background image

27

 

 

Manipulation

 

Combustibles autorisés

 

Les  combustibles  énumérés  dans  ce  qui  suit,  sont 
autorisés:

 

●  Bois naturel en morceaux sous forme de bûches 

Longueur maximale:..33 cm

 

Circonférence: .... ca. 30 cm

 

●  Briquette de bois selon DIN EN 14961 

Ordre de grandeur HP  2

 

Longueur maximale:..20 cm

 

●  Briquette de lignite

 

 

Le  bois  en  bûches 

atteint  un  taux  d„humidité  de  10   

à 15% après un entreposage de 2 à 3 ans à l„air libre 
(uniquement recouvert au-dessus) et aura alors la qua- 
lité appropriée pour le chauffage.

 

 

Le bois fraîchement 

abattu a un taux d„humidité très 

élevé et brûle donc très mal. En plus de ce potentiel de 
chauffage très faible, il pollue l„environnement. La for- 
mation élevée de condensat et de goudron peut forte- 
ment encrassée le foyer et la cheminée.

 

 

On peut lire sur le diagramme que la consommation en 
bois fraîchement coupé (valeur thermique 2,3 kWh/kg) 
est  pratiquement  double  de  celle  du  bois  sec  (valeur 
thermique 4,3 kWh/kg).

 

 

Valeur thermique [kWh/kg]

 

 

bois stocké au sec durant au moins 2 ans

 

 
 

 

bois fraîchement coupé

 

 
 
 
 
 
 

Humidité [%]

 

 

Vous 

n„obtiendrez  une  combustion  optimale  et  vous 

chaufferez dans le respect de 

l„environnement qu„avec 

ces  combustibles.  L„alimentation  en  combustible  par 
portions  permettra  d„éviter  des  émissions  inutiles.  Si 
les  briques  réfractaires  prennent  une  couleur  claire, 
cela signifie que la combustion se fait proprement.

 

 

 

● 

Bois humide resp. traité avec des produits de 
préservation du bois

 

● 

Sciure 

de bois, copeaux, poussière de meulage

 

● 

Déchets d„écorce et d„agglomérés

 

● 

Menus de houille bruts

 

● 

Autres 

déchets

 

● 

Papier et carton (sauf pour 

l„allumage)

 

● 

Paille

 

À respecter avant la première mise en 
service chauffer

 

●  Sortir au préalable tous les accessoires du cendrier 

et du foyer.

 

●  L„odeur  se  produisant  en  raison  de  la  vaporisation 

de la laque de protection 

disparaîtra lorsque le poêle 

aura  brûlé  durant  quelques  heures  (bien  aérer  la 
pièce).

 

●  Le poêle est revêtu d„une laque de qualité résistante 

à la température qui n„atteindra sa solidité définitive 
qu„après le premier échauffement. C„est pourquoi ne 
placez rien sur le poêle et ne touchez pas les sur- 
faces, car vous risquez de détériorer le laquage.

 

●  Dès que le matériel d‟allumage est consumé, poser 

2 résidus de combustion avec env. 3 kg de bois afin 
que la peinture thermorésistante obtienne sa stabi- 
lité finale.

 

 

 

Allumage

 

●  Avant  l‟allumage,  vérifier  qu‟aucun  objet  combus- 

tible ne se trouve sur le 

poêle.

 

●  Vider le cendrier le cas échéant et introduisez-le à 

nouveau.

 

●  Ouvrir le registre d‟air de combustion tout à fait.

 

●  Grille du foyer en position ouverte = levier de com- 

mande sorti

 

●  Placer une petite quantité de bois de chauffage et du 

matériel d‟allumage par­dessus (cubes d‟inflamma- 
tion et bois d‟allumage sec et plus petit) et allumer.

 

 

 

 

 

●  Fermer la porte du foyer afin que le matériau d„allu- 

mage puisse bien prendre feu.

 

●  Dès  que  le  produit  d‟allumage  est  enflammé,  re- 

mettre la quantité de combustible correspondante à 
la chaleur demandée (voir chapitre « Chauffer»).

 

Attention:

 

Lors  de  l„allumage  du  foyer,  si  aucun  appel  d„air  ne 
s„est  encore  formé  dans  la  cheminée,  il  peut  arriver 
que le bois de chauffage s„allume difficilement lors du 
fonctionnement simultané d„appareils ou d„installations 
de  ventilation. 

Le  fait  d„ouvrir  brièvement  une  fenêtre 

dans le local ou le poêle est installé ou l„arrêt momen- 
tané de l„installation de ventilation peuvent représenter 
une solution judicieuse en pareil cas.

 

Selon la loi fédérale relative à la protection contre les 
émissions, il est interdit par ex. de brûler les combus- 
tibles suivants dans les poêles à cheminée: 

Summary of Contents for 23/665

Page 1: ...Pagina 29 36 Tipas Compact Tipas plus Compact Tipas PowerBloc Compact DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabh ngig DIBt Bauaufsichtliche Zulassung 15a BV G 23 665 23 666 23 667 23 668 23 669 Kaminofe...

Page 2: ...en der L ftung helfen Einstellen der Verbrennungsluft Bedienhebelstellung II Anz ndstellung max Heizleistung I Nennheizleistung mit Scheitholz I Nennheizleistung mit Holzbrikett 0 Gluthalten Da die Se...

Page 3: ...ie deshalb alle Hinweise in dieser Anleitung Wir sind berzeugt dass Ihnen dieser Kaminofen dann viel Freude bereiten wird Bewahren Sie diese Anleitung gut auf damit Sie sich bei Beginn der Heizperiode...

Page 4: ...s Abgastemperatur am Stutzen 358 369 327 C Mindestf rderdruck bei Nennw rmeleistung 12 12 12 Pa Verbrennungsluftversorgung Der Kaminofen kann sowohl konventionell raumluft abh ngig als auch raumluftu...

Page 5: ...r Aufstell bzw Seiten oder R ckwand folgende Wandabst nde einzuhalten siehe Prinzipskizze Bei nicht zu sch tzenden Aufstellw nden ist ledig lich ein Mindestabstand f r die W rmeabf hrung von ca 5 cm v...

Page 6: ...6 Montage der PowerBloc Steine 1 a 1 b 2 a 2 b 3 a 3 b 4 a 4 b...

Page 7: ...e aus dem Aschekasten und Feuerraum entnehmen Der auftretende Geruch durch das Verdampfen der Schutzlackierung verschwindet wenn der Kaminofen mehrere Stunden gebrannt hat Raum gut L ften Der Kaminofe...

Page 8: ...gt ist der Bedienhebel beim Abbrand min destens auf I zu stellen Dies gilt auch bei Schwachlastbetrieb Bei Nichtbetrieb den Bedienhebel auf 0 stellen um ein Ausk hlen des Aufstellraumes zu verhindern...

Page 9: ...en durch mangelnden F rderdruck kommen Was tun Verbrennungsluftschieber ganz ffnen Nur kleine Menge Brennstoff auflegen Asche h ufig sch ren Verkleidung Die Verkleidungen d rfen nicht berheizt werden...

Page 10: ...uck im Feuerraum w hrend des Heizbetriebes bei geschlossener T r gemessen werden kann Messstutzen Ersatzteile Achtung Eventuell ben tigte Ersatzteile fordern Sie bitte bei Ihrem Fachh ndler an Es d rf...

Page 11: ...inzug zu niedrig Ist das Brennholz nicht trocken der Kaminofen eine zu hohe Heizleistung abgibt Ist die Verbrennungsluftzufuhr zu weit offen Ist der F rderdruck zu hoch Sch den an der Rosteinrichtung...

Page 12: ...Dies gilt jedoch nur bei Einhaltung der auf dem Ger teschild angegebenen Leistungen bei Anschluss an die vorgeschriebene Betriebsspannung und bei Betrieb mit der angegebenen Energieart bzw mit den in...

Page 13: ...d oder Materialfehler zur ckzuf hren sind Die Man gelbeseitigung erfolgt nach unserer Wahl durch Re paratur oder Lieferung einer mangelfreien Sache in nerhalb eines angemessenen Zeitraumes durch uns o...

Page 14: ...d that you will then derive a great deal of pleasure from this stove Please keep these instructions in a safe place so that you can read through them at the start of each heating period Should you fin...

Page 15: ...inimum delivery pressure at nominal thermal output 12 12 12 Pa Combustion air supply The stove can be operated conventionally dependent on the ambient air as well as independent of the am bient air It...

Page 16: ...need to be observed in accordance with the position of the combustion chamber door to the wall side panel or the back panel see schematic diagram When not dealing with walls that need to be protect ed...

Page 17: ...17 Installation of PowerBloc stones 1 b 2 a 2 b 3 a 3 b 4 a 4 b 1 a...

Page 18: ...sories from the ash pan and com bustion chamber The odour given off by the evaporation of the pro tective coating disappears after the stove has been burning for several hours ventilate the room well...

Page 19: ...also contributes to the cleanli ness of the glass pane the operating lever should be set on I minimum This also applies in the event of low load operation When not operating the lever should be set on...

Page 20: ...e external temperatures are high above 16 C the deliv ery pressure can be disrupted What to do Open the combustion air slide valve complete Only put on a small quantity of fuel Frequently stoke the as...

Page 21: ...sure in the combustion chamber can be measured with the door closed during heating operation measuring duct Replacement parts Attention Please ask your specialist trader for any replacement parts requ...

Page 22: ...draught too low Is the wood used as fuel not dry the stove gives off too much heat Is the combustion air supply open too wide Is the delivery pressure too high the grate becomes damaged or slags are f...

Page 23: ...s de ce mode d emploi Nous sommes convaincus que vous aurez beaucoup de plaisir l emploi de ce po le Conservez bien ce mode d emploi afin de trouver les informations n ces saires sur la manipulation c...

Page 24: ...rd 358 369 327 C Pression de refoulement minimale puissance nominale 12 12 12 Pa Alimentation en air de combustion Le po le peut tre utilis aussi bien de mani re conven tionnelle en fonction de l air...

Page 25: ...nneau lat ral ou arri re voir sch ma de principe Si le po le n est pas mont proximit de murs prot ger il convient de respecter uniquement un cart minimal d env 5 cm pour permettre la diffusion de la c...

Page 26: ...26 Installation des pierres PowerBloc 1 b 2 a 2 b 3 a 3 b 4 a 4 b 1 a...

Page 27: ...cessoires du cendrier et du foyer L odeur se produisant en raison de la vaporisation de la laque de protection dispara tra lorsque le po le aura br l durant quelques heures bien a rer la pi ce Le po l...

Page 28: ...ribue galement pr server les vitres propres il faut toujours placer le le vier de commande au minimum sur I durant la combustion Ceci est aussi valable en cas d exploi tation charge r duite Lorsque l...

Page 29: ...nctionnements du po le Que faire Ouvrir le registre d air de combustion tout fait N alimenter qu avec de petites quantit sde combustible Attiser souvent la cendre Habillage Il ne faut pas surchauffer...

Page 30: ...onc tionnement en laissant la porte ferm e Manchon de mesure Pi ces de rechange Attention Veuillez demander les pi ces de rechange dont vous aurez ventuellement besoin aupr s de votre commer ant sp ci...

Page 31: ...l trop faible Le bois n est il pas sec la charge du po le met elle un puissance thermique trop lev L alimentation en air de combustion est elletrop ouverte La pression de refoulement est elle trop lev...

Page 32: ...nwijzingen in deze gebruiksaanwijzing Wij zijn overtuigd dat U deze haardkachel dan veel plezier zal doen Bewaart U deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig opdat U zich bij het be gin van de stookperiode a...

Page 33: ...16 3 75 g s Uitlaatgastemperatuur op de aansluitstomp 358 369 327 C Minimum persdruk bij nominaal warmtevermogen 12 12 12 Pa Toevoer van verbrandingslucht De haardkachel kan op een conventionele manie...

Page 34: ...ngsruimtedeur naar de opstel resp zij of achterwand de volgende afstanden tot de wanden worden aangehouden zie tekening Wanneer er bij de opstelling geen wanden be schermd moeten worden dient er allee...

Page 35: ...35 Installatie van PowerBloc steens 1 b 2 a 2 b 3 a 3 b 4 a 4 b 1 a...

Page 36: ...an de beschermingsverlakking verdwijnt wanneer de haardkachel meerdere uren heeft gebrand ruimte goed ontluchten De haardkachel is met een hoogwaardige tempera tuurbestendige laklaag voorzien die zijn...

Page 37: ...ngslucht Positie regelhendel II Ontstekingspositie max verwarmingsvermogen I Nominaal verwarmingsvermogen met kloofhout I Nominaal verwarmingsvermogen met houtbriketten I II Nominaal verwarminsvermoge...

Page 38: ...chtklep compleet openen Slechts een kleine hoeveelheid brandstof opleggen As dikwijls oppoken Bekleding De bekleding mag niet te heet worden omdat er an ders scheuren kunnen ontstaan Met maximaal 3 kg...

Page 39: ...nt de onderdruk in de brandruimte kan meten als de deur gesloten is en de haardkachel brandt Meetpunt Reservedelen Opgelet Eventueel benodigde reservedelen bestelt U alstublieft bij Uw vakhandelaar Er...

Page 40: ...ver mogen afgeeft Is de luchttoevoer te ver geopend Is de persdruk te hoog schade aan de roosterinrichting optreedt of zich slakken vormen De haardkachel werd overbelast De aslade werd niet tijdig gel...

Reviews: