background image

Botón de llamada de emergencia/anti-

pánico

(n.º art. 5912)

Manual de instrucciones completo

Encontrará información adicional relativa al botón 

de llamada de emergencia/antipánico en el manual 

de instrucciones completo. El manual de instruccio-

nes completo del botón de llamada de emergencia/

antipánico se entrega junto a la unidad base de la 

instalación de alarma.

Uso previsto

El botón de llamada de emergencia/antipánico sirve 

para el control remoto de una instalación de alarma 

de la serie Protect. 

La observación y el cumplimiento de las adver-

tencias que fi guran en el presente manual de 

instrucciones son requisito para el correcto uso del 

aparato. Cualquier otro uso será considerado no 

previsto. 

Advertencias de seguridad

¡A

VISO

¡Puede producirse peligro de 

asfi xia y peligro para la salud provocado 

por baterías recargables y pilas! Los 

niños pueden tragar piezas pequeñas, 

películas de embalaje o protección. ¡Mantenga 

alejados a los niños del producto y de su embalaje! 

Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. No 

tragar las pilas. En caso de tragarse una pila se 

debe acudir inmediatamente al médico.

¡P

RECAUCIÓN

! Este dispositivo puede ser 

utilizado por niños desde los 8 años y 

personas con capacidades físicas, 

sensoriales o mentales reducidas o que tengan 

defecto de experiencia y conocimiento, siempre y 

cuando estén supervisados o hayan sido instruidos 

acerca del uso seguro del dispositivo y comprendan 

los correspondientes peligros resultantes. Los niños 

no deben jugar con el aparato. Los niños no deben 

llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento si no 

están siendo supervisados por adultos.

¡P

RECAUCIÓN

¡Puede producirse peligro 

para la salud y el medio ambiente 

provocado por baterías recargables y 

pilas! Cualquier manejo incorrecto de 

baterías recargables y pilas puede perjudicar su 

salud y el medio ambiente. Nunca abrir, dañar, 

ingerir ni arrojar al medio ambiente las pilas. Las 

pilas pueden contener metales pesados tóxicos y 

dañinos para el medio ambiente.

 

JAMÁS

 lleve a cabo reparaciones en el 

dispositivo por su cuenta. No abra el 

dispositivo ya que no incluye piezas de 

cuyo mantenimiento se deba ocupar el 

usuario. En caso de cualquier fallo rogamos que se 

ponga primero en contacto con nuestro Servicio 

Técnico.

¡I

MPORTANTE

! ¡Pueden producirse daños materiales 

debido a la utilización de pilas no adecuadas! La 

utilización de pilas no adecuadas puede provocar 

la pérdida de funciones en el dispositivo. Utilice las 

pilas suministradas o pilas del tipo que se describan 

en los datos técnicos.

Datos técnicos

Peso

Aproximadamente 

28 g

Dimensiones 

(An x Al x Pr)

40 x 59 x 15 mm

Emisión de radio-

frecuencias

868,5 MHz

Potencia de transmisión 

(máx.)

0,05 mW

Pila

Pila botón, CR2430, 

3 V

Condiciones ambientales 

admisibles

-10 °C hasta +40 °C 

con una humedad 

del aire del 30% 

hasta el 75% 

Volumen de suministro

Compruebe el contenido del embalaje del botón de 

llamada de emergencia/antipánico antes de ponerlo 

en servicio. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si 

falta algo o se observan daños.

Botón de llamada de 

emergencia/antipá-

nico

1

Pila

Pila botón, CR2430, 3 V

Manual de instruc-

ciones

1

Advertencias acerca de la eliminación

El símbolo adjunto signifi ca que hay que 

desechar los aparatos eléctricos y electróni-

cos antiguos. Las pilas deben eliminarse 

separándolas de la basura doméstica debido 

a las disposiciones legales. Usted está obligado por 

ley a eliminar las baterías recargables y pilas a 

través del comercio de distribución de baterías o a 

través de los puntos de recogida puestos a 

disposición por el organismo de eliminación. La 

eliminación es gratuita. Los símbolos indican que 

en ningún caso se deben echar baterías recarga-

bles y pilas a la basura doméstica y que deben 

entregarse en los puntos de recogida correspon-

dientes para su eliminación. 

Los materiales de embalaje se deben 

eliminar de forma correspondiente siguiendo 

las prescripciones locales.

Símbolo CE

 

Olympia Business Systems 

Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 

45527 Hattingen, declara 

mediante la presente que este aparato cumple las 

exigencias fundamentales y las demás prescripcio-

nes relevantes de la directiva 2014/53/CE. El 

marcado CE en el aparato confi rma la conformidad. 

Encontrará la declaración de conformidad de este 

producto en 

http://productip.com/?f=5d23f

Nood-/paniekknop

(art.nr. 5912)

Volledige gebruiksaanwijzing

Meer informatie over de nood-/paniekknop vindt u 

in de volledige gebruiksaanwijzing. De volledige 

gebruiksaanwijzing voor de nood-/paniekknop is bij 

de basiseenheid van het alarmsysteem gevoegd.

Beoogd gebruik

De nood-/paniekknop dient voor het op afstand be-

sturen van een alarmsysteem uit de Protect serie. 

Voorwaarde voor het beoogde gebruik is de juiste 

installatie en naleving van de instructies in deze 

gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt be-

schouwd als oneigenlijk gebruik. 

Veiligheidsinformatie

W

AARSCHUWING

Gevaar voor verstikking 

en risico voor de gezondheid door accu’s 

en batterijen! Kinderen kunnen kleine 

onderdelen, verpakkings- of beschermfo-

lies inslikken. Houd kinderen uit de buurt van het 

product en zijn verpakking! Batterijen buiten het 

bereik van kinderen bewaren. Batterijen niet 

inslikken. Wanneer een batterij werd ingeslikt, moet 

onmiddellijk een arts worden geraadpleegd.

V

OORZICHTIG

! Dit apparaat kan worden 

gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door 

personen met verminderde fysieke, 

sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan 

ervaring en kennis, indien zij onder toezicht werken 

of onderricht zijn over het veilige gebruik van het 

apparaat en de hieruit resulterende gevaren 

begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat 

spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door 

kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.

V

OORZICHTIG

Gevaar voor de gezondheid 

en voor het milieu door accu’s en 

batterijen! Verkeerde omgang met accu’s 

en batterijen kan gevaar opleveren voor 

uw gezondheid en voor het milieu. Batterijen nooit 

openen, beschadigen, inslikken of in het milieu 

terecht laten komen. Batterijen kunnen giftige en 

zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het 

milieu.

Voer reparaties aan het apparaat 

NOOIT

 

zelf uit. Open het apparaat niet, het bevat 

geen onderdelen die moeten worden 

onderhouden door de gebruiker. Als er 

een fout optreedt, moet u eerst contact opnemen 

met onze service.

B

ELANGRIJK

! Materiële schade door het gebruik van 

ongeschikte batterijen! Het gebruik van ongeschik-

te batterijen kan leiden tot verlies van functie van 

het apparaat. Gebruik de bijgeleverde batterijen of 

batterijen zoals gespecifi ceerd in de Technische 

gegevens.

Technische gegevens

Gewicht

ong. 28 g

Afmetingen 

(b x h x d)

40 x 59 x 15 mm

Radiofrequentie

868,5 MHz

Zendvermogen (max.)

0,05 mW

Batterij

Knoopcel, CR2430, 

3 V

Toelaatbare 

omgevingsomstandig-

heden

-10 °C tot +40 °C bij

30 % tot 75 % lucht-

vochtigheid 

Inhoud van de verpakking

Controleer de inhoud van de verpakking van de 

nood-/paniekknop, voordat u de nood-/paniekknop 

in gebruik neemt. Als er iets ontbreekt of bescha-

digd is, neem contact op met onze service-afdeling.

Nood-/paniekknop

1

Batterij

Knoopcel, CR2430, 3 V

Gebruiksaanwijzing

1

Gescheiden inzameling

Het nevenstaande symbool betekent dat 

oude elektrische en elektronische apparaten 

en batterijen op grond van wettelijke 

bepalingen gescheiden van het huishoudelijk 

afval moeten worden afgevoerd. U bent wettelijk 

verplicht accu’s en batterijen veilig in te leveren bij 

leveranciers of offi ciële inzamelpunten waar 

speciale bakken klaarstaan. De afvoer is kosteloos. 

De symbolen betekenen dat u accu’s en batterijen 

in geen geval in het huishoudelijk afval mag gooien 

en dat accu’s en batterijen moeten worden 

aangeboden via inzamelingspunten. 

Verpakkingsmaterialen voert u af in 

overeenstemming met de plaatselijke 

regelgeving.

CE-markering

 

Hierbij verklaart de fi rma Olympia 

Business Systems Vertriebs 

GmbH, Zum Kraftwerk 1, 

45527 Hattingen (D), dat dit apparaat in overeen-

stemming is met de essentiële eisen en de andere 

relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EG. 

De CE-markering op het apparaat bevestigt de 

overeenstemming. De verklaring van overeenstem-

ming voor dit product vindt u op 

http://productip.com/?f=5d23f

Tlačítko nouzového volání / poplachu

(č. výr. 5912)

Kompletní návod k obsluze

Další informace k tlačítku nouzového volání / popla-

chu jsou uvedeny v kompletním návodu k obsluze. 

Kompletní návod k obsluze tlačítka nouzového 

volání / poplachu je přiložen k základní jednotce 

bezpečnostního systému.

Používání v souladu s určením

Tlačítko nouzového volání / poplachu slouží k 

dálkovému ovládání bezpečnostního systému řady 

Protect. 

Předpokladem používání v souladu s určením je od-

borná instalace i dodržování a zachovávání pokynů 

v tomto návodu k obsluze. Jakékoliv jiné použití se 

považuje za použití, které není v souladu s určením. 

Bezpečnostní pokyny

V

ÝSTRAHA

Nebezpečí udušení a ohrožení 

zdraví akumulátory a bateriemi! Děti 

mohou spolknout malé díly, obalové nebo 

ochranné fólie. Výrobek a jeho obal 

uchovávejte mimo dosah dětí! Baterie uchovávejte 

mimo dosah dětí. Nesmí dojít ke spolknutí baterií. 

Pokud by došlo ke spolknutí baterie, okamžitě 

vyhledejte lékaře.

P

OZOR

! Tento přístroj mohou děti od 8 let a 

osoby s omezenými fyzickými, smyslovými 

nebo duševními schopnostmi nebo 

nedostatkem zkušeností a znalostí používat jen 

tehdy, jestliže jsou pod dozorem nebo byly poučeny 

o bezpečném používání přístroje a porozuměly z 

toho vyplývajícím nebezpečím. Děti si nesmí s 

přístrojem hrát. Čištění a údržbu nemohou děti 

provádět bez dohledu.

P

OZOR

Ohrožení zdraví a životního 

prostředí akumulátory a bateriemi! 

Nesprávná manipulace s akumulátory a 

bateriemi může ohrozit vaše zdraví a 

životní prostředí. Baterie nelze otevírat, poškozovat, 

spolknout nebo vyhodit do volné přírody. Baterie 

mohou obsahovat jedovaté těžké kovy, které jsou 

škodlivé pro životní prostředí.

NIKDY

 neprovádějte opravy na zařízení 

sami. Přístroj neotevírejte, protože 

neobsahuje žádné díly, jejichž údržbu by 

musel provádět uživatel. V případě 

poruchy se nejdříve obraťte na náš servis.

D

ŮLEŽITÉ

! Věcné škody v důsledku použití nevhod-

ných baterií! Použití nevhodných baterií může vést 

ke ztrátě funkce zařízení. Používejte výhradně jen 

dodané baterie nebo baterie typu popsaného v 

technických údajích.

Technické údaje

Hmotnost

asi 28 g

Rozměry 

(š x v x h)

40 x 59 x 15 mm

Rádiová frekvence

868,5 MHz

Vysílací výkon (max.)

0,05 mW

Baterie

Knofl íkový akumulátor, 

CR2430, 3 V

Přípustné 

podmínky prostředí

-10 °C až +40 °C při

vlhkosti vzduchu 30 % 

až 75 % 

Rozsah dodávky

Před uvedením tlačítka nouzového volání / popla-

chu do provozu, zkontrolujte obsah balení tlačítka 

nouzového volání / poplachu. Pokud by něco 

chybělo nebo bylo poškozeno, obraťte se na náš 

servis.

Tlačítko nouzového 

volání / poplachu

1

Baterie

Knofl íkový akumulátor, 

CR2430, 3 V

Návod k obsluze

1

Pokyny k likvidaci

Vedle uvedený symbol znamená, že 

elektrická a elektronická použitá zařízení a 

baterie musí být na základě zákonných 

předpisů zlikvidovány odděleně od domovní-

ho odpadu. Ze zákona jste povinni akumulátory a 

baterie nechat bezpečně zlikvidovat v místě prodeje 

baterií nebo na příslušných sběrných místech, kde 

jsou připraveny odpovídající nádoby. Likvidace je 

bezplatná. Symboly značí, že akumulátory a baterie 

nelze v žádném případě vyhodit do domovního 

odpadu a že se musí odvézt do sběrných surovin k 

jejich likvidaci. 

Obalové materiály likvidujte v souladu s 

místními předpisy.

Označení CE

Tímto společnost Olympia 

Business Systems Vertriebs 

GmbH, Zum Kraftwerk 1, 

45527 Hattingen prohlašuje, že se toto zařízení 

shoduje se základními požadavky a ostatními 

souvisejícími ustanoveními směrnice 2014/53/ES. 

Označení CE na přístroji potvrzuje shodu. Prohláše-

ní o shodě k tomuto výrobku najdete na adre-

se 

http://productip.com/?f=5d23f

Nödsignal/panikknapp

(Art.nr. 5912)

Fullständig bruksanvisning

Ytterligare informationer om nödsignal/panik-

knappen fi nns i den kompletta bruksanvisningen. 

Den kompletta bruksanvisningen till nödsignal/

panikknappen är bifogad till alarmanläggningens 

basenhet.

Ändamålsenlig användning

Nödsignal/panikknappen är avsedd för fjärrstyrning 

av en larmanläggning i Protect-serien. 

Förutsättningen för en ändamålsenlig användning 

är en korrekt installation och att anvisningarna i 

denna bruksanvisning beaktas och följs. All annan 

användning räknas som icke ändamålsenlig. 

Säkerhetsanvisningar

V

ARNING

Risk för kvävning och risk för att 

skada hälsan på grund av batterier! Barn 

kan svälja smådelar, förpacknings- eller 

skyddsfolier. Håll barn borta från 

produkten och dess förpackning! Förvara batterier 

utom räckhåll för barn. Batterier får ej förtäras. 

Uppsök omedelbart läkare om ett batteri har 

förtärts.

F

ÖRSIKTIGT

! Denna apparat kan användas av 

barn från 8 års ålder och personer med 

reducerade fysiska, sensoriska eller 

mentala förmågor eller bristande erfarenheter och 

vetande om de står under uppsikt eller har 

instruerats i en säker användning av apparaten och 

om de förstår de faror som är knutna till den. Barn 

får inte leka med apparaten. Rengöring och 

underhåll får inte utföras av barn, som inte står 

under uppsikt.

F

ÖRSIKTIGT

Risk för att skada hälsan och 

miljön på grund av batterier! Felaktig 

hantering av batterier kan skada din 

hälsa och miljön. Öppna, skada, förtär 

och kasta aldrig batterier i miljön. Batterier kan 

innehålla giftiga och miljöskadliga tungmetaller.

Utför 

ALDRIG

 själv reparationer på 

apparaten. Öppna inte apparaten. Den 

innehåller inga delar, som kan underhål-

las av användaren. Vid fel vänder du dig 

först till vår service.

V

IKTIGT

! Materiella skador om olämpliga batterier 

används! Användningen av olämpliga batterier kan 

leda till att apparaten slutar fungera. Använd de 

medföljande batterierna eller batterier av den typ 

som beskrivs under Tekniska data.

Tekniska data

Vikt

ca. 28 g

Mått 

(B x H x D)

40 x 59 x 15 mm

Radiofrekvens

868,5 MHz

Sändningseffekt (max.)

0,05 mW

Batteri

Knappcell, CR2430, 

3 V

Tillåtna 

omgivningsförhållanden

-10 °C till +40 °C vid

30 % till 75 % luftfuk-

tighet 

Leveransomfattning

Kontrollera innehållet i nödsignal/panikknappens 

förpackning innan du tar nödsignal/panikknappen 

i drift. Om något skulle saknas eller vara skadat 

vänder du dig till vår service.

Nödsignal/panik-

knapp

1

Batteri

Knappcell, CR2430, 3 V

Bruksanvisning

1

Anvisningar för avfallshanteringen

Den vidstående symbolen betyder att 

förbrukade elektriska och elektroniska 

enheter och batterier skall avfallshanteras 

separerat från hushållsavfall baserat på 

lagstadgade bestämmelser. Du är skyldig att 

avfallshantera batterier säkert i de butiker där 

batterier säljs eller på uppsamlingsställen där det 

fi nns behållare avsedda för detta. Avfallshantering-

en är gratis. Symbolerna betyder att batterierna 

under inga omständigheter får kastas i hushållsav-

fallet och att batterier skall tillföras insamlingsställen 

för detta. 

Förpackningsmaterial avfallshanterar du i 

enlighet med de lokala föreskrifterna.

CE-tecken

Härmed förklarar Olympia 

Business Systems Vertriebs 

GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 

Hattingen, att denna apparat är i överensstämmelse 

med de grundläggande kraven och andra relevanta 

föreskrifter i direktivet 2014/53/EG. CE-märket på 

apparaten bekräftar konformiteten. Konformitetsför-

klaringen till denna produkt hittar du under

http://productip.com/?f=5d23f

Reviews: