background image

JP 36

Jp

Q8:

水没事故の原因を教えてください。

A8:

水没事故は主に下記のことが原因で起こります。特に念入りに確
認してください。

1

Oリングの取り付け忘れ

2

Oリングの一部または全部が溝からはずれていた

3

Oリングの傷、変質、または変形

4

Oリングへの砂・繊維くず・髪の毛等異物の付着

5

O リング溝、前蓋部 O リング接触面への砂・繊維くず・髪の毛
等異物の付着

6

プロテクターを密閉する際の、ストラップ、シリカゲル包装袋
等の挟み込み

7

船上から海へ放り投げたり、プロテクターを持ったまま水中に
飛び込む等プロテクターに瞬間的に強い力がかかった時。水中
に入る際は手渡しを行うなど衝撃を与えないようご注意くださ
い。

Q9:

Oリングメンテナンスの注意点を教えてください。

A9:

下記の点にご注意ください。

1

Oリングはクリーニングの際にアルコール・シンナー・ベンジン
等の有機溶剤や化学洗剤の使用は避けてください。これらの薬品
を使用するとOリングが変質し劣化を速めます。

2

グリスはオリンパス純正のシリコングリス(白キャップ)をお
使いください。

PT-008

までのプロテクターに付属のグリス(赤

キャップ)や他社製のグリスは本シリコンOリングに適してお
りませんので、使用すると表面が変質して防水機能を損なうこ
とがあります。

3

長期間使用しない時はOリングの変形を避けるためにOリング
をプロテクターからはずして専用グリスを薄く塗り、清潔なポ
リ袋等に入れて保管してください。再度使用する場合はOリン
グに傷・ひび割れがないこと、弾力が十分にあること、表面が
べとつく等の異常が無いことを確認した上で専用グリスを薄く
塗り直してご使用ください。グリスは塗りすぎても防水機能や
許容耐圧は上がりません。かえって砂やゴミなどが付き易い結
果になります。薄く均一に塗ることで最大の効果を発揮します。

4

Oリングは消耗品です。少なくとも

1

年に

1

回は交換するように

してください。

PT043_JP.book  36 ページ  2007年12月7日 金曜日 午後5時25分

Summary of Contents for PT-043

Page 1: ...PT 043 Instruction Manual PT 043 2008 Printed in China http www olympus com VS486501 PT 043_1 4 fm 1 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 2: ...必ずお読みください このプロテクターは 水深40m以内の水中で使用するよう設計された精 密機械です 取り扱いには十分ご注意ください zプロテクターのご使用前の取り扱い方法と事前チェック メンテナン ス ご使用後の保管方法はこの取扱説明書の内容をよくご理解のうえ 正しくご利用ください zデジタルカメラの水没事故は 当社では一切その責任を負いかねます また 水没による内部機材の損傷 記憶内容や撮影に要した諸費用な どの保証はいたしかねます z使用時の事故 人身 物損 の補償はいたしかねます このたびは 防水プロテクター PT 043をお買上げいただき あり がとうございます この説明書をよくお読みのうえ 安全に正しくお使いください ま た この説明書はお読みになったあと 必ず保管してください 誤った使い方をされると水漏れにより中のカメラが破損し 修理不 能になる場合があります ご使用前には こ...

Page 3: ...の前でフラッシュが発光し 視力に回復不可能なほどの障害を 起こす 2 本製品に装填されるデジタルカメラに電池を入れたまま保管しないで ください 電池を入れたまま保管すると 液漏れや火災の原因となるこ とがあります 3 万一 本製品にカメラを装填した状態で水漏れがあった場合は カメラ に装填された電池を速やかに抜いてください 水素ガスの発生による燃 焼 爆発の可能性があります 4 本製品は樹脂製です 岩などの固いものに強くぶつけると破損し けが をする可能性があります 取り扱いには十分ご注意ください 5 本製品用のシリカゲル及びシリコングリスは食べられません 警告 この表示を無視して誤った取扱いをすると 人が死亡また は重傷を負う可能性が想定される内容を示しています 注意 この表示を無視して誤った取扱いをすると 人が傷害を負 う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生が 想定される内容...

Page 4: ... 水漏れを起こすことがあります ご注 意ください 5 プロテクターをポケットに入れたまま あるいは 持ったまま水中に勢 いよく飛び込んだ場合や船上から海へ放り投げる等 乱暴に扱うと水漏 れする場合があります 手渡しをする等 取り扱いには十分ご注意くだ さい 6 万一 水漏れ等で内部のカメラが濡れた場合は直ちにカメラの水分を拭 き取り 動作確認をしてください 7 飛行機で移動する場合は Oリングを取りはずしてください 気圧の関 係でプロテクターが開かなくなることがあります 8 本製品に装填されるデジタルカメラを安全にお使いいただくために デ ジタルカメラの取扱説明書をよくお読みください 9 本製品を密閉する際は O リング及びその接触面に異物を挟み込まない ように十分ご注意ください 電池について zカメラ専用の当社リチウムイオン充電池 LI 50B 1個をご使用くださ い z電池の電極を濡ら...

Page 5: ... 本製品を密閉する際にはOリングだけではなくその接触面 前蓋側 に も髪の毛 繊維くず 砂粒等の異物がついていないことを確認してくだ さい たとえ髪の毛一本 砂粒一粒が挟まっても水漏れの原因となりま す 特に念入りに確認してください 2 Oリングは消耗品です 少なくとも1年に1回は新品と交換してくださ い また ご使用の都度メンテナンスをしてください 3 Oリングは使用状態 保管状態によっては劣化が促進されます Oリン グに傷 ヒビが入っていたり 弾力がなくなっていたらすぐに新しいO リングに交換してください 4 Oリングメンテナンス時にはOリング溝内をクリーニングし ゴミ ほ こり 砂粒等の異物が無いことを確認してください 5 Oリングには指定のシリコングリスをご使用ください 6 Oリングが正しく入っていないと防水機能が働きません Oリングを装 着する際にはOリングが溝からはみ出したり ...

Page 6: ...い水漏れの有無を確認してください お取り扱いについて z以下のような場所で本製品を使用または保管した場合 動作不良や故 障 破損 火災 内部の曇り 水漏れの原因となります 絶対に避け てください 直射日光下や自動車の中など高温になるような場所 火気のある場所 水深40mより深い水中 振動のある場所 高温多湿や温度変化の激しい場所 揮発性物質のある場所 z本製品は耐衝撃性に優れたポリカーボネート樹脂製ですが 岩などで 擦ると傷が付くことがあります また 固い物にぶつけたり 落とし たりすると破損することがあります z本製品は装填されたカメラへの衝撃をやわらげるケースではありませ ん 本製品にデジタルカメラを装填した状態で衝撃を与えたり 重い ものを載せたりするとデジタルカメラが故障する場合があります 取 り扱いには十分ご注意ください z長期間使用しないと O リングの劣化等により防水性能が低...

Page 7: ...故は 当社では一切その責任を負いかねます z使用時の事故 人身 物損 の補償はいたしかねます 使用できない薬品類 説明 揮発性の有機溶剤 化学洗剤 プロテクターをアルコール ガソリン シンナー などの揮発性有機溶剤 または化学洗剤等で洗浄 しないでください 洗浄は真水 または ぬるま 湯を使用してください 防錆剤 防錆剤を使用しないでください 金属部分はステ ンレス及び真鍮を使用しています 洗浄は 真水 を使用してください 市販防曇剤 市販の防曇剤を使用しないでください 必ず指定 の防曇剤シリカゲルを使用してください 指定外のシリコングリス シリコンOリングに指定品以外のシリコングリ スを使用しないでください Oリングの表面が変 質して 水漏れの原因となります 接着剤 補修などの目的で接着剤を使用しないでくださ い 補修が必要な場合は販売店または弊社サービ スステーションにご相談ください ...

Page 8: ...え方 13 ズームボタンの使い方 13 POWERボタンの操作方法 14 2 プロテクターの事前チェックをしましょう 15 使用前の事前テスト 15 事前テスト 15 3 デジタルカメラを装填しましょう 16 デジタルカメラをチェックします 16 電池の確認 16 撮影可能枚数の確認 16 デジタルカメラのストラップをはずしましょう 16 カメラを準備します 16 装填できるデジタルカメラは 16 カメラの電源を入れます 16 カメラの動作チェックをします 17 プロテクターを開けます 17 デジタルカメラを装填します 17 シリカゲルを装填します 18 装填状態のチェックをします 18 プロテクターを密閉します 19 装填後の動作チェック 19 撮影シーン 撮影モードの確認 20 レンズキャップの取り付け方 取りはずし方 20 PT043_JP book 8 ページ 2007年12月7日...

Page 9: ...水中撮影シーンに合わせた撮影 24 水中撮影シーンの種類 24 k水中ワイド1 24 l水中ワイド2 24 H水中マクロ 24 撮影シーンの選択方法 25 水中撮影シーン時のAFロックについて 25 6 撮影終了後の取り扱い方法 26 水滴を拭き取りましょう 26 デジタルカメラを取り出します 27 プロテクターを真水で洗います 28 プロテクターを乾燥させましょう 28 7 防水機能のメンテナンスをしましょう 29 Oリングを取りはずします 29 Oリングの取りはずしかた 29 砂 ゴミなどを取り除きましょう 30 Oリングを取り付けます 31 Oリングへのグリス塗布方法 31 消耗品は取り替えましょう 32 8 付録 33 PT 043ご使用上のQ A 33 仕様 38 PT043_JP book 9 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 10: ...の中の付属品はすべてそろっていますか 万一 付属品が不足していたり 破損している場合はお買上げの販売店 までご連絡ください オリンパス代理店リスト PT 043 Oリングが正常であることを確認してください Oリングリムーバー ハンドストラップ レンズキャップ シリカゲル シリコングリス 取扱説明書 本書 プロテクター本体 液晶フード 本体についています 液晶フード ストラップ PT043_JP book 10 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 11: ...n モードダイヤルノブ o Fボタン 十字ボタン p qボタン q ボタン 十字ボタン r OK FUNCボタン s Sボタン t AFL 注1 十字ボタン 注1 水中ワイド1または 水中マクロモードでの撮 影中は 十字ボタン下はAF ロックボタンとして機能 します u DISP Eボタン v 液晶モニタ窓 w 後蓋 x 液晶フードストラップ y シリコングリス 白キャップ z シリカゲル A Oリングリムーバー Note 印のプロテクター操作部はデジタルカメラの各操作部に対応しています プロテクター操作部を操作することによってデジタルカメラの対応する機 能が動作します 詳しい機能の内容についてはデジタルカメラの取扱説明書 をご覧ください 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b e f g h i j k l m n o p q r y z A t s u v w x d c 1 PT...

Page 12: ...っかり持ち 脇をしめプロテクターの液晶モニタ窓を通してデ ジタルカメラの液晶モニタで撮影画面を確認できるように構えます 注意 上図にしたがってストラップを正しく取り付けてください 万一 誤った取 り付けによりストラップがはずれて本体を落とすなどした場合 損害など一 切の責任は負いかねますのでご了承ください 注意 レンズ窓やレンズリングに無理な力を加えないでください レンズ窓 フラッシュ拡散板に指などがかからないようにご注意くださ い ハンドストラップつり輪 ハンドストラップ 取付け説明図 取付け完了図 良い例 悪い例 PT043_JP book 12 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 13: ...te カメラのシャッターボタンの詳しい操作法はデジタルカメラの取扱説明書 をご覧ください 撮影モードの切り換え方 デジタルカメラの撮影モードを切 り換えるには 本プロテクターの モードダイヤルノブを回して切り 換えます どの撮影モードに設定されている かは 液晶モニタで確認します ズームボタンの使い方 装填されるデジタルカメラのズー ムボタンに対応して 本プロテク ターのズームボタンを操作するこ とによりズーム操作が可能です モードダイヤルノブ ズームボタン PT043_JP book 13 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 14: ...オンの状態で 何も操作しないとスリープモードと呼ばれる省 電力状態に入り 液晶モニタは自動的に消灯します この状態でシャッター レバーを全押ししても撮影できません ズームボタンやその他のボタンを操 作して カメラをスリープモードから復帰させてから撮影しましょう さら に15分放置すると カメラは電源オフの状態になります POWERボタンを 押して電源を入れてください 詳しくは デジタルカメラの取扱説明書を参照してください POWERボタン PT043_JP book 14 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 15: ...ターに装填する前に 空のプロテクターをご 使用になる水深に沈めて水漏れの有無を確認してください 2 水漏れ事故は 主に以下の原因で起こります Oリングの取り付け忘れ Oリングの一部または全部が所定の溝からはずれていた Oリングの傷やヒビ または変質 変形 OリングやOリングリング溝 前蓋部Oリング接触面への砂 繊 維くず 髪の毛など異物の付着 前蓋部Oリング接触面やOリング溝内の傷 プロテクターを閉じる際の付属ストラップやシリカゲルの挟み込 み テストは上記の原因を取り除いて行うようにしてください 注意 水漏れの確認はご使用になる水深に沈めて確認することがいちばん適切 です これが難しい場合は水圧のかからないごく浅いところでも水漏れ が確認できる場合があります 面倒がらずに必ず実施してください 万一 事前テスト中に正常な取り扱いで水漏れが確認された場合はご使 用を中止し 商品お買上げの販売...

Page 16: ...μ1030 SW Stylus 1030 SW専用です カメラの電源を入れます カメラは電源オンの状態で 何も操作しないとスリープモードと呼ばれ る省電力状態に入り 液晶モニタは自動的に消灯します この状態で シャッターレバーを全押ししても撮影できません ズームボタンやその 他のボタンを操作して カメラをスリープモードから復帰させてから撮 影しましょう さらに15分放置すると カメラは電源オフの状態になり ます POWERボタンを押して電源を入れてください Note 電池消耗による撮影不能を避けるため電池はできるだけダイビングごとに フル充電状態の電池に交換してください 注意 ストラップをはずさずにデジタルカメラを装填した場合プロテクター開 閉部にストラップを挟み込み 水漏れの原因となります ストラップを取りはずすときはデジタルカメラの取り扱いに十分ご注意 ください 万一 カメラを落とす等...

Page 17: ...部分を下図のように 1 バックル開閉レバーの下に差込みます 2 そのままゆっくりとOリングリムーバーを引いてください 3 O リングリムーバーを使わない時は親指と人差し指でバックル開閉レバー を横から押え ゆっくり引き上げてください デジタルカメラを装填します 1 デジタルカメラの電源がOFFになっていることを確認します 2 デジタルカメラを静かに装填します 注意 セットが不十分な場合 デジタルカメラの装填が不完全となりプロテクター が密閉できなかったり各操作部が機能しないことがあります 密閉が不十分 だと水漏れの原因となります PT043_JP book 17 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 18: ...面にゴミなどの異物が付着していな いか 防水機能のメンテナンスは行ったか シリカゲルを装填します プロテクターを密閉する前に必ず 付属の防曇剤シリカゲル一袋を カ メラ底面とプロテクターの間に入 れてください 注意 シリカゲルは指定の場所に指定された向きで必ず奥まで挿入してくださ い 向きを間違えるとプロテクター密閉時にシリカゲルの袋を挟み込み 水漏れの原因となります 途中まで入れたままでプロテクターを閉めるとシリカゲルの袋をOリング が挟み込み水漏れの原因となります 一度使用したシリカゲルは吸湿性能が衰えています シリカゲルはプロ テクター開閉時に毎回交換することをおすすめします 向きに注意 PT043_JP book 18 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 19: ...3 プロテクターのシャッターレバーを操作し カメラのシャッターボタン を操作できるか その他 プロテクターの各種操作ボタンを操作して カメラが機 能するか 静かに後蓋を閉じ Oリングが溝か らはずれないように静かに閉めて ください バックルを後蓋の端に 引っかけてバックル開閉レバーを 矢印方向に倒し プロテクターを密 閉状態にします 注意 バックル開閉レバーは必ず2ケ所とも矢印の方向に倒し プロテクターを 密閉状態にしてください どちらか片側のバックルが開いている場合 プ ロテクターは密閉状態とならず 水漏れの原因となります 液晶フードおよびレンズキャップのストラップを挟み込まないようにプ ロテクターの後蓋を閉じてください 挟み込まれた場合は水漏れの原因 となります PT043_JP book 19 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 20: ...しく機能しない場合は 本取扱説明書 デジタルカメラをチェッ クします P 16 からカメラの装填をやり直してください プロテクター使用時に カメラがど の撮影シーン 撮影モードに設定 されているかの確認は カメラの液 晶モ ニタ 上の 撮影 シー ン 撮影 モードの表示で確認します 図のようにレンズリングにレンズ キャップをはめ込んで取り付けま す 撮影前にレンズキャップを取り はずしてください 撮影シーン 撮影モード PT043_JP book 20 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 21: ...液晶フードを外に拡げるようにして 液晶モニタ窓上下のガイドから取 付用の凸部をはずします 最終チェックをします 目視検査 プロテクターを密閉後 プロテクターの前蓋 後蓋の密閉部分の周囲を 外側から見て Oリングのよじれやはずれ 異物の挟み込みが無いこと を確認してください また 本体に割れ ヒビが無いことを確認してく ださい 注意 髪の毛や繊維くず等細かいものは目立ちませんが水没事故の原因になりま す また 本体の割れ ヒビには特にご注意ください ガイド 取り付け 取りはずし PT043_JP book 21 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 22: ...てきませんか よくチェックしてください 3 内部に水が入ってい ないかチェックしま す 水から引き上げてみてプロテクターの 下に水が溜まっていないか確認します 内部に水が垂れていませんか 4 次は30 秒水につけて チェックします 気泡が出てこないか良く確認してくだ さい 水中の操作はまだしません 5 内部に水が入ってい ないかチェックしま す 水から引き上げて下に水がたまってい ないか確認します 念には念を入れてよく確認してくださ い 6 次は3分水につけて チェックします 気泡が出てこないか良く確認してくだ さい すべてのボタン レバー ダイヤル類を 操作して気泡が出てこないか確認して ください ここで水が入らなければ大丈夫 7 これが最後のチェッ クです シリカゲルが 濡れてませんか これが大切です シリカゲルは濡れてませんか よく確認してください 中が見えるので 水没検査も確実です...

Page 23: ...モニタを使用して撮影画面を確認します シャッターレバーを静かに押します シャッターレバーを押す際は 両手でプロテクターをしっかり支え カ メラぶれが起きないように注意しながら静かにレバーを操作します フラッシュ撮影時のご注意 マクロ撮影時はワイド側でフラッシュ光がけられたり光量むらが発生す ることがあります 水中撮影では 水による光の減衰の影響や撮影時の条件 水中での透明 度や浮遊物の有無など でフラッシュ光到達距離が極端に短くなる場合 があります 撮影後は液晶モニタで再生して確認してください PT043_JP book 23 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 24: ...に最適です 多くのイルカウォッチングポイントにおい て イルカを驚かせないために フラッシュ を使用しないルールが定められています ルールを考慮して フラッシュはOFFの設定 になっていますが マンタ等の撮影時にフ ラッシュが必要な場合は フラッシュ設定を ONにして撮影をお楽しみください H水中マクロ 水中で魚などの生物に近接して撮るのに最 適です 水中の自然な色を再現して撮影しま す また フラッシュを使用すると赤色を強 調した撮影が可能です 注意 水中ワイド1および水中マクロモード撮影時にプロテクター背面の十字ボタ ン下 AFLボタン を押すと ピント位置を簡単に固定します AFロック ピントが固定されると AFロックマーク AFL がカメラの液晶モニタ右 上に表示されます PT043_JP book 24 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 25: ...ボタンを押 して決定します 水中ワイド1または水中マクロの撮 影シーンを選択すると プロテク ターの十字ボタン下 AFLボタン をAFロックボタンとして利用でき ます ボタンを1回押すとAFロック され シャッターレバーの操作に集 中できるので シャッターチャンス を逃しません Note AFロックを解除する場合は シャッターレバーを操作する前にもう一度 十字ボタン下 AFLボタン を押すと解除することができます μ 1030 SW Stylus 1030 SWは 水中用ムービーモードを選択できます プロテクターのモードダイヤルノブを回して nに合わせます MENU ボタンを押し 十字ボタンを押してムービーを選択し OKボタンを押し ます 十字ボタン上下を押して水中を選択し 最後にOKボタンを押して 決定します シーンの選択 OKボタン モードダイヤ ルノブ 水中ワイド1また は水中マクロ...

Page 26: ...けた際にその水滴がプロテクター内にこぼれるおそれがあります 特 に念入りに水滴を除去してください プロテクターを開ける際 髪の毛や身体から落ちる水滴をプロテクター 内部やカメラに落とさぬよう十分ご注意ください プロテクターを開ける際 手や手袋に砂 繊維くず等の異物がついてい ないことを確かめてください 水しぶきや砂のかかる恐れのある場所ではプロテクターの開閉をしない でください 電池や記録メディアの交換をするためにやむを得ず開閉す る場合は物陰でシートを敷く等 水しぶきや砂のかからないようにして ください 海水のついた手でデジタルカメラや電池に触れないよう注意してくださ い Note あらかじめ真水で濡らしたタオルなどをポリ袋に入れて用意しておき 手や 指の塩分を拭き取ってから作業するとよいでしょう PT043_JP book 26 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 27: ...出します プロテクターを注意して開き 装填 されているデジタルカメラを取り 出します 注意 開いたプロテクターは Oリング面を必ず上に向けて置いてください O リング面を下に向けて置くと ゴミなどの異物がOリングやOリング密 着面に付着して次回水中撮影時の水漏れの原因になります 撮影した画像の保存方法などはデジタルカメラの取扱説明書をお読みく ださい PT043_JP book 27 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 28: ...全に乾燥させてください 注意 部分的に高い水圧がかかると水漏れするおそれがあります プロテク ターを水洗いするときは装填したデジタルカメラを取り出してから行っ てください 本製品のシャッターレバーや各種ボタンを真水中で操作してシャフトに 着いた塩分を洗い落としてください 分解しての清掃は決してしないで ください 塩分が付着したまま乾燥させた場合 機能に支障を来たすおそれがあり ます 使用後は必ず塩分を洗い落としてください 注意 乾燥させるためにヘアードライヤーなど温熱風を使用したり 直射日光 に当てることはしないでください プロテクターの劣化 変形やOリン グの劣化を速め水漏れの原因になります プロテクターを拭く際は拭き傷を付けないようご注意ください PT043_JP book 28 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 29: ...を 実施しましょう Oリングを取りはずします プロテクターを開けて プロテクターに装着されているOリングを取り はずします Oリングの取りはずしかた 1 OリングとOリング溝の壁の間にOリングリムーバーを差込みます 2 差込んだOリングリムーバーの先端をOリングの下にくぐらせるよう にします Oリングリムーバーの先端で溝を傷付けないよう注意してください 3 浮き上がった O リングを指先でつまんでプロテクターからはずしてく ださい PT043_JP book 29 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 30: ...リング密着面も 同様に付着した砂 ゴミを取り除きます 注意 本製品ご購入直後でも 実際に製品を水中でご使用になる前に必ず 防 水機能のメンテナンスを実施してください Oリングを取りはずす時や溝内部をクリーニングする時に シャープペン シル等先端の鋭利なものを使用するとOリングやプロテクターに傷を付 けて水漏れの原因になることがあります 指先で O リングをしごいて検査する際に O リングを引き伸ばさないよ うに注意してください Oリングを洗浄する際には アルコール シンナー ベンジン等の溶剤 または化学洗剤の使用は絶対に避けてください これらの薬品を使用す ると Oリングに損傷を与えたり 劣化を速めるおそれがあります PT043_JP book 30 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 31: ... O リングを引っ張らないように注意し てください 3 傷 や 凹 凸 が な い か チェックします 全体になじんだグリスを確認して 手の 感触と目で傷や凹凸がないかチェック してください 傷があったら新品のOリ ングに必ず交換します 4 圧着面にグリスを塗 ります 指に残ったグリスはプロテクターの圧 着面の清掃とグリスアップに使用しま す 注意 撮影途中でも電池や記録メディアの交換などでプロテクターを開けた場 合は防水機能のメンテナンスを必ず実施してください 防水機能のメン テナンスを怠ると水漏れの原因となります 長期間使用しない場合は O リングの変形を避けるために O リングを溝 からはずしてシリコングリスを薄く塗り 清潔なポリ袋などに入れて保 管してください 塩分が付着したまま乾燥させた場合 機能に支障を来たすおそれがあり ます 使用後は必ず塩分を洗い落としてください PT043...

Page 32: ...ロテクターの使用回数にかかわらず 少なく とも1年以内に新品と交換されることをおすすめします 使用状況 保管状況によっては O リングの劣化が速まります 傷 ヒ ビ割れが入っていたり弾力が低下していたら1年未満でも交換してく ださい Note 消耗品のシリコングリス シリカゲル 本体用Oリングはオリンパス純正品 をお使いください オリンパスサービスステーションでも購入いただけま す PT043_JP book 32 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 33: ...プロテクターの 開閉をなるべく少なくするためにも残数に余裕を持ってご使用 ください 3 デジタルカメラのストラップをはずしてください ストラップ をはずさずに装填すると プロテクター密閉時にストラップを 挟み込み 水漏れの原因となります 4 装填するカメラの電源をOFFにします 5 プロテクターを密閉する前にプロテクター後蓋にある溝に O リ ングが正常に装着されていることを確認してください 6 Oリングと前蓋部Oリング接触面にゴミ 髪の毛等の異物が付 着していないことを確認してください 7 防曇剤シリカゲルを入れましょう オリンパスプロテクター用 シリカゲルをご使用ください Q3 プロテクター使用時 保管時の注意事項を教えてください A3 下記の点にご注意ください 1 プロテクターの外側から O リングの接触面を強く押したり プ ロテクターをねじったりすると防水機能が損なわれて水漏れす ...

Page 34: ...なることがあ ります 使用前に各操作部の動作確認 事前テスト 最終テス トを実施してください Q4 プロテクター開閉時の注意事項を教えてください A4 下記の点にご注意ください 1 水しぶきや砂のかかるおそれのない場所で 開閉してください 2 前蓋と後蓋のすき間 バックル等凹凸のある個所に付着した水 滴を拭き取ってください 開けた時にプロテクター内に水滴が 流れ込むおそれがあります 3 プロテクターを開ける際に 髪の毛や身体から プロテクター 内やカメラの上に水滴が落ちないようご注意ください 4 開いたプロテクターの O リングと前蓋部の O リング接触面に 砂 繊維くず等異物の付着がないことを確認してください 5 海水のついた手でカメラや記録メディアに触らないようにして ください 6 撮影中に水滴等 水漏れの兆候を発見した場合は 直ちに潜水 を中止し 再度 水漏れのテストを行い水漏れの有...

Page 35: ...乾燥させてく ださい Oリングを溝からはずす時に先端の鋭利なものを使用す るとOリングに傷を付けて水漏れの原因となることがあります 必ず付属のOリングリムーバーをご使用ください Q6 水中での撮影方法を教えてください A6 下記の点に注意して撮影してください 1 プロテクターに付属しているハンドストラップの輪を手首に固 定します 2 レンズ窓に指がかかっていると指が写ります プロテクターを 保持する時に指の位置にご注意ください 3 シャッターレバーを押す際は 両手でプロテクターを支え カ メラぶれが起きないよう静かに操作してください 4 プロテクター背面の液晶モニタ窓を通してデジタルカメラの液 晶モニタで画面を確認し撮影します 電池消耗による撮影不能 を避けるため電池はできるだけダイビングごとにフル充電状態 の電池に交換してください Q7 水漏れ有無の確認方法を教えてください A7 事前テ...

Page 36: ... A9 下記の点にご注意ください 1 Oリングはクリーニングの際にアルコール シンナー ベンジン 等の有機溶剤や化学洗剤の使用は避けてください これらの薬品 を使用するとOリングが変質し劣化を速めます 2 グリスはオリンパス純正のシリコングリス 白キャップ をお 使いください PT 008までのプロテクターに付属のグリス 赤 キャップ や他社製のグリスは本シリコンOリングに適してお りませんので 使用すると表面が変質して防水機能を損なうこ とがあります 3 長期間使用しない時はOリングの変形を避けるためにOリング をプロテクターからはずして専用グリスを薄く塗り 清潔なポ リ袋等に入れて保管してください 再度使用する場合はOリン グに傷 ひび割れがないこと 弾力が十分にあること 表面が べとつく等の異常が無いことを確認した上で専用グリスを薄く 塗り直してご使用ください グリスは塗りすぎても防...

Page 37: ...ゲルをご使用ください 修理等の目的で接着剤を使用しないでください 修理が必 要な場合は弊社サービスステーションまたはお買上げの販 売店にご相談ください Q11 修理について教えてください A11 修理が必要な場合は弊社サービスステーションまたはお買上げの 販売店にご相談ください ご自分で修理 分解 改造を行わない でください ご自分またはオリンパス指定者以外の第三者によっ て修理 分解 改造を行うと保証の対象外となります Q12 PT 043付属品の型式を教えてください A12 下記の付属品を販売しています 1 PT 043本体用Oリング POL 042 PT 043の本体に設置されて いる浸水防止用O型のシリコンゴム製のパッキングです 他の プロテクター用のOリングは使用できません 2 シリコングリス PSOLG 1 2 3 シリコンOリングメンテナン ス用のグリスです 3 シリカゲル ...

Page 38: ...ョンにご相談ください 有償で交換いたします PT 043にバランスウェイトは付属しておりません 対象カメラ オリンパスデジタルカメラ μ1030 SW Stylus 1030 SW 許容水深 水深40m以内 主要材質 本体 透明ポリカーボネート バックル ステンレススチール グリップ シャッターレバー 各操作ボタン ポリカーボネート樹脂 レンズ窓 FL強化ガラス 各操作ボタン軸 ステレンススチール レンズリング径 φ52mm サイズ 幅134mm 高さ106mm 厚さ70 5mm 突起 部含まず 質量 355g カメラ 付属品含まず PT043_JP book 38 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 39: ...PT043_JP book 40 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Page 40: ...he Case correctly after sufficient understanding of the contents of this manual in regard to handling of the Case checks before use maintenance and storage after use zOLYMPUS IMAGING CORP shall in no way be responsible for accidents involving immersion of a digital camera in water In addition expenses incurred for damage of internal materials or loss of recorded contents due to water entering the ...

Page 41: ...oduct Storage with a battery inserted may lead to leakage of the battery liquid and fire 3 If leakage of water should occur with a camera installed in this product quickly remove the battery from the camera There is the possibility of ignition and explosion from generation of hydrogen gas 4 This product is made of resin There is the possibility that injuries may be caused when it becomes broken be...

Page 42: ...he Case in your pocket or in your hand throwing the Case from a boat or ship into the water and other rough handling may cause water leakage Please handle with sufficient care when handing it over from hand to hand etc 6 If the camera on the inside should become wet because of water leakage etc immediately wipe off all moisture and confirm the operation 7 Please remove the O ring when traveling by...

Page 43: ...that no hairs fibers sand particles or other foreign matter stick not only to the O ring but also to the contact surface front cover Even a single hair or a single grain of sand may cause water leakage Please check with special care 2 The O ring is a consumable part Please replace it at least once a year with a new one Before each use perform the proper maintenance 3 Deterioration of the O ring wi...

Page 44: ...u should notice drops of water or other signs of water leakage while taking pictures immediately stop the dive remove any water from the camera and the product test according to the item Final check and confirm whether leakage has occurred or not Handling the Product zUse or storage of the product at the following locations may cause defective operation defects trouble damage fire internal cloudin...

Page 45: ...with the equipment resulting from the above actions shall be outside the guarantee zOLYMPUS IMAGING CORP shall in no way be responsible for accidents involving immersion of a digital camera in water zOLYMPUS IMAGING CORP shall not pay any compensation for accidents injuries or material damage at the time of use Chemicals which cannot be used Explanation Volatile organic solvents chemical detergent...

Page 46: ...Buttons 13 How to Use the POWER Button 14 2 Advance Check of the Case 15 Advance test before use 15 Advance Test 15 3 Install the digital camera 16 Check the digital camera 16 Battery Confirmation 16 Confirmation of the Remaining Number of Pictures to be Taken 16 Remove the hand strap from the digital camera 16 Prepare the camera 16 Applicable Digital Cameras 16 Turn on the digital camera 16 Check...

Page 47: ...ording to the Scene Type 24 Underwater shooting modes 24 kUnderwater Wide Angle 1 24 lUnderwater Wide Angle 2 24 HUnderwater Macro 24 How to select the shooting scene 25 Locking AF during underwater shooting 25 6 Handling After Shooting 26 Wipe off any waterdrop 26 Take out the digital camera 27 Wash the Case with pure water 28 Dry the Case 28 7 Maintaining the Waterproof Function 29 Remove the O ...

Page 48: ...t your dealer if accessories are missing or damaged OLYMPUS distributor list PT 043 Check that the O ring is normal O ring remover Hand strap Lens cap Silica gel Silicone grease Instruction manual this manual Case body LCD hood on the body LCD hood strap PT 043_EN book Page 10 Friday December 7 2007 5 30 PM ...

Page 49: ... button 1 arrow pad 1 During Underwater Wide Angle 1 or Underwater Macro shooting mode the down arrow pad functions as the AF LOCK button u DISP E button v LCD monitor window w Rear lid x LCD hood strap y Silicone grease White cap z Silica gel A O ring remover Note The Case operation parts marked by corresponds to the operation parts of the digital camera When the operation parts of the Case are o...

Page 50: ...ough the LCD monitor window of the Case CAUTION Please install the strap correctly as shown above OLYMPUS IMAGING CORP shall bear no responsibility for damage etc caused by dropping the Case because of incorrect installation of the strap CAUTION Do not exert excessive force onto the lens window or the lens ring Take care not to put your fingers etc over the lens window and the flash diffuser Hand ...

Page 51: ...instruction manual How to Switch the Shooting Mode To switch the shooting mode of the digital camera turn the mode dial knob on this Case Confirm the shooting mode on the LCD monitor How to Use the Zoom Buttons Zoom operation is possible by operating the zoom buttons of this Case corresponding to the zoom buttons of the digital camera in the Case Mode dial knob Zoom buttons PT 043_EN book Page 13 ...

Page 52: ...a is turned on No picture is taken even if the shutter lever is fully pressed in this mode Operate the zoom buttons or other buttons to restore the camera from sleep mode before taking a picture If the camera is left for 15 minutes it automatically turns off Press POWER button to turn the camera on For details refer to your digital camera s instruction manual POWER button PT 043_EN book Page 14 Fr...

Page 53: ...r leakage 2 Main causes of water leakage are as follows The O ring has not been installed A part of the O ring or the entire O ring is outside the specified groove O ring damage cracks deterioration or deformation Sand fibers hair or other foreign matter sticking to the O ring the O ring groove or the O ring contact surface on the front lid Damage to the O ring groove or the O ring contact surface...

Page 54: ... the camera automatically goes into sleep mode and the monitor turns off if there is no operation when the camera is turned on No picture is taken even if the shutter lever is fully pressed in this mode Operate the zoom buttons or other buttons to restore the camera from sleep mode before taking a picture If the camera is left for 15 minutes it automatically turns off Press POWER button to turn th...

Page 55: ...e O ring remover is not available push the buckle lock unlock lever from the left and right with your thumb and index finger and pull up the lever gently Load the digital camera 1 Confirm that the digital camera is OFF 2 Gently insert the digital camera into the Case CAUTION If the digital camera is not inserted properly it may not be possible to seal the case so that it is airtight Alternatively ...

Page 56: ...provided for prevention of fogging between the bottom of the camera and the Case CAUTION Insert the silica gel all the way at the specified location and with the specified orientation When the orientation is not correct the silica gel bag will be caught when the Case is sealed and water leakage will occur If the Case is sealed without inserting the silica gel fully the silica gel bag will be caugh...

Page 57: ...other control buttons on the Case and confirm that the camera functions properly Close the rear lid gently so that the O ring does not slip out of the groove hook the buckle on the edge of the rear lid and tilt the buckle lock unlock lever in the direction of the arrow to seal the Case hermetically CAUTION Seal the Case by turning both buckle lock levers down in arrow direction When one of the buc...

Page 58: ...wing the procedures of Check the digital camera P 16 of this manual When using the Case the current camera shooting scene and shooting mode can be confirmed on the camera s LCD monitor Fit the lens cap onto the lens ring as shown in the figure Be sure to remove the lens cap before shooting Shooting scene Shooting mode PT 043_EN book Page 20 Friday December 7 2007 5 30 PM ...

Page 59: ...hood Perform the final checks Visual Inspection After sealing the Case check the sealing part of front and rear lid visually to confirm that the O ring is not twisted or out of the groove and that no foreign matter has been caught Also check that the Case is not broken or cracked CAUTION Hairs fibers and other narrow items are not very apparent but they may cause entry of water In addition pay spe...

Page 60: ... from the water and check that no water has accumulated at the bottom of the Case Is there any water trickling down 4 Next immerse the Case for 30 seconds Check carefully for air bubbles Do not perform any operation yet but just observe 5 Check that no water has entered into the Case Remove the Case from the water and check that no water has accumulated at the bottom of the Case Perform very caref...

Page 61: ...Case securely with both hands and press the shutter lever gently to prevent camera shake Cautions when using the flash When taking macro pictures on the wide angle side the flash light may be missing in some parts or the light volume may not be uniform During underwater shooting shooting conditions water clarity suspended matter etc can have a significant effect on the range of the flash Always ch...

Page 62: ...permitted to avoid frightening the dolphins Although this mode was originally designed to work without the flash it can also be enabled if required for example when shooting a manta ray HUnderwater Macro Suitable for close up shooting of small fish and other underwater creatures Natural colors of the underwater are accurately reproduced Red tones can be enhanced by using the flash CAUTION When the...

Page 63: ...r Wide Angle 1 or Underwater Macro is selected the down arrow pad on the case functions as the AFL button Pressing the button once activates the AF lock mode With focus locked you can concentrate on operating the shutter whenever a perfect picture opportunity arises Note To cancel the AF lock status press the down arrow pad AFL button again You can select the underwater movie mode for µ 1030 SW St...

Page 64: ...e take sufficient care that no water will drip from your hair or body onto the Case and the camera Before opening the Case make sure that your hands or gloves are free of sand fibers etc Do not open or close the Case at locations where there is water spray or sand When this cannot be avoided because you have to exchange the battery or the image storage place a sheet in a shelter where there is no ...

Page 65: ...e facing up If the Case is placed with the O ring side facing down dirt or other foreign matter may get on the O ring or the O ring contact surface and may cause water leakage during the next dive For details on storage of pictures and other details refer to the digital camera s operation manual PT 043_EN book Page 27 Friday December 7 2007 5 30 PM ...

Page 66: ...ge may occur when a high water pressure is partially applied Before washing the Case with water take out the digital camera from it Operate the shutter lever and various buttons of this product in pure water to remove salt adhering to the shaft Do not disassemble for cleaning Drying the Case with salt adhered may impair the function Always wash off any salt after use CAUTION Do not use hot air fro...

Page 67: ...he O ring from the Case Removal of the O ring 1 Insert the O ring remover between the O ring and the O ring groove 2 Slip the tip of the inserted O ring remover below the O ring Be careful not to scratch the O ring groove with the tip of the O ring remover 3 Hold the O ring with your fingertips after it has come out of the groove and remove it from the Case PT 043_EN book Page 29 Friday December 7...

Page 68: ...the case CAUTION Maintenance of the waterproof functions is required even before using this product underwater for the first time When a mechanical pencil or a similar sharp object is used to remove the O ring or to clean the inside of the O ring groove the Case and the O ring may be damaged and water leakage may occur When the O ring is checked with the fingertips take care not to stretch the O r...

Page 69: ...er spreading the lubricant check visually and by touch that the O ring is not scratched and that its surface is flat If it is damaged in any way be sure to replace it with a brand new O ring 4 Apply lubricant on the O ring contact surface Use the lubricant remaining on the fingers to clean and lubricate the case s contact surface CAUTION Always perform maintenance of the waterproof function even w...

Page 70: ...ar Deterioration of the O ring is accelerated by the use conditions and the storage conditions Replace the O ring even before a year has passed if it shows signs of damage crack or loss of elasticity Note Please use genuine Olympus silicone grease silica gel and O ring These consumable parts can also be purchased at an Olympus service station PT 043_EN book Page 32 Friday December 7 2007 5 30 PM ...

Page 71: ...be opened and closed 3 Remove the strap from the digital camera When the camera is loaded without removing the strap the strap may get caught when the Case is sealed and this will cause water leakage 4 Turn off the camera 5 Before sealing the Case confirm that the O ring has been installed properly in the groove on the rear lid of the Case 6 Confirm that the O ring and the O ring contact surface o...

Page 72: ...hat cautions must be observed when opening and closing the Case A4 Pay special attention to the following items 1 Do not open and close the Case at locations where there is water spray or sand 2 Wipe off all waterdrops from the gap between the front lid and the rear lid and around projections and recesses such as the buckles Failure to do so may result in waterdrops in the Case when opening 3 When...

Page 73: ...an the O ring groove and the O ring contact surface in the same way and then dry them When an object with a sharp tip is used to remove the O ring from the groove the O ring may be damaged and water leakage may occur Always use the O ring remover provided Q6 How should I take pictures under water A6 Please observe the following items for shooting under water 1 Fix the protector with the hand strap...

Page 74: ...atter on the O ring groove or the O ring contact surface 6 Catching of the strap the bag of silica gel etc when sealing the Case 7 Throwing the Case from a boat into the water jumping with the Case into the water or other sudden application of strong forces onto the Case When entering the water hand the Case over gently or avoid impacts in other ways Q9 What are the important points for O ring mai...

Page 75: ...0 What are the important points for Case maintenance A10 Pay special attention to the following items 1 Never use the following chemicals for cleaning corrosion protection defogging repair or other purposes Never use alcohol thinner benzene or similar volatile organic solvents or chemical detergents to clean the Case Pure water or lukewarm water is sufficient for cleaning Do not use anticorrosion ...

Page 76: ...od PFUD 07 This hood is installed on the LCD monitor window of the Case to facilitate the viewing of the LCD monitor of the camera Please contact your dealer or a service station of our company when replacement is required Replacement will be made against payment The PT 043 is not provided with a balance weight Compatible models Olympus digital camera µ 1030 SW Stylus 1030 SW Pressure resistance D...

Page 77: ...PT 043_EN book Page 40 Friday December 7 2007 5 30 PM ...

Page 78: ...orrecte et sûre du caisson veuillez lire toutes les instructions relatives à la manipulation et à la vérification du système ainsi qu à son entretien et son rangement zOLYMPUS IMAGING CORP ne peut être tenu responsable des dommages causés à l appareil par la présence d eau dans le caisson De plus les dépenses inhérentes aux dommages causés sur les composantes internes ou à la perte du contenu enre...

Page 79: ...atterie dans l appareil photo numérique laissé dans ce produit Le rangement avec une batterie en place pourrait entraîner une fuite du liquide de la batterie et un incendie 3 Si une fuite d eau se produit avec un appareil photo installé dans ce produit retirer rapidement la batterie de l appareil Il y a un risque d allumage et d explosion en générant de l hydrogène 4 Ce produit est fabriqué à part...

Page 80: ...le caisson à la main ou dans une poche extérieure ou jeter le caisson dans l eau cela pourrait provoquer des fuites d eau Toujours manipuler le caisson avec soin 6 Si l appareil contenu dans le caisson devait être mouillé en raison d une fuite d eau etc essuyez immédiatement toute trace d humidité et vérifiez le bon fonctionnement de l appareil 7 Veuillez retirer le joint avant de prendre l avion ...

Page 81: ...n emballage s assurer qu il n y a pas de cheveux de fibres de grains de sable ou d autres matières étrangères collés non seulement sur le joint mais aussi à la surface de contact couverture Même un seul cheveu ou un seul grain de sable peut causer une fuite d eau Veuillez vérifier l appareil avec le plus grand soin 2 Le joint est une pièce consommable Veuillez le remplacer au moins une fois par an...

Page 82: ...immédiatement la plongée retirer toute eau de l appareil photo et du produit contrôler conformément au Contrôle final et confirmer si une fuite s est produite ou non Manipulation du produit zL utilisation ou le stockage du produit dans les endroits suivants risque de causer des mauvais fonctionnements des pannes des problèmes des dommages un incendie de la buée interne ou une fuite d eau Cela doit...

Page 83: ...aux actions précédentes sera en dehors de la garantie zOLYMPUS IMAGING CORP ne saura être tenu responsable des dommages causés à l appareil par la présence d eau dans le caisson zOLYMPUS IMAGING CORP ne paiera aucune compensation en cas d accidents corporels ou matériels survenant au cours de l utilisation de ce produit Produitschimiquesquine peuvent pas être utilisés Explication Diluants organiqu...

Page 84: ... Utilisation de la touche POWER 14 2 Contrôle préliminaire du caisson 15 Test préliminaire avant utilisation 15 Test préliminaire 15 3 Mise en place de l appareil photo numérique 16 Contrôle de l appareil photo numérique 16 Contrôle de batterie 16 Confirmation du nombre de vues restant à prendre 16 Retirer la courroie de l appareil photo numérique 16 Préparer l appareil photo 16 Appareils photo nu...

Page 85: ...s de scènes sous marines 24 kGrand angle sous marin 1 24 lGrand angle sous marin 2 24 HGros plan sous marin 24 Comment sélectionner le mode de scène de prise de vue 25 Mémorisation AF pendant la prise de vue sous marine 25 6 Manipulation après la prise de vue 26 Essuyer toute goutte d eau 26 Sortir l appareil photo numérique 27 Laver le caisson avec de l eau pure 28 Sécher le caisson 28 7 Maintien...

Page 86: ...cessoires manquent ou sont endommagés Liste des distributeurs de OLYMPUS PT 043 Vérifier que le joint est normal Outil de retrait de joint Dragonne Bouchon d objectif Sel de silice Graisse silicone Mode d emploi ce manuel Corps du caisson Coiffe d écran ACL sur le boîtier Courroie de coiffe d écran ACL PT 043_FR book Page 10 Friday December 7 2007 5 30 PM ...

Page 87: ...uche AFL 1 Molette de défilement 1 Pendant la prise de vue en mode grand angle sous marin 1 ou gros plan sous marin la touche de défilement descendre fonctionne comme la touche AF LOCK u Touche DISP E v Fenêtre d écran ACL w Couvercle arrière x Courroie de coiffe d écran ACL y Graisse silicone tube à capuchon blanc z Sel de silice A Outil de retrait de joint Remarque Les pièces de fonctionnement d...

Page 88: ...tre de l écran ACL du caisson ATTENTION Veuillez installer correctement la courroie comme montré ci dessus Notre compagnie décline toute responsabilité pour des dommages etc occasionnés par la chute du caisson à cause d un assemblage incorrecte de la courroie ATTENTION Ne pas exercer une force excessive sur la fenêtre de l objectif ni sur la bague d objectif Faire attention de ne pas mettre les do...

Page 89: ...ment changer le mode de prise de vue Pour changer le mode de prise de vue de l appareil numérique tourner le bouton de molette Mode du caisson Confirmer le mode de prise de vue sur l écran ACL Comment utiliser les touches de zoom Il est possible d effectuer un zoom en commandant les touches de zoom de ce caisson qui correspondent aux touches de zoom de l appareil photo numérique chargé dans le cai...

Page 90: ...de est activé vous ne pouvez prendre aucune photo et ce même si vous appuyez complètement sur le déclencheur Si vous souhaitez prendre une photo utilisez les touches de zoom ou d autres touches pour désactiver le mode de veille de l appareil Si l appareil est inutilisé pendant 15 minutes il s éteint automatiquement Appuyez sur la touche POWER pour mettre l appareil photo en marche Pour de plus amp...

Page 91: ... suivantes Le joint n a pas été installé Une partie du joint ou la totalité du joint est à l extérieur de la rainure spécifiée Dommages fissures détérioration ou déformation du joint Sable fibres cheveux ou autre matières étrangères sur la rainure du joint ou sur la surface de contact du joint sur le couvercle avant Rainure ou surface de contact du joint endommagées sur le couvercle avant Levier d...

Page 92: ...e et l écran ACL s éteint lorsque aucune opération n est effectuée après la mise en route de l appareil Lorsque ce mode est activé vous ne pouvez prendre aucune photo et ce même si vous appuyez complètement sur le déclencheur Si vous souhaitez prendre une photo utilisez les touches de zoom ou d autres touches pour désactiver le mode de veille de l appareil Si l appareil est inutilisé pendant 15 mi...

Page 93: ... disponible pousser le levier de fermeture ouverture de la gauche et de la droite avec votre pouce et votre index et tirer le levier doucement vers le haut Insérer l appareil photo numérique 1 Vérifier que l alimentation de l appareil photo numérique est coupée 2 Insérez soigneusement l appareil photo numérique dans le caisson ATTENTION Si l appareil photo numérique n est pas inséré correctement i...

Page 94: ...ac de gel de silice accessoire pour éviter la formation de buée entre le fond de l appareil et le caisson ATTENTION Insérer complètement le gel de silice à l endroit spécifié et dans l orientation spécifiée Si l orientation n est pas correcte le sac de gel de silice sera pris lorsque le caisson est scellé et une infiltration d eau se produira Si le caisson est scellé sans avoir inséré complètement...

Page 95: ...isson et vérifier que l appareil fonctionne correctement comme voulu Fermer soigneusement le couvercle arrière pour que le joint ne sorte pas de la gorge engager la boucle sur le bord du couvercle arrière et incliner le levier de fermeture ouverture dans le sens de la flèche pour sceller hermétiquement le caisson ATTENTION Sceller le caisson en tournant les deux leviers de blocage de boucle vers l...

Page 96: ...t l utilisation du caisson les informations sur le mode de prise de vue et de scène de prise de vue courant de l appareil photo doivent être vérifiées avec le mode de scène de prise de vue prise de vue affiché sur l écran ACL de l appareil photo Adapter le bouchon d objectif sur la bague d objectif comme montré dans la figure Bien s assurer de retirer le bouchon d objectif avant la prise de vue Mo...

Page 97: ...aux Inspection visuelle Après avoir scellé le caisson vérifier visuellement les pièces de fermeture des couvercles avant et arrière pour s assurer que le joint n est pas déformé ni sorti de la gorge et qu il n y a pas de matière étrangère déposée sur le joint Vérifier également que le caisson n est pas cassé ou fissuré ATTENTION Des cheveux des fibres et d autres éléments fins ne sont pas très app...

Page 98: ... le caisson de l eau et vérifier qu il n y a pas d eau accumulée au fond du caisson Y a t il de l eau suintant 4 Puis immerger le caisson pendant 30 secondes Examiner attentivement les bulles d air N effectuer aucune opération pour le moment mais simplement observer 5 Vérifier qu il n y a pas d eau entrée dans le caisson Sortir le caisson de l eau et vérifier qu il n y a pas d eau accumulée au fon...

Page 99: ... mains et appuyer doucement sur le déclencheur pour que l appareil ne bouge pas Précaution en utilisant le flash En prenant des vues en gros plan avec un réglage grand angle le flash risque de produire qu une illumination irrégulière et ou insuffisante En prise de vue sous marine les conditions de prise de vue clarté de l eau matières en suspension etc peuvent affecter considérablement la portée d...

Page 100: ...ment pour se passer du flash il peut aussi être activé si nécessaire par exemple pour prendre une raie en photo HGros plan sous marin Optimum pour la prise de vue gros plan de petites créatures dans l eau telles que des poissons L image reproduira les couleurs naturelles sous marines Les couleurs naturelles du monde sous marin sont reproduites de façon précise Il est également possible de relever ...

Page 101: ...us marine est sélectionné la touche de défilement descendre fonctionne comme touche AFL Appuyer une fois sur la touche initialise le mode de mémorisation AF dans lequel vous pouvez vous concentrer sur le déclencheur pour ne pas rater les meilleurs moments pour de bonnes photos Remarque Pour annuler l état de mémorisation AF appuyer de nouveau sur la touche de défilement descendre touche AFL Vous p...

Page 102: ...eau En ouvrant le caisson faire suffisamment attention pour que de l eau ne tombe pas de vos cheveux ou de votre corps sur le caisson et l appareil Avant d ouvrir le caisson s assurer que vos mains ou gants sont sans sable fibres etc Ne pas ouvrir ni fermer le caisson dans les endroits où il y a de l eau ou du sable S il faut absolument ouvrir le caisson pour changer la batterie ou la carte mémoir...

Page 103: ...son est placé avec le côté du joint tourné vers le bas de la poussière ou d autres matières étrangères risquent d adhérer au joint ou à la surface de contact du joint et pourraient causer une fuite d eau lors de la plongée suivante Consulter le mode d emploi de l appareil photo numérique pour des détails sur le stockage des vues et d autres informations PT 043_FR book Page 27 Friday December 7 200...

Page 104: ...re lorsqu une pression d eau élevée est appliquée partiellement Avant de laver le caisson avec de l eau y retirer l appareil photo numérique Faire fonctionner le déclencheur et diverses touches de ce produit dans l eau pure pour retirer le sel adhérant à l axe Ne pas démonter pour le nettoyage Laisser sécher le caisson avec le sel risque de nuire au fonctionnement Toujours retirer toute trace de s...

Page 105: ...du caisson Retrait du joint 1 Insérer l outil de retrait du joint entre le joint et une paroi sur la gorge du joint 2 Glisser l extrémité de l outil de retrait du joint inséré sous le joint Faire attention de ne pas griffer la gorge de joint avec l extrémité de l outil de retrait de joint 3 Tenir le joint avec le bout des doigts après qu il soit sorti de la gorge et le retirer du caisson PT 043_FR...

Page 106: ...NTION L entretien de la fonction d étanchéité est nécessaire même avant d utiliser ce produit sous marin pour la première fois après l achat Si un stylo ou un autre objet similaire pointu est utilisé pour retirer le joint ou pour nettoyer l intérieur de la rainure du joint le caisson et le joint risquent d être endommagés et une fuite d eau risque de se produire Lorsque le joint est contrôlé avec ...

Page 107: ...ni irrégularité dessus en le touchant et le regardant Si un défaut est constaté ne pas hésiter à remplacer le joint 4 Appliquer la graisse sur la surface de contact du joint Utiliser la graisse restant sur le bout de vos doigts pour nettoyer et graisser la surface de contact du joint sur le couvercle avant ATTENTION Toujours effectuer l entretien de la fonction d étanchéité même lorsque le caisson...

Page 108: ...int est accélérée par les conditions d utilisation et de stockage Remplacer le joint même avant un an s il montre des signes de dommage de fêlure ou de perte d élasticité Remarque Veuillez utiliser la graisse silicone de joint le gel de silice et le joint authentiques de Olympus Ces pièces consommables peuvent également être achetées dans un centre de service Olympus PT 043_FR book Page 32 Friday ...

Page 109: ...caisson 3 Retirer la courroie de l appareil photo numérique Si l appareil photo est chargé sans retirer la courroie la courroie risque d être coincée lorsque le caisson est scellé et il y aura une fuite d eau 4 Coupez l alimentation de l appareil photo 5 Avant de sceller le caisson vérifier que le joint a été installé correctement dans la gorge du couvercle arrière du caisson 6 Vérifier qu il n y ...

Page 110: ...es de formation de moisissure risquent de se produire Avant utilisation vérifier le fonctionnement de toutes les pièces de fonctionnement et effectuer le test préliminaire et le test final Q4 Quelles précautions doit on respecter en ouvrant et fermant le caisson R4 Faire particulièrement attention aux points suivants 1 Ne pas ouvrir ni fermer le caisson dans les endroits où il y a de l eau ou du s...

Page 111: ...du caisson avec un chiffon doux ne laissant pas de fibres Retirer le joint essuyer toute trace de sel sable poussière etc et nettoyer également la gorge du joint et la surface de contact du joint de la même façon puis les essuyer Si un objet avec une extrémité pointue est utilisé pour retirer le joint de la rainure le joint risque d être endommagé et une fuite d eau risque de se produire Toujours ...

Page 112: ... surface de contact du joint 6 Coincer la courroie le sac de gel de silice etc au moment de sceller le caisson 7 Jeter le caisson dans l eau à partir du bateau sauter avec le caisson dans l eau ou autres applications soudaines de forces élevées sur le caisson Avant de plonger donner le caisson à quelqu un qui se trouve déjà dans l eau délicatement ou éviter les chocs en procédant autrement Q9 Quel...

Page 113: ... attention aux points suivants 1 Ne jamais utiliser les produits chimiques suivants pour le nettoyage la protection anticorrosion éviter la formation de buée des réparations ou d autres raisons Ne jamais utiliser d alcool de diluant de benzène ou des solvants organiques volatils similaires ni des détergents chimiques pour nettoyer le caisson De l eau pure ou de l eau tiède suffit pour le nettoyage...

Page 114: ...ette coiffe est installée sur la fenêtre de l écran ACL du caisson afin de rendre l écran ACL de l appareil photo plus facile à voir Veuillez communiquer avec le revendeur ou un centre de service de notre compagnie lorsque le remplacement est nécessaire Le remplacement sera fait contre paiement Le contrepoids n est pas fourni avec le PT 043 Modèles compatibles Appareil photo numérique Olympus µ 10...

Page 115: ...PT 043_FR book Page 40 Friday December 7 2007 5 30 PM ...

Page 116: ...ten Sie bei jedem Umgang mit dem Produkt dass Gewährleistungs Garantie oder sonstige Ersatzansprüche bei unsachgemäßer Handhabung oder nicht ausdrücklich autorisierten Zerlegungen Reparaturen Umbauten oder Veränderungen ausgeschlossen sind Siesolltensichdaherbereits vordemerstenGebrauchmit dieserBedienungsanleitung eingehendvertraut machen BeachtenSieinsbesonderealle indieser Anleitungenthaltenen ...

Page 117: ...inträchtigungen der Sehfähigkeit etc kommen 2 Das Produkt niemals mit eingesetzter Digitalkamera in der sich noch Batterien befinden aufbewahren Andernfalls kann Batterieflüssigkeit austreten und es besteht Feuergefahr 3 Falls Wasser auf eine in diesem Produkt eingesetzte Kamera einwirkt umgehend die Batterien aus der Kamera entnehmen Andernfalls können sich Wasserstoffgase bilden und es besteht F...

Page 118: ...er Handhabung z B Sprung ins Wasser mit in der Hand gehaltenem oder in einer Außentasche verstautem Gehäuse oder Werfen des Gehäuses in das Wasser etc kann Wasser eindringen Das Gehäuse daher bitte stets sorgfältig und vorsichtig handhaben 6 Falls die im Gehäuse befindliche Kamera mit eindringendem Wasser etc in Berührung gekommen ist sofort trockenreiben und eine Funktionsüberprüfung vornehmen 7 ...

Page 119: ...hten dass sich am O Ring und oder den Kontaktflächen am Gehäuse z B Frontabdeckung keinerlei Fremdkörper wie Haare Fasern Sandkörner etc befinden Bereits ein einzelnes Haar oder Sandkorn kann bewirken dass die Wasserdichtigkeit nicht mehr gewährleistet ist Bitte führen Sie diese Überprüfung besonders sorgfältig durch 2 O Ringe unterliegen Verschleißerscheinungen Bitte ersetzen Sie ihn mindestens e...

Page 120: ...e sorgfältig trocknen und anschließend wie im Abschnitt Abschließender Systemcheck beschrieben testen Überprüfen Sie ob die Wassereinwirkung auf ein Leck Systemcheck beschrieben Leck zurückzuführen ist Produkthandhabung zBei der Aufbewahrung oder Nutzung dieses Produktes an den nachfolgend beschriebenen Orten kann es zu Betriebsstörungen Fehlfunktionen Schäden Überhitzung mit Feuergefahr Trübungen...

Page 121: ...ses Produktes die infolge der Nichtbeachtung der obigen Hinweise auftreten fallen nicht unter den Garantieanspruch zOLYMPUS IMAGING CORP haftet nicht für Unfälle die auf die Verwendung einer Digitalkamera unter Wasser zurückzuführen sind zOLYMPUS IMAGING CORP leistet keinerlei Entschädigung für Unfälle Verletzungen oder Sachschäden während des Gebrauchs dieses Produktes Unzulässige Chemikalien Erl...

Page 122: ...te 14 2 Systemcheck vor Benutzung des Gehäuses 15 Erster Systemcheck vor dem Gebrauch 15 Erster Dichtigkeitstest 15 3 Einsetzen der Digitalkamera 16 Überprüfen der Digitalkamera 16 Batterieleistung 16 Überprüfen der noch verfügbaren Restaufnahmen 16 Entfernen Sie den Trageriemen von der Digitalkamera 16 Bereiten Sie die Kamera vor 16 Geeignete Digitalkameras 16 Schalten Sie die Digitalkamera ein O...

Page 123: ...ramms 24 Die verfügbaren Unterwasser Aufnahmeprogramme 24 k Unterwasser Weitwinkel 1 24 l Unterwasser Weitwinkel 2 24 H Unterwasser Nahaufnahme 24 So wählen Sie ein Aufnahmeprogramm Motivprogramm 25 Verwendung des Schärfespeichers bei Unterwasseraufnahmen 25 6 Behandlung nach dem Gebrauch 26 Entfernen von Wassertropfen 26 Entnehmen Sie die Digitalkamera 27 Reinigen des Gehäuses mit klarem Wasser 2...

Page 124: ...te Teile feststellen wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Fachhändler OLYMPUS Händlerliste PT 043 Den O Ring auf einwandfreien Sitz und Zustand überprüfen O Ring Entferner Handgelenkschlaufe Objektivschutz Silicagel Siliconfett Bedienungsanleitung diese Anleitung Gehäuse LCD Monitor Blendschutzhaube am Gehäuse Schnur f LCD Monitor Blendschutzhaube PT 043_GE book Page 10 Friday December 7 2007 5...

Page 125: ...aste 1 Pfeiltasten 1 In den Unterwasser Weit winkel 1 oder Unterwasser Nahaufnahmeprogrammen fungiert die Abwärtspfeiltaste als AF LOCK Taste u DISP E Taste v LCD Monitor Fenster w Hinterer Gehäusedeckel x Schnur f LCD Monitor Blendschutzhaube y Silikonfett weiße Kappe z Silicagel A O Ring Entferner Hinweis Die Funktionen der mit dem Symbol gekennzeichneten Teile stimmen mit denen der entsprechend...

Page 126: ...e dabei die Ellbogen am Körper an Halten Sie das Gehäuse so dass der LCD Monitor der Digitalkamera durch das LCD Monitor Fenster des Gehäuses gut sichtbar ist VORSICHT Die Handgelenkschlaufe unbedingt einwandfrei wie oben gezeigt anbringen OLYMPUS IMAGING CORP haftet nicht für Schäden etc durch ein Herunterfallen des Gehäuses etc die auf eine nicht einwandfrei angebrachte Handgelenkschlaufe zurück...

Page 127: ...Auslösers an der Kamera finden Sie in der zur Digitalkamera gehörigen Bedienungsanleitung So wählen Sie ein neues Aufnahmeprogramm Zur Auswahl eines neuen Aufnahmeprogramms der Digitalkamera den Programmwählknopf auf dem Gehäuse drehen Das Aufnahmeprogramm auf dem LCD Monitor bestätigen Verwendung der Zoomtasten Die Zoomfunktion kann mit den Zoomtasten des Gehäuses entsprechend der Funktionsweise ...

Page 128: ...ine Aufnahme wenn der Auslösehebel in diesem Modus vollständig betätigt wird Bewegen Sie die Zoomtasten oder drücken Sie eine andere Taste bevor Sie eine Aufnahme machen um den Sleep Modus der Kamera zu deaktivieren Wenn die Kamera 15 Minuten lang nicht benutzt wird schaltet sie sich automatisch aus Drücken Sie POWER Taste um die Kamera einzuschalten Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der z...

Page 129: ...hen für eindringendes Wasser sind wie folgt Wenn kein O Ring installiert ist Der O Ring ist teilweise vollständig außerhalb der vorgesehenen Nut angebracht Der O Ring weist Schäden Risse Abnutzungsmerkmale Verformungen etc auf Am O Ring der O Ring Nut oder der O Ring Auflagefläche haften Sandpartikel Fasern oder sonstige Fremdkörper Die O Ring Nut und oder die O Ring Auflagefläche am vorderen Gehä...

Page 130: ...D Monitor ab damit keine unnütze Akkuleistung verbraucht wird Es erfolgt selbst dann keine Aufnahme wenn der Auslösehebel in diesem Modus vollständig betätigt wird Bewegen Sie die Zoomtasten oder drücken Sie eine andere Taste bevor Sie eine Aufnahme machen um den Sleep Modus der Kamera zu deaktivieren Wenn die Kamera 15 Minuten lang nicht benutzt wird schaltet sie sich automatisch aus Drücken Sie ...

Page 131: ...lls der O Ring Entferner nicht verfügbar ist greifen Sie den Schließhebel mit Daumen und Zeigefinger am linken und rechten Ende und heben diesen dann vorsichtig an Setzen Sie die Digitalkamera ein 1 Vergewissern Sie sich dass die Digitalkamera ausgeschaltet OFF ist 2 Schieben Sie die Digitalkamera vorsichtig in das Gehäuse VORSICHT Falls die Digitalkamera nicht einwandfrei eingesetzt wird kann das...

Page 132: ...licagel Beutel Entfeuchtungsmittel gegen Beschlag im Gehäuse zwischen Kameraboden und Gehäuse einlegen VORSICHT Der Silicagel Beutel muss vollständig und in der korrekten Ausrichtung an der vorgesehenen Position eingesetzt werden Bei nicht einwandfreier Ausrichtung kann sich der Beutel beim Schließen zwischen den Gehäusedeckeln verfangen so dass Wasser eindringen kann Wenn das Gehäuse verschlossen...

Page 133: ...lemente des Gehäuses und vergewissern Sie sich dass die zugehörigen Kamerafunktionen einwandfrei ausgeführt werden Schließen Sie den vorderen Gehäusedeckel vorsichtig so dass der O Ring nicht aus der Nut rutscht haken Sie den Schließhebel an der Kante des hinteren Gehäusedeckels ein und legen Sie den Öffnungs Schließhebel in Pfeilrichtung um um das Gehäuse wasserdicht zu verschließen VORSICHT Zum ...

Page 134: ...der Digitalkamera S 16 dieser Anleitung installieren Bei Gebrauch der im Gehäuse installierten Kamera können Sie das gewählte Aufnahmeprogramm Motivprogramm der Kamera mittels der LCD Monitoranzeige der Kamera überprüfen Bringen Sie den Objektivschutz wie in der Abbildung gezeigt an Denken Sie daran den Objektivschutz vor dem Fotografieren zu entfernen Motivprogramm Aufnahmeprogramm PT 043_GE book...

Page 135: ...Gehäuses die Dichtungsbereiche am vorderen und hinteren Gehäusedeckel visuell überprüfen um sicherzustellen dass der O Ring nicht verdreht ist und einwandfrei in der Nut sitzt und dass keine Fremdkörper eingeschlossen wurden Vergewissern Sie sich auch dass am Gehäuse keinerlei Bruchstellen oder Risse vorzufinden sind VORSICHT Haare Fasern und sonstige leicht zu übersehende kleine Objekte können da...

Page 136: ...n ist Das Gehäuse aus dem Wasser nehmen und prüfen ob sich Wasser im Gehäuse befindet Läuft Wasser herunter 4 Das Gehäuse nun für 30 Sekunden eintauchen Dabei prüfen ob Luftblasen entweichen Noch nichts bedienen lediglich beobachten 5 Vergewissern Sie sich dass kein Wasser eingedrungen ist Das Gehäuse aus dem Wasser nehmen und prüfen ob sich Wasser im Gehäuse befindet Sehr sorgfältig bestätigen 6 ...

Page 137: ...Auslösen mit beiden Händen seitlich fassen und den Auslösehebel ruckfrei herunterdrücken um ein Verwackeln zu vermeiden Bitte beim Fotografieren mit Blitz beachten Bei Nahaufnahmen mit einer Weitwinkelbrennweite kann die Blitzausleuchtung ggf ungleichmäßig und oder unzureichend sein Bei Unterwasseraufnahmen kann die Blitzreichweite je nach Aufnahmebedingungen Wasserverschmutzung Schwebstoffe etc s...

Page 138: ... Aufnahmeprogramm berücksichtigt diese mögliche Einschränkung und hat daher in der Grundeinstellung den Blitz deaktiviert Der Blitzmodus kann jedoch benutzerseitig aktiviert werden um z B einen Manta Rochen etc zu fotografieren H Unterwasser Nahaufnahme Optimal für Nahaufnahmen von kleinen Motiven wie Muscheln Fischen etc Mit besonders natürlicher Wiedergabe der Unterwasser Farben Bei Verwendung d...

Page 139: ...nkel 1 oder Nahaufnahmeprogramm verwendet arbeitet die an der Rückseite des Unterwassergehäuses befindliche Abwärts Pfeiltaste AFL Taste als AF LOCK Taste AF Speicher Drücken Sie diese Taste einmal um den Schärfespeicher zu aktivieren Hierauf können Sie sich ganz auf Ihr Motivundden Auslöser konzentrieren um den optimalen Aufnahmezeitpunkt zu wählen Hinweis Um den Schärfespeicher zu deaktivieren d...

Page 140: ...tropfendes Wasser etc in das Innere und oder auf die Kamera gelangt Vor dem Öffnen des Gehäuses unbedingt sicherstellen dass Ihre Hände oder Handschuhe vollkommen sauber frei von Sand Fasern etc und trocken sind Das Gehäuse niemals an Orten öffnen die Spritzwasser Gischt Flugsand etc ausgesetzt sind Falls ein Öffnen unbedingt erforderlich ist zum Batterie oder Speicherkartenwechsel etc die Einwirk...

Page 141: ...der O Ring nach unten können sich Schmutzpartikel oder Fremdkörper etc am O Ring und oder den O Ring Kontaktflächen anlagern so dass beim nächsten Tauchgang die Wasserdichtigkeit eventuell nicht mehr gewährleistet sein kann Angaben zur Speicherung der Bilddaten und weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der zur Digitalkamera gehörigen Bedienungsanleitung PT 043_GE book Page 27 Friday December 7 ...

Page 142: ...hen Wasserdrucks kann das Gehäuse lecken Vor der Gehäusereinigung mit Wasser sollte die Digitalkamera entnommen werden Bei in klares Leitungswasser getauchtem Gehäuse den Auslöser und andere Bedienungselemente betätigen um Salzreste zu entfernen Das Gehäuse zum Reinigen nicht zerlegen Wird das Gehäuse abgetrocknet ohne dass alle Salzreste sorgfältig entfernt wurden können Funktionsbeeinträchtigung...

Page 143: ... Ring Gehen Sie hierzu wie folgt vor 1 Führen Sie den O Ring Entferner zwischen dem O Ring und einer Seite der O Ring Nut ein 2 Schieben Sie die Spitze des eingeführten O Ring Entferners unter den O Ring Achten Sie darauf dass die O Ring Nut nicht mit der Spitze des O Ring Entferners verkratzt wird 3 Fassen Sie den aus der Ringnut angehobenen O Ring mit den Fingerspitzen und nehmen Sie ihn vorsich...

Page 144: ...des vorderen Unterwassergehäusedeckels befindliche Sand oder Schmutzpartikel müssen gleichfalls sorgfältig entfernt werden VORSICHT Die Überprüfung auf Wasserdichtigkeit muss vorgenommen werden noch bevor Sie dieses Produkt das erste Mal nach dem Kauf unter Wasser verwenden Zum Entfernen des O Rings oder Reinigen der Ringnut keinen scharfen oder spitzen Gegenstand verwenden da hierdurch Schäden ve...

Page 145: ...etteten O Ring nicht beschädigt ist Falls irgendeine Beeinträchtigung festgestellt wird muss der O Ring sofort gegen einen neuen ausgetauscht werden 4 Tragen Sie das Siliconfett auf die O Ring Kontaktfläche auf Verwenden Sie die auf Ihren Fingerkuppen verbliebenen Fettreste um die Kontaktfläche am vorderen Gehäusedeckel zu säubern und einzufetten VORSICHT Führen Sie stets eine Wartung zum Erhalt d...

Page 146: ...rschleiß des O Rings schwankt in Abhängigkeit von den Einsatz und Lagerungsbedingungen Falls Verformungen Risse oder Verhärtungen etc festgestellt werden muss der O Ring umgehend ausgewechselt werden Hinweis Achten Sie beim Kauf neuer O Ringe von Silicagel und Siliconfett auf original Olympus Produkte Diese sind bei Ihrem Olympus Fachhändler oder Kundendienst erhältlich PT 043_GE book Page 32 Frid...

Page 147: ...en Öffnen und Schließen des Gehäuses zu vermeiden 3 Entfernen Sie den Trageriemen von der Digitalkamera Falls der Trageriemen nicht von der Digitalkamera entfernt wird kann sich dieser während des Einsetzens zwischen den Gehäusedeckeln verfangen und die Wasserdichtigkeit beeinträchtigen 4 Schalten Sie die Kamera ab 5 Vergewissern Sie sich vor dem Schließen des Gehäuses dass der O Ring einwandfrei ...

Page 148: ...ffnet und geschlossen wird A4 Bitte achten Sie auf die folgenden Punkte 1 Das Gehäuse niemals an Orten öffnen die Spritzwasser Gischt Flugsand etc ausgesetzt sind 2 Sorgfältig den Bereich zwischen den Gehäusedeckeln sowie alle hervorstehenden Teile und Einbuchtungen z B Schließhebel trockenreiben Ansonsten können beim Öffnen des Gehäuses Wassertropfen eindringen 3 Beim Öffnen unbedingt vermeiden d...

Page 149: ...ichen und fusselfreien Tuch auswischen Den O Ring entnehmen und sowohl diesen als auch die Ringnut sowie die Kontaktflächen am Gehäuse gleichfalls mit einem sauberen fusselfreien Tuch sorgfältig reinigen Zum Entfernen des O Rings keinen scharfen oder spitzen Gegenstand verwenden Andernfalls kann der O Ring beschädigt werden was den Verlust der Wasserdichtigkeit zur Folge haben kann Verwenden Sie s...

Page 150: ...gen etc aufweist 4 Wenn am O Ring Schmutzpartikel oder Fremdkörper Sand Fasern Haare etc anhaften 5 Wenn in der Ringnut oder an den Kontaktflächen am Gehäuse Schmutzpartikel oder Fremdkörper Sand Fasern Haare etc anhaften 6 Wenn beim Schließen des Gehäuses Trageriemen Silicagel Beutel etc zwischen den Gehäusedeckeln eingeklemmt werden 7 Bei grob fahrlässiger Handhabung z B Sprung ins Wasser mit in...

Page 151: ... besten 4 O Ringe unterliegen Verschleißerscheinungen Mindestens einmal pro Jahr ersetzen 5 Der Verschleiß des O Rings schwankt in Abhängigkeit von den Einsatz und Lagerungsbedingungen Falls Verformungen Risse oder Verhärtungen etc festgestellt werden muss der O Ring umgehend ausgewechselt werden Q10 Worauf ist bei der Wartung des Gehäuses zu achten A10 Bitte achten Sie auf die folgenden Punkte 1 ...

Page 152: ... 1 2 3 Geeignete Schmierpaste zur Pflege des O Rings 3 Silicagel SILCA 5S Trockenmittel zur Vermeidung von Kondensationsniederschlag an der Gehäuseinnenseite Eine Packung enthält 5 Beutel 4 LCD Monitor Blendschutzhaube PFUD 07 Diese Haube wird am LCD Monitor Fenster des Gehäuses angebracht um eine deutlichere Bildschirmanzeige zu erzielen Bezüglich des Austausches von Teilen wenden Sie sich bitte ...

Page 153: ...PT 043_GE book Page 40 Friday December 7 2007 5 31 PM ...

Page 154: ...a lea las instrucciones sobre su manejo y ejecución del sistema de verificación así como sobre su cuidado mantenimiento y almacenamiento zOLYMPUS IMAGING CORP no asumirá ninguna responsabilidad por los daños relacionados con la inmersión de una cámara digital en agua Además no se reembolsarán los gastos relacionados con el deterioro de materiales internos o con la pérdida de los contenidos grabado...

Page 155: ...la alojada en la cámara digital en este producto El almacenamiento con una pila instalada puede dar lugar a una fuga del líquido de la pila y ocasionar fuego 3 Si tuviera lugar una filtración de agua con la cámara instalada en este producto saque rápidamente la pila de la cámara Se pueden producir inflamación y explosión por la generación de gas hidrógeno 4 Este producto está hecho de resina Se pu...

Page 156: ...ua con la caja en la mano o en un bolsillo exterior o arrojarla al agua podría provocar filtraciones de agua Le recomendamos que tenga cuidado cuando la utilice 6 Si la cámara se mojara en el interior de la caja debido por ejemplo a filtraciones de agua seque inmediatamente la humedad y verifique que la cámara funciona correctamente 7 Retire la junta tórica cuando viaje por aire De lo contrario pu...

Page 157: ...los fibras granos de arena u otras materias extrañas no sólo en la junta tórica sino también en la superficie de contacto tapa frontal Hasta un solo pelo o un diminuto grano de arena podría ocasionar una filtración de agua Verifique con especial cuidado 2 La junta tórica es una pieza consumible Por favor sustitúyala por una nueva al menos una vez al año Antes de cada uso realice el mantenimiento a...

Page 158: ...u otros signos de filtración de agua durante la toma de fotografías finalice el buceo de inmediato elimine el agua de la cámara y del producto haga un examen de acuerdo con el punto Verificación final y confirme si ha tenido lugar una filtración o no Manipulación del producto zLa utilización o almacenamiento del producto en los lugares siguientes puede dar lugar a una operación defectuosa defectos...

Page 159: ...uipo y que esté relacionado con las acciones mencionadas anteriormente estará fuera de la cobertura de la garantía zOLYMPUS IMAGING CORP no asumirá ninguna responsabilidad por los daños relacionados con la inmersión de una cámara digital en agua zOLYMPUS IMAGING CORP no abonará indemnización alguna por accidentes daños personales o materiales que se produzcan durante la utilización de este product...

Page 160: ...13 Cómo usar los botones de Zoom 13 Cómo utilizar el botón POWER 14 2 Verificación anticipada de la caja 15 Prueba anticipada antes de su uso 15 Prueba anticipada 15 3 Instale la cámara digital 16 Compruebe la cámara digital 16 Confirmación de pila 16 Confirmación del número de fotos que se pueden hacer 16 Retire la correa de mano de la cámara digital 16 Prepare la cámara 16 Cámaras digitales comp...

Page 161: ...ma fotográficas submarinas 24 kGran angular submarino 1 24 lGran angular submarino 2 24 HMacro submarino 24 Cómo seleccionar el modo de toma fotográfica 25 Bloqueando el enfoque automático AF durante la toma fotográfica debajo del agua 25 6 Manipulación después de la toma fotográfica 26 Limpie secando todo vestigio de agua 26 Retire la cámara digital 27 Lave la caja con agua pura 28 Seque la caja ...

Page 162: ... contacto con el distribuidor Lista de distribuidores de OLYMPUS PT 043 Compruebe que la junta tórica está normal Extractor de junta tórica Correa de mano Tapa del objetivo Silicagel Grasa de silicona Manual de instrucciones este manual Cuerpo de la caja Visera de LCD sobre el cuerpo Correa de visera de LCD PT 043_SP book Page 10 Friday December 7 2007 5 29 PM ...

Page 163: ...n OK FUNC s Boton S t Botón AFL 1 Teclas de control 1 En los modos gran angular submarino 1 o escena macro submarina el botón de navegación con la flecha hacia abajo funciona como el botón AF LOCK bloqueo AF u Botón DISP E v Ventanilla de monitor de LCD w Tapa trasera x Correa de visera de LCD y Grasa de silicona Tapa blanca z Silicagel A Extractor de junta tórica Nota Las partes de operación de l...

Page 164: ...entana del monitor LCD de la caja PRECAUCIÓN Coloque la correa correctamente como se muestra arriba OLYMPUS IMAGING CORP no se hará responsable de los daños etc ocasionados por la caída de la caja debido a una colocación incorrecta de la correa PRECAUCIÓN No ejerza una fuerza excesiva sobre la ventana o el aro del objetivo Tenga cuidado de no colocar los dedos sobre la ventana del objetivo y el di...

Page 165: ...ámara digital Cómo seleccionar el modo de toma fotográfica Para seleccionar el modo de toma fotográfica gire la perilla de rueda de modo de la caja Confirme el modo de toma fotográfica en el monitor LCD Cómo usar los botones de Zoom Se puede hacer funcionar el Zoom utilizando los botones de Zoom de esta caja que corresponden a los botones de Zoom de la cámara digital en la caja Perilla de rueda de...

Page 166: ...ámara no hace ninguna fotografía en este modo aún cuando se presiona completamente el botón disparador Utilice los botones de zoom u otros botones para interrumpir el modo de espera de la cámara antes de tomar fotografías La cámara se apaga automáticamente tras 15 minutos de inactividad Presione el botón POWER para encender la cámara Para más detalles consulte el manual de instrucciones de la cáma...

Page 167: ... colocado la junta tórica Una parte de la junta tórica o la junta tórica en su totalidad se encuentra fuera de la ranura especificada La junta tórica presenta daños grietas deterioro o deformación Arena fibras cabellos u otras materias extrañas fijadas en la junta tórica en la ranura de la junta tórica o en la superficie de contacto de la junta tórica en la tapa delantera Daños en la ranura de la ...

Page 168: ... ajusta automáticamente al modo de reposo y el monitor se apaga si no hay actividad cuando se enciende la cámara La cámara no hace ninguna fotografía en este modo aún cuando se presiona completamente el botón disparador Utilice los botones de zoom u otros botones para interrumpir el modo de espera de la cámara antes de tomar fotografías La cámara se apaga automáticamente tras 15 minutos de inactiv...

Page 169: ...a tórica 3 Si no dispone del extractor de junta tórica empuje la palanca de bloqueo desbloqueo de hebilla de la izquierda y derecha con su dedo pulgar e índice y levante la palanca suavemente Colocación de la cámara digital 1 Confirme que la cámara digital está apagada OFF 2 Introduzca la cámara en la caja con cuidado PRECAUCIÓN Si no se coloca la cámara digital correctamente puede que no sea posi...

Page 170: ...e sellar la caja inserte la bolsa de silicagel accesoria para evitar el empañamiento entre la parte inferior de la cámara y la caja PRECAUCIÓN Inserte la silicagel en toda su extensión en la ubicación especificada y según la orientación indicada Si la orientación no es correcta la bolsa de silicagel quedará aprisionada cuando se selle la caja y podría filtrarse agua Si se sella la caja sin inserta...

Page 171: ...ona correctamente según se espera Cierre la tapa delantera suavemente de manera que la junta tórica no se deslice fuera de la ranura enganche la hebilla sobre el borde de la tapa trasera e incline la palanca de bloqueo desbloqueo de hebilla en la dirección de la flecha para sellar la carcasa herméticamente PRECAUCIÓN Selle la caja girando ambas palancas de seguro de hebilla hacia abajo en la direc...

Page 172: ...arcasa la información sobre el modo de escena de toma fotográfica actual y toma fotográfica deben ser confirmados con el modo de escena de toma fotográfica toma fotográfica visualizados sobre el monitor LCD de la cámara Fije la tapa del objetivo sobre el anillo del objetivo como se muestra en la figura Asegúrese de retirar la tapa del objetivo antes de realizar una toma fotográfica Modo de escena ...

Page 173: ...nales Inspección visual Después de sellar la caja verifique visualmente la parte de sellado de la tapa delantera y trasera para confirmar que la junta tórica no está torcida o fuera de la ranura y que no haya materias extrañas aprisionadas Verifique también que la caja no esté rota ni agrietada PRECAUCIÓN Aunque los pelos fibras u otros elementos pequeños no se vean claramente éstos pueden provoca...

Page 174: ...la caja Retire la caja del agua y verifique que no haya acumulada en la parte inferior de la caja Hay algo de agua adentro 4 Luego sumerja la caja durante 30 segundos Verifique cuidadosamente por si hay burbujas de aire No realice aún ninguna operación sólo observe 5 Compruebe que no haya entrado agua en el interior de la caja Retire la caja del agua y verifique que no haya acumulada en la parte i...

Page 175: ...nos y pulse la palanca del disparador suavemente para evitar que la cámara se mueva Precaución al usar el flash Cuando se toman macrofotografías con un ajuste gran angular el flash puede solamente puede ser capaz de proporcionar una iluminación sin uniformidad y o insuficiente Durante la toma fotográfica debajo del agua las condiciones de toma claridad del agua materias en suspensión etc pueden te...

Page 176: ...no usar flash para evitar asustar a los delfines etc Aunque este modo fue diseñado originalmente para trabajar sin flash este se puede activar si fuera necesario cuando se fotografía una manta por ejemplo HMacro submarino Óptimo para fotografiar primeros planos de pequeños seres de la vida submarina tal como peces La imagen se reproducirá con los colores naturales existentes debajo del agua Tambié...

Page 177: ...escena macro submarino la teclas de control abajo de la carcasa funciona como el botón AFL Presionando una vez el botón inicia el modo de bloqueo AF por lo que puede concentrarse en la operación de la palanca disparadora de manera de no perder los momentos perfectos para tomar excelentes fotografías Nota Para cancelar la condición de bloqueo AF presione de nuevo la teclas de control abajo botón AF...

Page 178: ...do y limpie todas las gotas de agua Si abre la caja tenga cuidado de que no caiga agua de su cabello o cuerpo dentro de ésta o de la cámara Antes de abrir la caja asegúrese de que sus manos o guantes están sin sal fibras etc No abra ni cierre la caja en lugares con rocío de agua o arena Cuando no pueda evitarlo porque tenga que cambiar las pilas o el almacenamiento de imágenes hágalo encima de una...

Page 179: ...nta tórica orientada hacia abajo puede que entre suciedad u otras materias extrañas en la junta tórica o en la superficie de contacto de la junta tórica lo que puede provocar la filtración de agua en la próxima inmersión Para más detalles acerca del almacenamiento de imágenes y otros detalles consulte el manual de funcionamiento de la cámara digital PT 043_SP book Page 27 Friday December 7 2007 5 ...

Page 180: ... parcialmente agua a alta presión Antes de lavar la caja con agua retire la cámara digital de la misma Introduzca la palanca del disparador y los diferentes botones de este producto en agua pura para eliminar la sal adherida al eje No desarme para la limpieza Si seca la caja con la sal adherida puede alterar la operación normal de la función Siempre limpie quitando toda sal después de usar PRECAUC...

Page 181: ...tórica desde la caja Retire la junta tórica 1 Inserte el extractor de junta tórica entre la junta tórica y una pared en la ranura de junta tórica 2 Deslice la punta del extractor de junta tórica situada debajo de la junta tórica Tenga cuidado de no rayar la ranura de la junta tórica con la punta del extractor de junta tórica 3 Sostenga la junta tórica con sus dedos después que se salga de la ranur...

Page 182: ... la carcasa PRECAUCIÓN El mantenimiento de las funciones de hermeticidad al agua es requerido aun antes de usar este producto debajo del agua por primera vez después de haberlo comprado Cuando se usa un lápiz mecánico o un objeto puntiagudo similar para quitar la junta tórica o para limpiar el interior de la ranura de la junta tórica la caja o junta tórica pueden dañarse lo que puede conllevar a f...

Page 183: ...o hay daños ni irregularidades tocando y viendo Si se observa alguna irregularidad no dude en reemplazar la junta tórica por una nueva 4 Aplique la grasa sobre la superficie de contacto de la junta tórica Utilice la grasa residual en las puntas de sus dedos para limpiar y engrasar la superficie de contacto de la junta tórica en la tapa delantera PRECAUCIÓN Siempre realice el mantenimiento de la fu...

Page 184: ...iciones de uso y las condiciones de almacenamiento Reemplace la junta tórica aún antes de que haya pasado un año siempre que ésta muestre signos de deterioro agrietamiento o pérdida de elasticidad Nota Por favor utilice la grasa de silicona indicada para las juntas tóricas Olympus proceda del mismo modo con la silica gel y la s junta s tórica s Estas piezas consumibles también pueden comprarse en ...

Page 185: ...eba ser abierta y cerrada 3 Retire la correa desde la cámara digital Cuando la cámara es colocada sin retira la correa la correa puede quedar aprisionada cuando se sella la caja y esto ocasionará filtración de agua 4 Apague la cámara 5 Antes de sellar la caja confirme que la junta tórica haya sido colocada adecuadamente en la ranura en la tapa trasera de la caja 6 Confirme que la junta tórica y la...

Page 186: ...o pueden presentarse problemas debido a deformaciones en su estructura Antes de usar confirme la operación de todas las partes de operación y realice la prueba anticipada y la prueba final P4 Qué precauciones deben observarse cuando se opera y cierra la caja R4 Preste atención a los elementos siguientes 1 No abra ni cierre la caja en lugares donde haya rocío de agua o arena 2 Limpie todas las gota...

Page 187: ...a con un paño suave que no produzca hilazas Retire la junta tórica quite toda sal arena polvo etc y también limpie la ranura de la junta tórica y la superficie de contacto de la junta tórica de la misma manera y luego séquelos En caso de utilizar un objeto con una punta afilada para quitar la junta tórica desde la ranura dicha junta puede dañarse y ocasionarse una filtración de agua Utilice siempr...

Page 188: ...bre la ranura de la junta tórica o a la superficie de contacto de la junta tórica 6 Presión sobre la correa la bolsa de silicagel etc en el momento de sellar la caja 7 Lanzando la caja desde un bote en el agua saltando con la caja en el agua u otra acción repentina de gran fuerza sobre la caja Si entra agua manipule la caja con cuidado para evitar impactos de cualquier otra manera P9 Cuáles son lo...

Page 189: ...ra el mantenimiento de la caja R10 Preste atención a los elementos siguientes 1 No utilice los siguientes agentes químicos para la limpieza protección contra la corrosión desempañado reparación y otros propósitos No utilice alcohol disolventes bencina u otros solventes orgánicos volátiles similares u otros detergentes químicos para limpiar la caja Agua pura o agua tibia se suficiente para la limpi...

Page 190: ...7 Esta visera se instala sobre la ventana del monitor LCD de la caja para facilitar la visualización del monitor LCD de la cámara Por favor contacte con su distribuidor o con un centro de servicio de nuestra compañía cuando necesite realizar cualquier sustitución El reemplazo será hecho contra pago El contrapeso no se proporciona con el PT 043 Modelos compatibles Cámara digital Olympus µ 1030 SW S...

Page 191: ...PT 043_SP book Page 40 Friday December 7 2007 5 29 PM ...

Page 192: ...在水深40米以内处使用而设计的精密仪器 操作时请充 分注意 z关于此防水机壳的使用前处理 检测 维护 以及使用后的存放方法 等 请在充分理解此使用说明书的内容后再使用 zOLYMPUS IMAGING CORP 对数码相机浸水事故不负任何责任 另外 本公司不能弥补内部器材的损伤 或由于相机内进水导致地记录 内容的损失 zOLYMPUS IMAGING CORP 对使用时造成的任何事故 受伤或物品损 坏 不负任何责任 感谢您购买PT 043防水机壳 请仔细阅读本说明书 安全并正确地使用本产品 阅毕后请保留此 说明书以作参考用 如果使用方法不正确 可能会引起渗水 而造成内置照相机损坏 甚至无法修理 使用前 请务必按照本说明书的说明 对防水机壳进行使用前的检 测 PT 043_CS book Page 2 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 193: ...果吞食了任何部件 请立即向医生求助 闪光灯在眼前闪亮可能引起永久性视觉丧失 2 不要将装有电池的数码照相机存放于本产品内 存放有内装电池的照 相机可能导致电池液流出或失火 3 本产品的内装照相机如果发生渗水 请立即取出内装电池 有可能产 生氢气而引起燃烧或爆炸 4 本产品由树脂制成 如被岩石或其它硬物强烈碰撞和打击引起其破 裂 有可能导致人员受伤 操作时请充分注意 5 本产品专用的硅胶以及硅树脂软膏不能食用 警告 表示如果忽视此指示而进行了错误的操作 有可能造成 人员死亡或严重伤害 注意 表示如果忽视此指示而进行了错误的操作 有可能造成 人员死亡或严重伤害 或者是物品的损伤 PT 043_CS book Page 3 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 194: ...的 请注意在超过 水深40米下使用将造成本防水机壳和内部照相机的永久变形或损坏 而导致渗水 请充分注意 5 跳入水中时请将防水机壳置于自己口袋或手中 从船上扔入水中或其他 粗暴的操作将导致其渗水 传递或进行其他操作时 请充分注意 6 万一因渗水等原因而弄湿内部的照相机 请立刻把其擦干 并确认操 作是否正常 7 乘坐飞机时请取下O 环 否则空气压力将使防水机壳无法打开 8 为了安全使用装在本产品内的数码照相机 请仔细阅读数码照相机的 使用说明书 9 在关闭本产品时请充分注意O 环及其接触面是否被其它异物卡住 关于电池 z请使用1枚本公司生产的照相机专用充电式锂离子电池 LI 50B z请注意勿将电池的电极弄湿 否则将造成事故或故障 z有关电池的其它注意事项请仔细阅读照相机的使用说明书 PT 043_CS book Page 4 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 195: ...修理 请在遵守以下 注意事项的基础上使用 1 关闭本产品时 请确保无头发 纤维 沙粒等异物粘于O 环及其接触 面 前盖侧的平坦部位 即使是一根头发或一粒细小的沙粒都有可 能造成渗水 请仔细检查 2 O 环是消耗品 请至少一年更换一次 在每次使用之前请实施适当的 检修 3 O 环的老化度与使用环境和存放环境有关 如果O 环损坏 出现裂痕 或失去弹性 请立即更换新O 环 4 在维护O 环时 请洗净O 环内槽并确保无粘有污垢 灰尘 沙粒等异 物 5 O 环请使用指定的硅树脂软膏 6 如果O 环安装不正确 将失去防水功能 安装O 环时 请注意其没有被嵌 歪或扭曲 并且 在关闭防水机壳时 请在确认O 环未从内槽中脱落的情 况下将盖子盖上 异物粘在O 环上的示例 头发 纤维 沙粒 PT 043_CS book Page 5 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 196: ...品 否则可能造成操作失灵 故 障 损坏 失火 内部潮湿或渗水 敬请避免 直射阳光下 汽车内等可能达到高温的环境 有烟火的场所 水深超过40米的水中 有震动的场所 高温 高湿度或温度变化剧烈的场所 有挥发性物质的场所 z本机是由抗冲击性塑料制造的 但是容易被岩石等划伤 撞击在坚硬的 物体上或掉在地上时也可能损坏 z本产品不是用于减轻其内部照相机撞击的机壳 本产品内部装有数码照 相机时 如遭受外力冲击或受重物压力时 数码照相机可能会损坏 操 作时请充分注意 z长期不使用本机时 由于O环的老化防水功能可能失效 在使用之前 一定要实施预先检查和最终检测 z请勿对三脚架座和附件安装部过分用力 z使用防水机壳拍摄时 如果同时使用闪光灯 图像边缘可能会出现阴 影 在广角侧进行近拍拍摄时 特别容易出现此情况 请在确认影像后 再使用 z请勿使用以下化学试剂进行清洗 防锈 防雾 维修等作业 如果直接 或间接 ...

Page 197: ...RP 对使用时造成的任何事故 受伤或物品损 坏 不负任何责任 不能使用的化学试剂 说明 有挥发性的有机溶剂 化学溶剂 不要使用酒精 汽油 苯溶液或其他挥发性有机 溶剂清洗本机 也不要使用中性洗涤剂清洗本 机 请使用清水或温水 防锈剂 请勿使用防锈剂 金属零件使用了不锈钢或黄 铜 请使用清水清洗 商业除雾剂 请勿使用商业除雾剂 请务必使用指定的除雾剂 硅胶 非指定的硅树脂软膏 硅胶O 环上只能使用指定的硅树脂软膏 否则会 引起O 环表面变形 导致渗水 粘结剂 请勿使用粘合剂进行维修 如需维修请与经销商或 OLYMPUS IMAGING CORP 指定的维修服务站联 系 PT 043_CS book Page 7 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 198: ...快门杆 13 怎样转换拍摄模式 13 怎样使用调焦按钮 13 怎样使用 POWER 按钮 14 2 防水机壳的预先检查 15 使用前的预先检查 15 预先检查 15 3 装入数码照相机 16 检查数码照相机 16 确认电池 16 确认可拍摄图像数量 16 取下数码照相机上的手带 16 照相机的准备工作 16 可装入哪些型号的数码照相机 16 打开数码相机的电源 16 检查照相机的操作情况 16 打开防水机壳 17 装入数码照相机 17 插入硅胶 18 检查装入状况 18 密封防水机壳 19 装入后的操作检测 19 拍摄场景 拍摄模式的确认 20 镜头盖的安装和取下方法 20 PT 043_CS book Page 8 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 199: ...拍摄时的注意事项 23 5 与水中拍摄场景相吻合的拍摄 24 水中拍摄场景的种类 24 k 水中广角 1 24 l 水中广角 2 24 H 水中近拍 24 拍摄场景的选择方法 25 关于水中拍摄场景时的 AF 自动 锁定 25 6 拍摄后的处理方法 26 擦干水滴 26 取出数码照相机 27 用清水清洗防水机壳 28 晾干防水机壳 28 7 防水功能的维护 29 取下 O 环 29 取下 O 环的方法 29 清除沙粒 灰尘等 30 安装 O 环 31 如何使用 O 环软膏 31 更换消耗性零件 32 8 附录 33 PT 043 使用问答 33 规格 38 PT 043_CS book Page 9 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 200: ...CS 10 Cs 1 准备 检查包装盒中的内容 包装盒中的配件是否齐全 如配件有缺损请与经销商联系 奥林巴斯维修点清单 PT 043 请检查O 环是否正常 O 环卸载器 手带 镜头盖 硅胶 硅树脂软膏 使用说明书 此书 防水机壳机身 液晶显示屏遮光罩 在机身上 液晶显示屏 遮光罩扣带 PT 043_CS book Page 10 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 201: ...摄拨盘旋钮 o F 按钮 箭头按钮 p q按钮 q 按钮 箭头按钮 r OK FUNC按钮 s S 按钮 t AFL按钮 1 箭头 按钮 1 在水中广角1或水中宏 观拍摄模式下 向下箭头键可 作为AF 自动 锁定按钮使 用 u DISP E 按钮 v 液晶显示屏窗 w 后盖 x 液晶显示屏遮光罩扣带 y 硅树脂软膏 白盖 z 硅胶 A O 环卸载器 注 带 标记的防水机壳操作部与相应的数码照相机各操作部相对应 操作防水 机壳的操作部即可操作相应的数码照相机 关于此功能的详细内容 请参阅 数码照相机的使用说所明书 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b e f g h i j k l m n o p q r y z A t s u v w x d c 1 PT 043_CS book Page 11 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 202: ...持防水机壳的姿势 双肘紧靠身体 双手固定住照相机 牢牢握住机身 通过防水机壳的液晶 显示屏窗可以确认数码照相机液晶显示屏上的图像 注意 请按照上图所示正确安装手带 OLYMPUS IMAGING CORP 对因错误安装 而使手带脱落引起防水机壳跌落而造成的损失不负任何责任 注意 请勿用外力压镜头窗和镜头环 请注意勿使手指等挡住镜头窗和闪光灯散射板 手带环 手带 安装示意图 安装结束 正确姿势 错误姿势 PT 043_CS book Page 12 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 203: ... 怎样按快门杆 一定要轻轻地按快门杆 防止相机 抖动 注 有关快门的详细操作方法请参阅数码照相机的使用说明书 怎样转换拍摄模式 需要转换数码相机的拍摄模式时请 旋转本机的模式拨盘 怎样使用调焦按钮 与内置数码照相机的调焦按钮相对 应 操作本防水机壳的调焦按钮即 可使用数码照相机的调焦功能 拍摄拨盘旋钮 调焦按钮 PT 043_CS book Page 13 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 204: ...按POWER按钮接通或切断电源 注意 如果接通电源后不操作相机 为了省电 相机将自动进入待机状态 监视器 熄灯 在此模式下即使完全按下快门杆也不能拍照 在拍照之前 请操作调 焦按钮或其他按钮 使相机退出待机状态 如果相机处于待机状态15分钟 将自动切断电源 按POWER按钮接通电源 有关详细内容请参考数码相机的使用说明书 POWER按钮 PT 043_CS book Page 14 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 205: ...最终测试 预先检查 1 装入数码照相机前 请将空的防水机壳浸入预定水位确认无渗水 2 引起渗水的主要原因如下 忘记安装O 环 O 环部分或全部脱出环槽 O 环损坏 破裂 老化或变形 O 环 O 环槽 前盖部O 环接触面粘有沙粒 纤维 头发等异物 前盖部O 环接触面或O 环内槽有损伤 关闭机壳门时 是否卡住手带 硅胶袋等 检查了上述各项之后实施测试 注意 检测是否渗水的最适当方法是将其浸到实际使用时将会潜到的水位 如有 困难则在无水压的浅水区检测 请不要觉得麻烦 务必进行这项检测 万一 通过预先检查后 在正常操作下仍然渗水 请停止操作并与经销商 或奥林巴斯维修服务站联系 PT 043_CS book Page 15 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 206: ...030 SW数码相机 打开数码相机的电源 如果接通电源后不操作相机 为了省电 相机将自动进入待机状态 监视 器熄灯 在此模式下即使完全按下快门杆也不能拍照 在拍照之前 请操 作调焦按钮或其他按钮 使相机退出待机状态 如果相机处于待机状态 15分钟 将自动切断电源 按POWER按钮接通电源 检查照相机的操作情况 根据数码照相机的使用说明书 确认操作 结束后 按照相机的POWER 主电源 按钮切断电源 注 为了不因电池电量耗尽而失去拍摄机会 每次潜水前请务必更换上充足电的 电池 注意 装入数码照相机时 必须取下照相机的手带 否则手带可能被防水机壳盖 卡住而造成渗水 取下手带时请充分注意握持数码照相机 OLYMPUS IMAGING CORP 对 跌落照相机等造成的损失不负任何责任 PT 043_CS book Page 16 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 207: ...子部分如下图所示 1 插入带扣开启杆的下部 2 请维持现状用O 环卸载器开启 3 不使用O 环卸载器时 请用拇指和食指横向慢慢拉起带扣开启杆 装入数码照相机 1 确认数码照相机的电源为OFF 关 2 轻轻地把数码照相机插入防水机壳 注意 在设定不正确的情况下 不能完全装入数码照相机 因此无法密封防水机壳 而造成各操作部操作失灵 密封不严将造成渗水 PT 043_CS book Page 17 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 208: ...位的O 环是否安装正确 O 环与前盖部的O 环接触面是否附有污垢等异物 是否实施了防水功能的检查 插入硅胶 密封防水机壳前 请务必将配备的 除雾剂硅胶袋插入照相机底部与防 水机壳之间 注意 必须按指定方向把硅胶完全插入指定位置 如弄错方向 密封防水机壳时 硅胶袋会被卡住引起渗水 如果没有完全插好硅胶袋密封了防水机壳时 硅胶袋可能会被O 环夹住 导致漏水 使用过的硅胶吸湿功能会减弱 打开和关闭防水机壳时请务必每次更换硅 胶 注意方向 PT 043_CS book Page 18 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 209: ...照相机的拍摄模 式 检查液晶显示屏是否正确显示转换的模式 3 按防水机壳的快门杆 确认是否可操作照相机的快门 其他 操作防水机壳的各操作按钮 照相机是否可正常运作 轻轻关闭后盖 为防止O 环从槽中 脱落 请轻轻地关闭防水机壳 使带扣与后盖边缘吻合 把带扣开 启杆按箭头方向扳下后 防水机壳 即被完全密封 注意 请务必将两个带扣开关杆都按箭头方向扳下 使防水机壳保持密封状态 如果有一侧带扣打开 则防水机壳不能被密封 将发生渗水 关闭保护罩的后盖时 确保液晶显示屏遮光罩和镜头盖的带扣不被夹入 若带扣被夹入 有可能造成漏水 PT 043_CS book Page 19 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 210: ...拍摄模式的确认 镜头盖的安装和取下方法 注意 照相机不能正常运作时 请参阅本使用说明书的 检查数码照相机 第16页 重新安装照相机 使用防水机壳时 要想确认照相机 为何种拍摄场景 拍摄模式 用照 相机液晶显示屏上的拍摄场景 拍 摄模式的显示来确认 如图所示 将镜头盖嵌到镜头环上 安装 拍摄前请取下镜头盖 拍摄场景 拍摄模式 PT 043_CS book Page 20 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 211: ...用凸出部推进液晶显示屏窗上 下的导轨 拆卸 向外拉液晶显示屏遮光罩 将安装用凸出部与液晶显示屏窗上下的导轨分 离 进行最终检测 肉眼检查 密封好防水机壳后 用肉眼检查防水机壳的前盖 后盖的密封部位周围 确认O 环没有扭曲或脱出槽外 并且没有夹住异物 也要检查机壳上是 否有裂口或伤痕 注意 头发 纤维等细小物体等虽然不明显 但会引起渗水 另外 一定要注意机 壳上的裂口和伤痕 导轨 安装 拆卸 PT 043_CS book Page 21 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 212: ...首先浸入3秒钟 如果O 环有故障 3秒内即会进水 确认 是否有空气泡从盖子间冒出 请仔细检查 3 检查是否有水进入内 部 拿出水面 检查底部是否有水 是否从内部有水滴下 4 下一步 浸入水中30 秒钟 再检查是否有气泡 只做观察 不要做任何操作 5 检查是否有水进入内 部 拿出水面 检查底部是否有水 请仔细确认 6 浸水3分钟后检查 再检查是否有气泡 试着操作按钮 操作杆和拨盘 再检查 是否有气泡 如果仍无进水 则一切完好 7 这是最终检查 检查 硅胶是否变潮湿 这点非常重要 检查硅胶是否变潮湿 请仔细检查 由于内部是可视的 因此可 简单地确认内部是否进水 8 现在一切就绪 现在一切就绪 准备潜水吧 PT 043_CS book Page 22 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 213: ...扣调整长度 拍摄照片 用液晶显示屏确认拍摄画面 使用液晶显示屏确认拍摄画面 轻轻按快门杆 用两手拿住防水机壳 然后轻轻按快门杆防止相机抖动 使用闪光灯拍摄时的注意事项 在广角侧近拍拍摄时 闪光灯光量可能会有缺漏或不均匀 在水中拍摄时 根据水中光的减弱的影响和拍摄时的条件 水中透明度 和是否有悬浮物质等 不同 有效闪光距离有可能被极端缩短 请在拍摄后用液晶显示屏播放来确认 PT 043_CS book Page 23 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 214: ...鳐鱼 manta 等动作 迅速 体型大的物体 在海豚的最佳观赏处 为了不使海豚受到惊 吓 规定不允许使用闪光灯 考虑到规则将 闪光灯设定在OFF 关 的位置 但拍摄鳐 鱼等 有必要使用闪光灯 请将闪光灯设定 在ON 开 的位置尽情拍摄 H水中近拍 最适合于在水中接近于鱼等生物拍摄 重现 水中的自然色彩 并且 使用闪光灯会加强 红色的拍摄 注意 用水中广角1以及水中近拍模式拍摄时 按防水机壳背面的向下箭头键 AFL按钮 简单锁定焦点位置 AF 自动 锁定 焦点被锁定后 AF 自动 锁定标志 AFL 被显示在照相机的液晶显示 屏右上方 PT 043_CS book Page 24 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 215: ...通过液晶显示屏画面用箭 头键选择想选择的水中模式 按OK 按钮来执行 选择水中广角1或水中近拍的拍摄场 景时 防水机壳的下方箭头按钮 AFL 可作为AF 自动 锁定按 钮使用 按下一次被设定为AF 自 动 锁定 这时可操作快门杆 不 要错过使用快门的机会 注 解除AF 自动 锁定时 在操作快门杆之前再次按向下箭头键 AFL按钮 即可解除 您可为µ 1030 SW Stylus 1030 SW选择水中短片模式 设置防水机壳的模式拨盘 将照相机的拍摄模式设为 n 按下MENU按钮并按下上 下箭头键选择动画 然后按OK 按钮 按上 下箭头 键选择水中短片 然后按OK 按钮 场景的选择 OK按钮 拍摄拨盘旋钮 水中广角1或水 中近拍时可作为 AF 自动 锁定 按钮使用 PT 043_CS book Page 25 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 216: ...在防水机壳的前后盖之间时 水滴容易在打开防水机壳时进入其内 部 请特别仔细地擦干水滴 打开防水机壳时请充分注意勿让头发或身体上的水滴落进防水机壳内部或 照相机上 打开防水机壳时请确保双手或手套上无沙粒或纤维等异物 不要在有沙粒 水飞溅的环境下打开或关闭防水机壳 在更换电池或保存 图像等不得不打开防水机壳时 请在阴凉处铺上一张单子 挡住水滴和沙 子 手上沾有海水时注意不要触摸数码照相机和电池 注 请已先将一块毛巾用清水浸湿后置于一塑料袋中 以便在操作前擦净手和手 指上的盐份 PT 043_CS book Page 26 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 217: ...CS 27 Cs 取出数码照相机 小心打开防水机壳 取出被装入的 数码照相机 注意 打开防水机壳时务必使O 环向上 如果在O 环向下时打开 容易使灰尘等 异物粘到O 环或其接触面上 可能造成下次水中拍摄时渗水 有关储存图片的方法 请参阅数码照相机的使用说明书 PT 043_CS book Page 27 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 218: ...注意一定要使用不含有盐分 并且不会掉线头的布 最后一定要将防水机壳放在阴凉 通风处 使其完 全干燥 注意 局部受到高水压的冲击时 有可能造成渗水 用水清洗防水机壳时请取出 内置数码照相机 在清洗时请在水中操作快门杆等各种按钮以清除粘在其轴杆上的盐份 绝 对不要拆解开来清洗 如果干燥的防水机壳上仍然残留有盐份 功能可能会受损 使用后请务必 仔细洗净盐份 注意 请勿使用电吹风热吹 也不要将防水机壳直接暴露于阳光底下 因为这可 能会加速防水机壳的老化和变形以及O 环的老化而导致渗水 擦拭防水机壳时请注意不要留下刮痕 PT 043_CS book Page 28 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 219: ...水功能的维护 即使打开一次本产品后盖部 也必须对O 环进行维护 取下O 环 打开防水机壳 取下安装于防水机壳的O 环 取下O 环的方法 1 将O 环卸载器插入O 环和O 环槽壁之间 2 使O 环装卸器的头部进入O 环的下面 请小心不要使O 环卸载器的尖端损伤O 环槽 3 在O 环脱出O 环槽时用手指将其拉出防水机壳外 PT 043_CS book Page 29 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 220: ...用不容易脱落纤维丝的干净布 绵棒等清除O 环槽中的异物 并以同 样的方法清除防水机壳前盖的O 环接触面上的沙粒和灰尘 注意 即使在刚购买后 也请务必将此产品在水中使用前进行防水功能维护 使用铅笔或尖的物体卸下O 环或清洁O 环槽内部时 可能损坏O 环和防水 机壳并造成渗水 当用指尖检查O 环时 注意不要拉扯O 环 请勿使用酒精 稀释剂 苯类或类似易溶解物或化学清洁剂等清洗O 环 使用了化学物品之后 O 环可能被损坏或加速O 环的老化 PT 043_CS book Page 30 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 221: ...涂布到 全体 用3个手指象夹东西一样把涂在手指上的 润滑剂涂在O 环上 请注意不要用力拉 扯O 环 3 检查有无伤痕和凹凸 处 确认硅树脂软膏已涂布在全体 用手感 和目测检查上面是否有伤痕或凹凸处 如发现伤痕请务必将其换成新品 4 把硅树脂软膏涂布到 接触面 残留在手指上的硅树脂软膏用来清除防 水机壳接触面或补充涂布 注意 在拍摄过程中打开防水机壳更换电池或存储卡时 请务必进行防水功能维 护 不实施检修可能导致漏水 如果长时间不使用 为防止O 环变形 请将O 环从槽中取出 薄薄地涂一 层硅树脂软膏后保存于干净的塑料袋等物中 如果干燥的防水机壳上仍然残留有盐份 功能可能会受损 使用后请务必 仔细洗净盐份 PT 043_CS book Page 31 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 222: ...CS 32 Cs 更换消耗性零件 O 环是消耗品 不论防水机壳使用过多少次 建议至少一年更换一次新 品 O 环因使用环境和保存环境而加速老化 如果未满一年O 环损坏 出现 破裂及失去弹性 也请立即更换 注 请使用奥林巴斯产硅树脂软膏 硅胶和O 环 这些产品在奥林巴斯维修服务 站有售 PT 043_CS book Page 32 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 223: ...2 装入数码照相机时请注意以下事项 1 请检查数码照相机中的电池电量是否充足 因为水下使用闪光 灯拍摄的次数增多 电池消耗加快 2 请确认可拍摄图片的数量 尽量减少防水机壳的开关次数并请 选用有足够容量的存储卡 3 请将手带从数码照相机上取下 如在未取下照相机手带的状态 下装入 则因关闭防水机壳时卡住手带而造成渗水 4 关上内置照相机的电源 5 密封防水机壳前请确认O 环被正确装入防水机壳后盖上的O 环 槽 6 确认O 环和前盖部O 环接触面无灰尘 头发等异物 7 插入硅胶除雾剂 请使用奥林巴斯防水机壳专用硅胶 PT 043_CS book Page 33 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 224: ...以下操作 否则将引起防水 机壳及其内部照相机的故障或破裂 敬请避免 撞击其它物品 跌落 置于重物下 4 长期不使用防水机壳时 可能会变形 使用前请确认所有操作 部件的运作情况并进行预先检查和最终检测 问4 开关防水机壳时有那些注意事项 答4 请注意以下事项 1 不要在有沙粒 水飞溅的环境下打开或关闭防水机壳 2 请务必擦去前后盖缝隙 带扣等凹凸部位上的水滴 否则 打 开机壳时可能有水滴进入机壳内部 3 打开防水机壳时请注意勿将头发或身体上的水滴入防水机壳内 或照相机上 4 打开防水机壳时请检查O 环及前盖部O 环接触面没粘有沙粒 纤维等异物 5 不要用沾有海水的手触摸照相机和存储卡 6 如果在拍摄时发现滴水或其它渗水现象 请立即停止潜水 并 再次进行有无渗水的检查 如果照相机潮湿 请仔细擦干水分 并确认其运作状况 PT 043_CS book Page 34 Friday December...

Page 225: ... 使用同样的方法清洁O 环槽和O 环接触面 然后擦干 如果使用 尖锐物将O 环从O 环槽中取出可能会损坏O 环而造成渗水 请务 必使用随附的O 环卸载器 问6 在水下如何拍摄 答6 请注意以下有关拍摄事项 1 将防水机壳配备的手带牢靠套于手腕上 2 如果将手指置于镜头窗上 所拍摄图片上会出现手指 手持防 水机壳时请注意手指的位置 3 用两手拿住防水机壳 然后轻轻按快门杆防止相机抖动 4 请在通过防水机壳背面的液晶显示屏窗确认数码照相机的液晶 显示屏画面后拍摄 为了不因电池电量耗尽而失去拍摄机会 每次潜水前请务必更换上充足电的电池 问7 如何检查渗水 答7 请通过预先检查和装入照相机后的最终检测进行确认 把未装入照 相机的防水机壳沉入预定水位进行预先检查是最精确的检查方法 如果有困难 在水深1米处或浴缸内进行检查也是安全的方法 最 终检测同样可在浴缸或水桶中进行 PT 043_CS book...

Page 226: ...苯类等有机溶剂或化学清洁剂等清洁 O 环 使用了化学物品之后 O 环可能被损坏或加速O 环的老 化 2 请使用奥林巴斯公司原装的硅树脂软膏 白盖 用于PT 008 及其以前型号的防水机壳的O 环软膏 红盖 或其他公司的O 环软膏不适合用于此硅树脂O 环 使用这些O 环软膏可能会造 成其表面老化 降低防水功能的作用 3 如果长时间不使用O 环 为防止其变形 请将O 环从防水机壳 中取出 擦上一薄层本品专用的O 环软膏 并将其保存于干净 的塑料袋中 再次使用时请确认O 环没有损坏 破裂 失去弹 性 接触面粘有其它异物或其它异常 并擦上一薄层O 环软膏 后再使用 过多使用O 环软膏并不能增强其防水功能或耐压能 力 反而会容易站上沙子和灰尘 擦上均匀的薄层即能达到最 好的效果 4 O 环是消耗品 请至少每年更换一次 5 O 环因使用环境和保存环境而加速老化 如果O 环损坏 出现 破裂和失去弹性 请...

Page 227: ...请问如何维修 答11 需要维修时 请与本公司指定的维修服务站或经销商联系 请勿自 行维修 拆解或改装 自行或经非奥林巴斯公司授权的第三者维 修 拆解或改装后 保修将失效 问12 请问PT 043的配件型号 答12 以下配件有售 1 PT 043机身使用的O 环 POL 042 这是安装在PT 043机 身上用于防止渗水的硅树脂橡胶制橡胶圈 不能使用其他防水 机壳的O 环 2 硅树脂软膏 PSOLG 1 2 3 这是硅树脂O 环维护用的硅树 脂软膏 3 硅胶 SILCA 5S 这是防止防水机壳玻璃结雾的干燥剂 内 装5袋 4 液晶显示屏遮光罩 PFUD 07 这是为了便于观察照相机液 晶显示屏而安装在防水机壳液晶显示屏窗上的遮光罩 需要更换时请与经销商或本公司的维修服务站联系 更换是 收费服务 PT 043不配备平衡重锤 PT 043_CS book Page 37 Friday Decem...

Page 228: ...机型 奥林巴斯数码相机 µ 1030 SW Stylus 1030 SW 抗压能力 水深40米以内 主要原材料 机身 透明聚碳酸酯 带扣 不绣钢 把手 快门杆 各部分操作钮 聚碳酸酯 镜头窗 FL强化玻璃 操作按钮轴杆 不绣钢 镜头环直径 52毫米 外观尺寸 宽134毫米 高106毫米 厚70 5毫米 不包 括突起部 重量 355克 不包括照相机和配备品 PT 043_CS book Page 38 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 229: ...PT 043_CS book Page 40 Friday December 7 2007 4 49 PM ...

Page 230: ...수 케이스는 수심 40 m 내에서만 사용 가능한 정밀 장비입니다 특별 한 주의가 요구됩니다 z방수 케이스 사용법 사전 체크사항 유지보수 및 사후관리 등본 사용 설 명서를 완전히 숙지하신 후 제품을 사용하시기 바랍니다 zOLYMPUS IMAGING CORP 는 디지털 카메라를 물에 빠뜨렸을 경우에 발생하는 어떠한 사고에 대해서도 책임을 지지 않습니다 zOLYMPUS IMAGING CORP 는 사용 중 발생하는 상해나 물질적 손해 에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다 본 방수 케이스 PT 043 을 구입해 주셔서 감사합니다 케이스를 사용하시기 전에 본 사용 설명서를 숙지하셔서 최고의 성 능을 만끽하시고 안전하게 제품을 사용하시기 바랍니다 본 매뉴얼 을 보관하셨다가 필요시 편리하게 참조하시기 바랍니다 잘못 사용하...

Page 231: ...을 시에는 즉시 전문의의 진찰을 받아야 합니다 눈 앞에서 직접 플래시를 터뜨리면 영구적인 시력 장애를 일으킬 수 있습니다 2 디지털 카메라의 배터리를 제거한 후 방수 케이스에 카메라를 보관하 시기 바랍니다 그렇지 않을 경우 배터리액 유출 및 화재의 원인이 됩 니다 3 본 방수 케이스에 카메라를 설치한 상태에서 누수가 발생한다면 즉시 카메라의 배터리를 제거해야 합니다 그렇지 않을 경우 수소로 인한 화 재 및 폭발의 위험이 있습니다 4 본 제품의 소재는 수지로 되어 있습니다 그러므로 바위나 기타 단단한 물질의 심한 충격으로 인해 파손되면 상해를 입을 수 있습니다 특별한 주의가 요구됩니다 5 실리카겔 및 실리콘 윤활제는 먹을 수 없습니다 경고 위반시 인명의 사상을 유발할 수 있음 주의 위반시 인명의 상해나 물질적...

Page 232: ...발시킬 수 있으며 누수의 원인이 됩니다 5 케이스를 주머니에 넣거나 손에 든 채로 물에 들어갈 경우 물에 빠뜨릴 수 있으며 부주의한 사용으로 인해 누수를 일으킬 수 있는 원인이 될수 도 있습니다 사용시에는 충분한 주의를 바랍니다 6 누수 등으로 인해 카메라가 젖었을 경우에는 즉시 물기를 완전히 제거 하고 조작 상태를 점검합니다 7 항공 운반시에는 O 링을 제거해야 합니다 그렇지 않을 경우 공기 압 력으로 인해 케이스가 열리지 않습니다 8 디지털 카메라의 안전한 사용을 위해 디지털 카메라 사용 설명서를 꼭 숙지하시기 바랍니다 9 케이스 밀봉시 O 링 및 접촉면에 이물질이 들어가지 않도록 각별히 주 의하셔야 합니다 배터리 z올림푸스 카메라전용 베터리인 리튬 이온 충전지 LI 50B 를 사용하십 시오 z배터리는 ...

Page 233: ...주의사항을 꼭 숙지하셔야 합니다 1 본 제품을 밀페할 때에는 O 링만이 아니라 그 접촉면 표면 에도 머리 카락 섬유질 모래 등의 이물질이 붙어있지 않는 지를 확인하십시오 예를들면 머리카락 한가닥 모래 한알이 끼여 있어도 누수의 원인이 됩 니다 각별히 주의하셔야 합니다 2 O 링은 소모성 부품입니다 매년 최소 한 번은 새로운 것으로 교체 합 니다 사용할 때마다 유지보수를 실시해야 합니다 3 사용 및 보관 상태에 따라 O 링의 성능에 문제가 생길 수 있습니다 O 링에 상처 금이 갔을 경우 또는 탄력도가 떨어진 경우에는 즉시 새 로운 것으로 교체해야 합니다 4 O 링 유지보수시에는 O 링의 홈 안쪽을 깨끗이 하고 먼지 모래 등의 이물질 여부를 확인해야 합니다 5 정해진 실리콘 윤활제만 O 링에 사용해야 합니다 O...

Page 234: ... 누수 현상을 발견하시게 되면 즉시 다이빙을 중지하시고 카메라와 케이스의 물기를 완전히 제거하신 후 최종 점검목록에 따라 점검을 실시하고 누수 여부를 확인하셔야 합니다 취급에 대해 z다음과 같은 곳에서 제품을 사용하거나 보관할 경우에는 오작동 결함 장애 손실 화재의 원인이 되며 케이스 안쪽이 흐려지거나 누수 발생의 우려가 있습니다 주의하시기 바랍니다 직사광선에 노출되었거나 자동차 내부처럼 온도가 매우 높은 곳 열기가 있는 부근 수심이 40 m 이상인 곳 진동이 발생하기 쉬운 곳 고온이나 습도 또는 온도 변화가 심한 곳 근처에 휘발성 물질이 있는 경우 z본 케이스는 충격에 강한 폴리카보네이트 수지제이지만 바위 등에 긁히 면 손상될 수 있습니다 또한 딱딱한 물체에 부딪히거나 떨어뜨리면 파 손될 수도 있습니다 z...

Page 235: ...ING CORP 는 디지털 카메라를 물에 빠뜨렸을 경우에 발생하는 어떠한 사고에 대해서도 책임을 지지 않습니다 zOLYMPUS IMAGING CORP 는 사용 중 발생하는 상해나 물질적 손해 에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다 금지 화학 물질 설명 휘발성 유기 용매 화학 세제 케이스를 알코올 가솔린 휘발성 유기 용매나 화 학 세제 등으로 세척하지 마십시오 깨끗한 물이나 미지근한 물로도 충분히 세척이 가능합니다 부식 방지제 부식 방지제를 사용하지 마십시오 본 케이스의 금 속 부분은 스테인레스 스틸 또는 합금으로 이루어 져 있습니다 물을 이용해 충분히 세척할 수 있습 니다 서리 제거제 서리 제거제를 사용하지 마십시오 정해진 실리카 겔을 사용하십시요 정해진 실리콘 윤활제 이 외의 윤활유 실리콘 윤활제만 사용하십...

Page 236: ...모드의 전환 방법 13 줌 버튼 사용법 13 POWER 버튼 사용법 14 2 케이스 사전 점검 15 사용 전 사전 검사 15 사전 검사 15 3 디지털 카메라 장착 16 디지털 카메라 확인 16 배터리 확인 16 남은 촬영 가능회수 확인 16 디지털 카메라에서 핸드 스트랩 제거 16 카메라를 준비합니다 16 장착 가능한 디지털 카메라 16 카메라의 전원을 켭니다 16 카메라의 조작상태 점검 17 케이스 열기 17 디지털 카메라 장착 17 실리카겔 삽입 18 장착 상태 점검 18 케이스 밀봉 19 촬영 신 촬영 모드의 확인 19 촬영 신 촬영 모드의 확인 20 렌즈 뚜껑의 장착 분리 20 PT 043_KR book Page 8 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 237: ...영 신에 맞추어 촬영 24 수중 촬영 신의 종류 24 k 수중 와이드 1 24 l 수중 와이드 2 24 H 수중 접사 24 촬영 신의 선택 방법 25 수중 촬영 신일때 AF 잠금에 관해서 25 6 촬영 후 취급 방법 26 물기 제거 26 디지털 카메라를 꺼냅니다 27 케이스는 물을 이용해 충분히 세척할 수 있습니다 28 케이스 건조 28 7 방수기능 유지관리 29 O 링 제거 29 O 링 제거 방법 29 이물질 제거 30 O 링 설치하기 31 O 링에 윤활제 바르기 31 소모품 교체 32 8 부록 33 PT 043 사용 관련 질의 및 답변 33 제품 규격 38 PT 043_KR book Page 9 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 238: ... 포함되어 있는지 확인하시기 바랍니다 부품이 들어있지 않거나 손상된 상태라면 가까운 올림푸스 대리점으로 문 의하십시오 올림푸스 대리점 리스트 PT 043 O 링의 정상유무 확인 O 링 제거 및 분리용 픽 핸드 스트랩 렌즈 뚜껑 실리카겔 실리콘 윤활제 사용 설명서 본 매뉴얼 케이스 본체 LCD 후드 본체 LCD 후드 스 트랩 PT 043_KR book Page 10 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 239: ...자 버튼 p q 버튼 q 버튼 십자 버튼 r OK FUNC 버튼 s S 버튼 t AFL 버튼 1 십자 버튼 1 수중 와이드 1 또는 수중 접사 모드에서 촬영중의 십자 버튼 아래는 AF 잠금 버튼으로 작동합니다 u DISP E 버튼 v LCD 모니터 창 w 후면 리드 x LCD 후드 스트랩 y 실리콘 윤활제 흰색 뚜껑 z 실리카겔 A O 링 제거 및 분리용 픽 메모 표시가 된 부품은 디지털 카메라 조작시 이용 가능합니다 따라서 케이스의 조작 부품 사용시 디지털 카메라의 해당 기능을 수행할 수 있습니다 자세한 사항은 디지털 카메라 사용 설명서를 참조하시기 바랍니다 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b e f g h i j k l m n o p q r y z A t s u v w x d c 1 PT 043_KR...

Page 240: ...다음 케이스의 LCD 모니터 창을 통해 디지털 카메라 LCD 모니터상의 사진을 확인합니다 주의 위의 그림과 같이 스트랩을 정확하게 연결해야 합니다 OLYMPUS IMAGING CORP 는 스트랩을 잘못 연결하여 케이스를 떨어뜨린 경우의 손상에 대해서 는 어떠한 책임을 지지 않습니다 주의 렌즈 창이나 렌즈 링에 과도한 힘을 가하지 마십시오 손가락이나 기타 물체가 렌즈 창과 플래시 확산판을 가리지 않도록 주의하 십시오 핸드 스트랩 링 핸드 스트랩 연결 중 완성 후 올바른 사용법 잘못된 사용법 PT 043_KR book Page 12 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 241: ... 자세한 내용은 디지털 카메라 사용 설명서를 참조하십시오 촬영 모드의 전환 방법 디지털 카메라의 촬영 모드를 전환할 때에는 본 방수 케이스의 모드 다이 얼 노브를 돌려서 전환합니다 어느 쪽 촬영 모드로 설정되었는지는 LCD 모니터로 확인합니다 줌 버튼 사용법 장착된 디지털 카메라의 줌 버튼은 본 케이스의 줌 버튼을 조작해서 줌 을 조절 할 수 있습니다 모드 다이얼 노브 줌 버튼 PT 043_KR book Page 13 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 242: ...을때 아무 작동도 하지 않으면 대기 모드 상태에 들어가 모 니터가 자동으로 꺼집니다 이 모드에서는 셔터 레버를 충분히 눌러도 촬영 할 수 없습니다 줌 버튼 또는 다른 버튼을 작동하여 카메라를 대기 모드에서 회복시켜 촬영합니다 15 분간 방치하면 카메라는 자동으로 꺼집니다 POWER 버튼 눌러 카메라를 켭니다 자세한 사항은 디지털 카메라의 취급 설명서를 참조하십시요 POWER 버튼 PT 043_KR book Page 14 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 243: ...의 주요 원인은 다음과 같습니다 O 링이 설치되어 있지 않습니다 O 링의 한부분 또는 전체 O 링은 지정된 홈의 외부에 있습니다 O 링이 손상 성능 악화 또는 변형되었습니다 O 링 O 링 홈 또는 후면 리드상의 O 링 접촉면에 모래 섬유 머리 카락 또는 이물질 등이 묻어있습니다 앞면 리드상의 O 링 접촉면 또는 O 링 홈이 손상되었습니다 스트랩이나 실리카겔 등이 케이스 사이에 끼어있는지 확인하십시오 테스트는 이상의 원인들을 조치한 후 작동하여 주십시요 주의 누수를 확인하는 가장 좋은 방법은 케이스를 원하는 수심까지 물속에 넣어 보는 것입니다 그러나 이것이 불가능할 경우 수압이 작용하지 않는 얕은 물속에서도 누수 시험을 할 수 있습니다 가벼운 마음으로 한번 시험해 보 십시오 만일 사전 시험 결과 정상적인 사용...

Page 244: ... Stylus 1030 SW 전용입니다 카메라의 전원을 켭니다 카메라가 켜져 있을때 아무 작동도 하지 않으면 대기 모드 상태에 들어가 모니터가 자동으로 꺼집니다 이 모드에서는 셔터 레버를 충분히 눌러도 촬영할 수 없습니다 줌 버튼 또는 다른 버튼을 작동하여 카메라를 대기 모 드에서 회복시켜 촬영합니다 15 분간 방치하면 카메라는 자동으로 꺼집 니다 POWER 버튼 눌러 카메라를 켭니다 메모 배터리 소모에 의한 촬영 불능을 피하기 위해 배터리는 될 수 있는 한 다이빙 때마다 완전 충전상태의 배터리로 교환하십시오 주의 스트랩을 제거하지 않고 디지털 카메라를 장착할 경우 스트랩이 케이스 리 드 사이에 끼여 누수의 원인이 됩니다 스트랩을 제거할 때는 디지털 카메라를 조심해서 다루십시오 OLYMPUS IMAGING ...

Page 245: ...의 아래로 밀어 넣습니다 2 그대로 천천히 O 링 제거를 잡아 당깁니다 3 O 링 제거 및 분리용 픽를 사용하지 않을 경우에는 엄지 손가락과 집게 손가락으로 버클 개폐 레버를 잡고 천천히 위로 올립니다 디지털 카메라 장착 1 디지털 카메라의 전원이 OFF 로 되어 있는지 확인합니다 2 디지털 카메라를 가볍게 장착합니다 주의 세트가 불충분할 경우에는 디지털 카메라의 장착이 불완전하기 때문에 케이 스가 잘 닫히지 않습니다 조작 기능이 작동하지 않을 수 있습니다 밀폐가 불 완전하면 누수의 원인이 됩니다 PT 043_KR book Page 17 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 246: ...지나 이물질이 없습니까 방수 기능의 정비는 하였습니까 실리카겔 삽입 케이스를 닫기 전에 카메라 바닥과 케이스 사이의 서리를 방지하기 위해 서 실리카겔 백을 삽입합니다 주의 실리카겔은 지정된 방향과 위치에 꼭 끝까지 삽입합니다 그렇지 않을 경우 케이스 밀봉시 실리카겔 백이 끼어 누수의 원인이 됩니다 도중까지 삽입한 상태에서 케이스를 닫으려고 하면 실리카겔이 O 링 사이 에 끼어 누수의 원인이 됩니다 사용한 실리카겔은 습기 흡수력이 감소됩니다 케이스 개폐시에는 항상 새 로운 실리카겔을 사용하십시오 방향에 주의하십시오 PT 043_KR book Page 18 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 247: ... 케이스의 셔터 레버를 조작해서 카메라의 셔터가 조작 가능합니 까 그 외 방수 케이스의 각종 조작 버튼을 조작해서 카메라가 작동합니 까 후면 리드를 닫으면 O 링이 홈에서 빠져 나오지 않도록 조심해서 버 클 이 후면 리드의 모서리와 맞물리고 버클 개페 레버를 화살표 방향으로 누르면 케이스가 완전히 닫힙니다 주의 버클 잠금 레버 양쪽을 화살표 방향처럼 아래로 해서 케이스를 닫아야 합니 다 버클이 어느 한 부분이라도 열려 있으면 케이스에 틈새가 생겨 누수의 원인이 됩니다 LCD 후드 또는 렌즈캡의 스트랩이 끼지않도록 케이스의 후면리드를 닫아 주십시오 사이에 끼게 되면 물이 새는 원인이 됩니다 PT 043_KR book Page 19 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 248: ...경우는 본 사용 설명서 디지털 카메라 확 인 P 16 부터 카메라의 장착을 다시해 주십시오 방수 케이스를 사용할 시 카메라가 어느 촬영 신 촬영 모드로 설정되어 있는가의 확인은 카메라의 LCD 모니 터상의 촬영 신 촬영 모드의 표시로 확인합니다 그림과 같이 렌즈 링에 렌즈 뚜껑을 맞추어 넣어 장착시킵니다 촬영 전에 는 렌즈 뚜껑을 분리시켜 주십시오 촬영 신 촬영 모드 PT 043_KR book Page 20 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 249: ... 가이드에서 LCD 후드의 돌출 부를 분리합니다 최종 점검 수행 육안 검사 케이스 밀봉 후에는 전후면 리드의 실링 부분을 점검해 O 링이 꼬여있거 나 홈 밖으로 나와있지는 않은지 틈새에 이물질이 끼여있지는 않은지를 육안으로 확인합니다 케이스가 파손 또는 깨지지 않았는지 확인합니다 주의 머리카락 섬유 및 기타 가느다란 물체의 경우 잘 보이는 않지만 누수의 원인 이 됩니다 케이스가 파손 또는 깨어 지지 않았는지 특히 주의하여 주십시요 가이드 장착 분리 PT 043_KR book Page 21 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 250: ...스며 들지 않았는지 확인 하십시오 물속에서 케이스를 꺼내 케이스 바닥에 물 이 고여 있지 않은지 확인하십시오 물기가 흐르는 것이 보입니까 4 이번에는 케이스를 약 30 초 정도 물속 에 집어 넣으십시오 기포 발생 여부를 주의 깊게 확인하십시오 특별한 조작 없이 그냥 관찰만 하십시오 5 케이스에 물이 스며 들지 않았는지 확인 하십시오 물속에서 케이스를 꺼내 케이스 바닥에 물 이 고여 있지 않은지 확인하십시오 주의 깊게 잘 살펴보십시오 6 이번에는 케이스를 약 3 분 정도 물속에 집어 넣으십시오 기포 발생 여부를 주의 깊게 확인하십시오 모든 버튼 레버와 다이얼을 조작해 봅니다 기포 발생 여부를 주의 깊게 확인하십시오 여전히 누수가 없다면 아무 이상이 없는 것 입니다 7 이제 마지막 점검입 니다 실리카겔에 물 기...

Page 251: ...니다 셔터 레버를 부드럽게 누룹니다 셔터 레버를 누를 때에는 두 손으로 케이스를 안전하게 잡고 카메라가 흔 들리지 않도록 살며시 누룹니다 플래시 사용시 주의 사항 광각에서 접사 촬영을 할 경우 플래시 불빛이 어떤 부분에는 닿지 않거나 광량이 일정하지 않을 수도 있습니다 수중 촬영시에는 물에 의해 빛이 감소하거나 촬영시 조건 수중에서 물의 투명도나 부유물질의 유무 등 에 플래시 빛 도달거리가 극단히 짧아지는 경우가 있습니다 촬영 후에 LCD 모니터로 재생하여 확인하십시오 PT 043_KR book Page 23 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 252: ...피사체를 촬영하는데 최적입 니다 많은 돌고래등을 관찰함에 있어 돌고래를 놀 라지 않게 하기위해 플래시를 OFF 로 해서 촬 영하십시오 가오리 MANTA 등의 촬영 시 플래시가 필요할 경우는 플래시 설정을 ON 으로 해서 촬영하십시오 H 수중 접사 수중에서 고기등 생물에 근접해서 촬영하는 데 최적입니다 수중의 자연색을 재현해서 촬 영합니다 또한 플래시를 사용하면 붉은색을 강조한 촬영이 가능합니다 주의 수중 와이드 1 및 수중 접사 모드 촬영시에 케이스 배면의 십자 버튼아래 AFL 버튼 를 누르면 초점 위치를 간단히 고정합니다 AF LOCK 핀트가 고정되면 AF 잠금 마크 AFL 가 카메라의 LCD 모니터 우상에 표시 됩니다 PT 043_KR book Page 24 Friday December 7 2007 7 ...

Page 253: ...K 버튼을 눌러서 결정합니다 수중 와이드 1 또는 수중 접사의 촬영 신을 선택하면 케이스의 십자 버튼 하 AFL 를 AF 잠금 버튼으로 이용 할 수 있습니다 버튼을 1 회 누르면 AF 잠금 상태가 되어 셔터 레버를 자 유롭게 사용할 수 있기 때문에 셔터 찬스를 놓치지 않습니다 메모 AF 잠금을 해제할 경우는 셔터 레버를 조작하기 전에 한번더 십자 버튼 하 AFL 버튼 를 누르면 해제됩니다 µ 1030 SW Stylus 1030 SW에서 수중 동영상 모드를 선택할 수 있습니다 케이스의 모드 다이얼을 카메라의 촬영 모드 n로 설정합니다 MENU 버튼을 누르고 십자 버튼 상하를 눌러 동영상을 선택하고 OK 버튼을 누 릅니다 십자 버튼 상하를 눌러 수중 동영상을 선택하고 OK 버튼을 누릅니다 촬영 신의 선택 OK ...

Page 254: ...들어갈 수 있습니다 물기를 완전히 제거하십시오 케이스를 열었을 때 사용자의 머리카락이나 몸에서 물방울이 케이스와 카 메라에 떨어지지 않도록 주의하십시오 케이스를 열기 전에 손과 장갑 등에 모래나 섬유 먼지가 없는지 확인하십시 오 물이나 모래가 흩날리는 곳에서 케이스를 열거나 닫지 마십시오 배터리 교 환이나 이미지 저장들을 위해서 어쩔 수 없는 경우라면 바람부는 쪽으로 바 람막이를 설치하여 물이나 모래가 들어가지 않도록 주의하십시오 바닷물에 젖은 손으로 디지털 카메라나 배터리를 만지지 않도록 주의하십 시오 메모 깨끗한 물로 적신 수건을 비닐 백 등에 보관해 두었다가 카메라를 만지기 전 에 손과 손가락의 염분을 깨끗하게 닦아내십시오 PT 043_KR book Page 26 Friday December 7 200...

Page 255: ...스를 주의해서 열고 장착 되어있 는 디지털 카메라를 꺼냅니다 주의 케이스는 O 링 면이 위를 향하도록 열어둡니다 O 링 쪽을 아래로 향하게 두면 먼지등 이물질이 O 링 또는 O 링 접촉면에 달라붙어 다음 촬영시 누 수의 원인이 됩니다 촬영한 화상의 보존 방법 등은 디지털 카메라의 사용 설명서를 확인하십시 오 PT 043_KR book Page 27 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 256: ... 케이스를 통풍이 잘 되는 그늘에서 완전히 건조시킵니다 주의 높은 수압은 누수의 원인됩니다 케이스를 물로 세척하기 전에 디지털 카메 라를 꺼내도록 하십시오 샤프트에 붙어있는 염분을 제거하기 위해 깨끗한 물속에서 케이스의 셔터 레버와 기타 버튼들을 조작해 보십시오 분해하여 세척하지 않도록 주의하 십시오 염분이 남아 있는 상태에서 케이스를 건조 시키면 기능상에 문제가 발생할 수 있습니다 사용 후에는 반드시 염분을 완전히 제거하십시오 주의 케이스 건조시 헤어드라이어나 기타 건조기의 뜨거운 바람 직사광선은 피 하도록 하십시오 그렇지 않을 경우 케이스 및 O 링이 변형되어 누수가 발 생할 수 있습니다 케이스를 닦을 때에는 흠집이 나지 않도록 주의하십시오 PT 043_KR book Page 28 Friday Decem...

Page 257: ... 링 제거 케이스를 열고 O 링을 제거합니다 O 링 제거 방법 1 O 링과 O 링 홈의 벽면 사이에 O 링 제거 및 분리용 픽을 끼워 넣습니 다 2 삽입한 O 링 제거 및 분리용 픽 선단을 O 링 아래 부분에 넣습니다 O 링 제거 및 분리용 픽 선단으로 O 링 홈을 손상시키지 않도록 주의 하십시오 3 O 링이 홈 밖으로 나오면 손가락 끝으로 O 링을 잡은 다음 케이스에서 O 링을 제거합니다 PT 043_KR book Page 29 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 258: ...거합니다 케이스 전면 리드 O 링 밀착면도 같은 방법 으로 부착된 모래나 이물질을 제거합니다 주의 본 제품을 구입하신 직후라도 실제로 제품을 수중에서 사용하시기 전에 반 드시 방수 기능의 점검을 실시해 주십시오 O 링 제거나 O 링 홈의 내부 세척을 위해 샤프 연필이나 기타 뾰족한 물체를 사용할 경우 케이스나 O 링이 손상되어 누수의 원인이 됩니다 손가락 끝으로 O 링을 확인할 때는 O 링이 늘어나지 않도록 주의하십시오 O 링 세척을 위해 알코올 신나 벤젠 등과 같은 유기 용제나 화학 세제를 사 용하지 마십시요 O 링이 손상되거나 변형이 될 수 있으므로 사용하지 않 도록 주의하십시오 PT 043_KR book Page 30 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 259: ...곳이 없는지 O 링를 체 크합니다 고르게 배인 윤활제를 확인하고 손의 감 촉과 눈으로 O 링의 흠집이나 울퉁불퉁 한 곳이 없는지 체크하십시오 흠집이 있 으면 신품의 O 링으로 즉시 교환합니다 4 O 링의 압착면에 윤활 제를 바릅니다 손가락에 남은 윤활제는 케이스 압착면의 청소나 윤활제 교환에 사용합니다 주의 촬영 중의 배터리 교체나 사진 교환 등을 위해 케이스를 열었을 때는 언제 나 방수 기능에 대한 유지 관리를 철저히 해 주십시요 유지 관리를 소홀히 하면 누수의 원인이 됩니다 케이스를 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 O 링의 변형을 방지하기 위해 O 링을 홈에서 분리한 다음 실리콘 윤활제를 얇게 발라 깨끗한 비닐 봉투에 보관하십시오 염분이 남아 있는 상태에서 케이스를 건조 시키면 기능상에 문제가 발생할 수...

Page 260: ...한 1 년에 한번은 교체하는 것이 좋습니다 O 링의 변형은 사용 및 보관 상태에 따라 가속화될 수 있습니다 손상이 나 균열 또는 탄성이 저하된 것처럼 보이면 O 링이 1 년이 지나지 않았더 라도 새 것으로 교체하도록 합니다 메모 실리콘 윤활제 실리카 겔 O 링은 올림푸스 제품만을 사용하십시오 이러한 소모성 부품들은 올림푸스 서비스 센터에서 구입하실 수 있습니다 PT 043_KR book Page 32 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 261: ...여닫는 회수를 줄이기 위해서 카메라의 사진 저장용 메모 리가 촬영할 사진들을 저장하기에 충분한지 확인하십시오 3 디지털 카메라의 스트랩을 제거하십시오 스트랩을 제거하지 않고 디지털 카메라를 장착할 경우 스트랩이 케이스 리드 사 이에 끼여 누수의 원인이 됩니다 4 카메라의 전원을 끄십시오 5 케이스를 닫기 전에 케이스 후면 리드의 홈에 O 링이 제대로 설치되어 있는지 확인하십시오 6 O 링과 전면의 O 링 접촉면에 먼지나 머리카락 등 이물질이 없는지 확인하십시오 7 서리 제거용 실리카 겔을 사용하십시오 본 올림푸스 케이스에 적합한 실리카 겔을 사용하십시오 질문 3 방수 케이스 사용이나 보관시 어떤 점을 주의해야 합니까 답변 3 다음 사항들을 주의하시기 바랍니다 1 케이스 외부에서 O 링 접촉면을 심하게 누르거...

Page 262: ...장치가 제 대로 작동하는지 확인한 후 사용합니다 질문 4 케이스 개폐시에는 어떤 점을 주의해야 합니까 답변 4 다음 사항들을 주의하시기 바랍니다 1 물이나 모래가 흩날리는 곳에서 케이스를 열거나 닫지 마십시 오 2 전면과 후면 리드 사이 버클과 같이 돌출되어 있거나 들어가 있는 부분의 모든 물기를 완전히 제거하십시오 그렇지 않을 경우 케이스를 열때 물기가 안으로 들어갈 수 있습니다 3 케이스를 열었을 때 사용자의 머리카락이나 몸에서 물방울이 케이스와 카메라에 떨어지지 않도록 주의하십시오 4 케이스를 연 후 O 링이나 전면 리드의 O 링 접촉면에 모래 섬 유질 등 이물질이 들어가지는 않았는지 확인하십시오 5 물에 젖은 손으로 카메라나 이미지 저장부를 만지지 마십시오 6 촬영 중 물방울이나 기타 누수 현상을 발...

Page 263: ... 제 거 및 분리용 픽을 사용하십시오 질문 6 수중에서는 어떻게 촬영을 해야 합니까 답변 6 수중 촬영시에는 다음 사항들을 꼭 준수하시기 바랍니다 1 핸드 스트랩이 부착된 보호 장치를 손목에 착용합니다 2 렌즈 창에 손가락을 올려놓으면 사진에 손가락이 나타날 수 있 습니다 케이스를 잡을 때 손가락을 올바른 위치에 두어야 합 니다 3 셔터 레버를 누를 때에는 두 손으로 케이스를 안전하게 잡고 카메라가 흔들리지 않도록 살며시 누룹니다 4 케이스 배면의 LCD 모니터 창를 통해서 디지털 카메라의 LCD 모니터로 화면을 확인하고 촬영하십시오 배터리 소모에 의한 촬영 불능을 피하기 위해 배터리는 될 수 있는 한 다이빙 때마 다 완전 충전상태의 배터리로 교환하십시오 질문 7 누수 여부를 어떻게 확인할 수 있습니까 답변...

Page 264: ...바랍니다 1 알코올 신나 벤젠 등 유기 용제나 화학 세제를 이용하여 O 링 을 세척하지 마십시오 O 링이 손상되거나 성능 악화를 가속시 킬 수 있습니다 2 올림푸스의 실리콘 윤활제 흰색 뚜껑 를 사용하십시요 PT 008 까지의 제품의 부속 윤활제 빨간색 뚜껑 및 타제품의 윤 활제는 O 링에 부적절합니다 부적절한 윤활제를 사용할 경우 표면이 손상되거나 방수 기능이 상실됩니다 3 케이스를 장시간 사용하지 않을 경우에는 O 링의 형태 보존을 위해 케이스에서 O 링을 제거한 후 윤활제를 발라 깨끗한 플 라스틱 백에 보관하십시오 재사용시에는 O 링의 손상 및 탄 성여부를 확인하신 후 윤활제를 바른 다음 사용하십시오 윤활 제를 많이 바른다고 해서 방수 성능과 저항력이 좋아지지는 않 습니다 너무 많은 윤활제를 바르게 되...

Page 265: ...는 가까운 올림푸스 대리점이나 서비스 센터에 문의하시기 바랍니다 질문 11 수리시 주의사항은 무엇입니까 답변 11 수리가 필요한 경우에는 가까운 올림푸스 대리점이나 서비스 센 터에 문의하시기 바랍니다 제품을 직접 수리하거나 분해 또는 변 경하지 마십시요 본인 또는 올림푸스의 허락을 받지 않은 제 3 자에 의한 어떠한 수리 분해 변경에 대해서도 올림푸스는 책임 을 지지 않습니다 질문 12 PT 043 부속품의 형식을 가르쳐 주십시오 답변 12 이하의 부속품을 판매하고 있습니다 1 PT 043 본체용 O 링 POL 042 PT 043 의 본체에 설치되어 있는 침수 방지용 0 형의 실리콘 고무제의 패킹입니다 다른 케 이스용의 O 링은 사용할 수 없습니다 2 실리콘 윤활제 PSOLG 1 2 3 실리콘 O 링 정비용...

Page 266: ...상으로 교환해 드립니다 PT 043 에 밸런스 웨이트는 부속되어 있지 않습니다 사용 카메라 모델 올림푸스 디지털 카메라 µ 1030 SW Stylus 1030 SW 사용 압력 수심 40 m 이내 주원료 본체 폴리카보네이트 투명 버클 스테인레스 스틸 그립 셔터 레버 조작 버튼 폴리카보네이트 렌즈 창 FL 유리 조작 버튼 샤프트 스테인레스 스틸 렌즈 링 직경 52 mm 크기 134 mm 폭 x 106 mm 높이 x 70 5 mm 두 께 돌기부 제외 무게 355 g 카메라 및 부품 제외 PT 043_KR book Page 38 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 267: ...PT 043_KR book Page 40 Friday December 7 2007 7 14 PM ...

Page 268: ...PT 043 Instruction Manual PT 043 2008 Printed in China http www olympus com VS486501 PT 043_1 4 fm 1 ページ 2007年12月7日 金曜日 午後5時25分 ...

Reviews: