page 22: ...de modelo el n mero de serie y la descripci n de la pieza Para obtener el precio vigente comun quese a SFACompanies Inc 10939 N PomonaAve Kansas City MO 64153 U S A Tel 888 332 6419 Fax 816 891 6599...

Page 23: ...1 12 A240 02200 000 A240 02200 000 V lvula de control de elevaci n 1 13 SQ20 2000 017 SQ20 2000 017 Arandela 1 14 SQ12 10000 000 SQ20 10000 000 Cilindro de la bomba 1 15 SQ20 2000 015 SQ20 2000 015 Pi...

Page 24: ...24 SFA Companies 10939 N Pomona Ave Kansas City MO 64153 888 332 6419 sales omegalift com Note Page Notes Notas...

Reviews: