background image

3

Externer Verbrennungsluftanschluß

Um  die  Verbrennungsluft  dem  Gerät  nicht  aus  dem 
Aufstellraum  sondern  extern  über  eine  Leitung  zuzu-
führen,  besteht  die  Möglicht  am  Gerät  hinten  unten 
eine  Verbrennungsluftleitung 

125  mm  anzuschlie-

ßen.  Wird  die  Verbrennungsluftleitung  länger  als  3m 
ausgeführt, so muß der rechnerische Nachweis für die 
Verbrennungsluftversorgung  erbracht  werden.  Bei 
sehr  niedrigen  Aussentemperaturen  kann  es  zu  Kon-
densation  an  der Verbrennungsluftleitung  kommen. 
Aus diesem Grunde ist sie mit geeignetem Dämmstoff 
zu  isolieren.  Beachten  Sie  die  Fachregeln  des  Ofen-
und Luftheizungsbauhandwerks. 

Raumluftunabhängiger Verbrennungs-
luftanschluß

Siehe Zusatzblatt.

Aufstellen des Kaminofens

Der  Aufstellboden  muß  eben  und  waagerecht  sein. 
Der  Kaminofen  darf  nur  auf  ausreichend  tragfähige 
Böden  aufgestellt  werden.  Zum  Schutz  des  Fußbo-
dens  kann  der  Kaminofen  auf  ein  Bodenblech  oder 
eine Glasplatte gestellt werden.
Bei  brennbaren  Fuß- oder  Teppichböden  ist  eine 
stabile und nicht brennbare Unterlage  zu verwenden. 
Diese  muss  die  Feuerraumöffnung  des  Kaminofens 
nach vorne um 50 cm und seitlich  um 30 cm überra-
gen.

Montagefolge 

Der  Anschluß  des  Ofenrohres 

150  mm  kann 

wahlweise  oben  oder  hinten  erfolgen.  Das  Gerät 
wird  für  Anschluß  oben  vormontiert  angeliefert. 
Soll  hinten  angeschlossen  werden,  so  ist  in  fol-
genden Schritten umzumontieren:

-

Verkleidungsdeckel hinten ausbrechen

-

Verschlußdeckel hinten abschrauben. Die Schrau-
ben durch den Anschlußstutzen gegen Mitdrehen 
mit einem Schraubenschlüssel sichern.

-

Den  Anschlußstutzen  durch  das  hintere  Loch 
losschrauben.

-

Nach  erfolgtem  Wechsel  Verschlußdeckel/An-
schlußstutzen  mit  dem  beiliegendem  Einlegede-
ckel das Loch in der Abdeckhaube verschließen.

Aufstellplatz  festlegen,  Im  Strahlungsbereich  des 
Kaminofens  dürfen  bis  zu  einem  Abstand  von 
80cm, gemessen ab Sichtscheibe der Feuerraum-
tür,  keine  Gegenstände  aus  brennbaren  Stoffen 
vorhanden sein oder abgestellt werden.

Mindestabstand des Gerätes zu brennbaren
oder tragenden Wänden: 

Seitlich und hinten 10 cm

Rohrfutter  (bauseitig)  in  Schornstein  einbauen. 
Die  Anschlußhöhe  kann  bei  Ofenrohranschluß 
oben  individuell  festgelegt  werden,  sollte  aber 
1,5m  ab  Anschlußstutzen  nicht  übersteigen.  An-
schlußhöhe  bei  Ofenrohranschluß  hinten  siehe 
Tabelle  „Technische  Daten“.  Im  Umkreis  von 

20cm um das Ofenrohr darf sich kein brennbares 
Material befinden.

Ofenrohr (bauseitig)auf Anschlußstuzen Ø150mm 
des Kaminofens stecken.

Kaminofen  an  den  vorgesehenen  Aufstellplatz 
schieben und so ausrichten, daß das Ofenrohr in 
das Rohrfutter paßt.

Die  Ofenrohranschlüsse  müssen  dicht  sein.  Das 
Ofenrohr  darf  nicht  in  den  Schornstein  hineinra-
gen.
Bitte berücksichtigen Sie, das an den Stellwänden 
entsprechend Prüfvorschrift EN 13240 die Tempe-
ratur von 85°C erreicht werden kann und dies bei 
hellen  Tapeten  oder  ähnlichen  brennbaren  Bau-
stoffen zu farblichen Veränderungen führen kann.

Bedienung

Zulässige Brennstoffe

Nachfolgend aufgeführte Brennstoffe sind zulässig:

Naturbelassenes stückiges Holz in Form von 
Scheitholz
Maximale Länge:

33 cm 

Umfang: 

ca.30 cm

Holzbrikett nach DIN EN 14691
Größenklasse HP 2
Maximale Länge:

20 cm

Scheitholz

erreicht nach Lagerung von 2 bis 3 Jahren 

im Freien (nur oben abgedeckt) eine Feuchtigkeit von 
10 bis 15 % und ist dann am Besten zum Heizen ge-
eignet.

Frisch  geschlagenes  Holz

hat  eine  sehr  hohe 

Feuchtigkeit und brennt deshalb schlecht. Neben dem 
sehr  geringen  Heizwert  belastet  es  zusätzlich  die 
Umwelt.  Die  erhöhte  Kondensat- und  Teerbildung 
kann zur Kamin- und Schornsteinversottung führen.

Der  Verbrauch  bei  frisch  geschlagenem  Holz  (Heiz-
wert  2,3  kWh/kg)  im  Vergleich  zu  trockenem  Holz 
(Heizwert 4,3 kWh/kg) ist fast doppelt so hoch.

Nur  mit  trockenen  Brennstoffen  erreichen  Sie  eine 
optimale  Verbrennung  und  heizen  umweltschonend. 
Durch die Brennstoffaufgabe in Teilmengen wird eine 
unnötige  Emission  vermieden.  Einen  sauberen  Ab-
brand  erkennen  Sie  daran,  daß  sich  die  Schamotte 
hell verfärbt.

Laut  Bundes-Immissions-Schutzgesetz  ist  es  ver-
boten,  z.B.  folgende  Brennstoffe  in  Kaminöfen  zu 
verfeuern:

Feuchtes bzw. mit Holzschutzmitteln behan-
deltes Holz

Sägemehl, Späne, Schleifstaub

Rinden- und Spanplattenabfälle

Kohlengrus

sonstige Abfälle

Papier und Pappe (außer zum Anzünden)

Summary of Contents for 23/526

Page 1: ... 526 Anleitung Seite 2 7 Instruction Page 8 11 Instructions Page 12 15 Aanwijzing Pagina 16 19 Manual de instrucciones Página 22 24 DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabhängig DIBT Bauaufsichtliche Zulassung 15a BV G D GB F NL E ...

Page 2: ...gsluft mm 125 Betriebsart Zeitbrand Zu beachtende Vorschriften Örtliche und baurechtliche Vorschriften Der Kaminofen ist von einem Fachmann aufzu stellen und an den Schornstein anzuschließen Die DIN und EN Normen und länderspezifischen Vorschriften sind zur sicheren Installation des Verbindungsstückes zu beachten Der Kaminofen entspricht der DIN EN 13240 und hat die bauaufsichtliche Zulassung für ...

Page 3: ...Seitlich und hinten 10 cm Rohrfutter bauseitig in Schornstein einbauen Die Anschlußhöhe kann bei Ofenrohranschluß oben individuell festgelegt werden sollte aber 1 5m ab Anschlußstutzen nicht übersteigen An schlußhöhe bei Ofenrohranschluß hinten siehe Tabelle Technische Daten Im Umkreis von 20cm um das Ofenrohr darf sich kein brennbares Material befinden Ofenrohr bauseitig auf Anschlußstuzen Ø150mm...

Page 4: ...ler Ihren ei genen Erfahrungen entsprechend verstellt werden Achten Sie darauf daß Sie Ihren Kaminofen nicht mit Luftmangel Schieberstellung zu klein betreiben da so die Emmisionen ansteigen Heizen Nur die Menge Brennstoff auflegen die entspre chend dem Wärmebedarf benötigt wird Für Nennheizleistung 6 kW max ௗ ௗNJ RO VFKHLWH UHQQGDXHU PLQ max ௗ 8ௗNJ RO EULNHWW UHQQGDXHU PLQ Die Feuerraumtür beim N...

Page 5: ...n zur Hand haben wird empfohlen sie vor der Installation hier einzutragen Typnummer 23 ________________ Fabrikationsnummer __________________ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist der Schornstein oder das Ofenrohr undicht Ist der Schornstein nicht richtig bemessen Ist die Außentemperatur zu hoch Ist die Tür anderer an den Schornstein ange schlossener Feuerstätten offen der Raum nicht ...

Page 6: ...berührt Für die Rechte aus dieser Garantie gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland 3 Garantie Vorbehaltlich nachfolgender Einschränkungen über nehmen wir 3 Jahre Garantie für Kaminöfen der Marke Olsberg auf a einwandfreie dem Zweck entsprechende Werkstoffbeschaffenheit und verarbeitung b einwandfreie Funktion des Produktes Dies gilt jedoch nur bei Einhaltung der auf dem Geräteschild angegebe...

Page 7: ...ür absolute Gleichheit der Verkleidungen ste hen nur künstliche Produkte zur Verfügung d h Ke ramik oder Blech Die vorgenannten Abweichungen bei Keramik und Natursteinverkleidungen führen nicht zu Garantieleis tungen 7 Rechte aus der Garantie Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Sachmän gel die nachweislich auf Produktions und oder Materi alfehler zurückzuführen sind Die Mangelbeseitigun...

Page 8: ...ht to middle of the connector pipe with the connection is at the back mm 1175 Height to top edge of connector pipe with the connection at the top mm 1304 Connection pipe mm 150 max Weight kg 240 Heigt to middle of combustion air connection mm 235 Connection combustion air mm 125 Operating Mode Intermitting burning Regulations to be observed Local and building law regulations The stove must be inst...

Page 9: ...se off the hole in the top cover with the enclosed insertable cap Decide where the stove is to be installed There must be no objects made of combustible materi als within a distance of 80 cm of the stove s ra diation area measured from the combustion chamber s inspection glass nor may any be placed within this area subsequently Minimum distance from combustible or load bearing walls Lateral and re...

Page 10: ...d according to your own ex perience Please note that you should not use your stove if there is not an adequate air supply slide valve setting too low as this causes the emissions to increase Heating Only place the quantity of fuel required to achieve the heating requirement For a nominal heating output 6 kW max 1 5ௗNJ ELOOHW ZRRG EXUQLQJ WLPH PLQ max 1 8ௗNJ ZRRG EULTXHWWHV burning time 45 min Open...

Page 11: ...efore installing the stove to ensure that you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number __________________ What to do if the stove doesn t draw properly Is the chimney or the stovepipe not tight Has the chimney been incorrectly designed Is the external temperature too high Are the doors of other fireplaces connected to the chimney open the room doesn t get hot Is ...

Page 12: ...ue nominal kW 6 0 Puissance nominal à l air kW 6 0 Hauteur jusqu au milieu du manchon de raccord pour raccord arrière mm 1175 Hauteur jusqu au bord supérieur du manchon de raccord pour raccord en haut mm 1304 Manchons de raccord mm 150 max Poids kg 240 Hauteur jusqu au milieu du manchon de raccord mm 235 Manchon de Raccord air de combustion mm 125 Type de service Combustion temporisée Directives à...

Page 13: ... ne se dé vissent pas en même temps Dévisser le manchon de raccord au travers du trou arrière Après avoir remplacé le couvercle de ferme ture raccord de manchon par le couvercle d insertion refermer le trou dans le capot Déterminer l emplacement aucun objet confec tionné à partir de matériaux combustibles ne doit se trouver ou être installé dans la zone de rayon nement du poêle donc à une distance...

Page 14: ...ndement calorifique nominal avec des bûches ouvert Rendement calorifique nominal avec des briquettes de bois fermé Maintien de la braise Puisque l air secondaire contribue également à pré server les vitres propres il faut toujours placer le vérin à air secondaire dans le sens d ouverture du rant la combustion Puisque le rendement de votre poêle dépend forte ment du tirage de votre cheminée vous de...

Page 15: ... dement possible nous avons impérativement besoin des numéros de série et de fabrication indiqués sur la plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche dans le compartiment de stockage du bois Afin que vous ayez les numéros qui se trouvent sur la plaque signalétique à disposition nous vous conseil lons de les inscrire ici avant l installation Numéro de série 23 ___________...

Page 16: ...ansluitstomp verbrandingslucht mm 235 Aansluitstomp verbrandingslucht mm Ø 125 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften De haard moet door een vakman gemonteerd en aan de schoorsteen aangesloten worden De specifieke voorschriften van het land moeten voor een veilige installatie van het verbindingsstuk in acht genomen worden De h...

Page 17: ...nde muren Zijdelings en achteraan 10 cm Pijpvoering bouwzijdig in de schoorsteen inbouwen De aansluithoogte kan bij de kachelpijpaansluiting boven individueel worden vastgelegd mag echter niet meer dan 1 5 m vanaf de aanluitstomp bedragen Aansluithoogte bij kachelpijpaansluiting zie tabel Technische gegevens Er mag zich binnen een radius van 20cm rond de kachelpijp geen brandbaar materiaal bevinde...

Page 18: ...oor nominaal verwarmingsvermogen 6 kW max 1 5ௗNJ NORRIKRXW EUDQGGXXU PLQ max 1 8ௗNJ KRXWEULNHWWHQ brandduur 45 min De verbrandingsruimtedeur bij het toevoegen langzaam openen omdat anders kookgas kan uitstromen Aslade of verbrandingsruimte tijdig ledigen Anders belemmering van de verbranding sluchttoevoer of beschadiging van de roosterinrichting mogelijk Aslade slechts voor het ledigen eruitnemen ...

Page 19: ...___________ Wat is wanneer de haardkachel niet goed trekt Is de schoorsteen of de kachelpijp ondicht Is de schoorsteen niet juist gedimensioneerd Is de buitentemperatuur te hoog Is de deur van andere aan de schoorsteen aangesloten vuurhaarden open de ruimte niet warm wordt Is de warmtebehoefte te groot Is de gasafvoerbuis verstopt Is de luchttoevoer afgesloten Is de schoorsteentrek te laag Is het ...

Page 20: ...kW 6 0 Altura hasta el centro de la tubuladura de empalme con empalme detrás mm 1175 Altura hasta el borde superior de la tubula dura de empalme con empalme arriba mm 1304 Tubuladura de empalme mm Ø 150 max Peso kg 240 Altura hasta el centro de la tubuladurea de empalme aire de combustión mm 235 tubuladura de empalme aire de combustión mm Ø 125 Clase de funcionamiento Combustión temporal Prescripc...

Page 21: ...palme de forma que no giren al mismo tiem po Desenroscar la tubuladura de empalme por el agujero trasero Realizado el cambio tapa de cierre tubuladura de empalme cerrar el agujero en la cubierta con la tapa de inserción que se adjunta Hay que determinar el lugar para instalar la estu fa En el área de irradiación de la estufa de chi menea no deben existir ni ponerse objetos algu nos hechos de mater...

Page 22: ...carga Registro hacia fuera Abierto Registro hacia dentro Cerrado Cómo ajustar el aire de combustión Regulador del aire primario ABIERTO Posición de encendido Potencia de caldeo máxima ABIERTO Potencia de caldeo nominal con leña ABIERTO Potencia de caldeo nominal con briquetas de madera CERRADO Mantener las brasas Debido a que el aire secundario contribuye también a la limpieza del cristal al produ...

Page 23: ...garantía del fabricante La estufa de chimenea debe usarse sólo estando cerradas las puertas del hogar No saque ceniza caliente Guarde la ceniza sólo en recipientes a prueba de fuego incombusti bles Atención Se calientan las superficies Para el manejo hay que ponerse siempre el guante que se adjunta Para encender no debe usarse jamás alcohol de quemar gasolina ni otras sustancias inflamables No deb...

Page 24: ...Está abierta la puerta de otros hogares unidos a la chimenea no se calienta el recinto Se necesita demasiado calor Está obstruido el tubo de escape del gas Está cerrada la entrada de aire de combustión Es insuficiente el tiro de la chimenea No está seca la maderas a quemar ofrece demasiada potencia calorífica la chimenea Está demasiado abierta la entrada de aire de combustión Es demasiado alta la ...

Reviews: