background image

GB

F

D

18

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

I

USO E MANUTENZIONE

PANNELLO COMANDI

Il deumidificatore da Voi acquista-
to, è dotato di una logica elettronica
che ne governa il funzionamento, in
modo da ottimizzare al
massimo i consumi e le prestazioni.
I tasti e le indicazioni presenti sul
pannello comandi hanno i seguenti
significati (Fig. 3 e 4):

1) Tasto Accensione / Stand - by
2) Tasto selezione modalità di

funzionamento

3) Tasto incremento umidità / tem-

peratura desiderata

4) Tasto diminuzione umidità / tem-

peratura desiderata

5) Tasto segnalazione umidità /

temperatura ambiente rilevate

6) Indicazione Temperatura
7) Indicazione Umidità
8) Indicazioni modalità funziona-

mento

9) Indicazione tanica raccolta

condensa piena/assente

SELEZIONE FUNZIONI

Stand-by. Tasto (1)
Questo tasto attiva il deumidificatore
o lo pone in modalità Stand - by.
In questo ultimo caso il display indi-
ca ' - -  - - ' e il deumidificatore è
disattivato.
Per riattivare l'apparecchio è suffi-
ciente premere nuovamente il tasto
(1).

3.1

3.2

3

3.2.1

3

SECCO PUR S

8

9

1

2

3

4

5

6

7

USE AND
MANINTENANCE

CONTROL PANEL

The dehumidifier you have
purchased features an electronic
logic system which controls
operation and optimises
consumption and performance.
The keys and information on the
control panel have the following
meanings
 (Fig. 3 and 4):

1) Start / Stand-by key
2) Operating mode selection key
3) Desired humidity / temperature

increment key

4) Desired humidity / temperature

decrement key

5) Detected ambient humidity /

temperature warning key

6) Temperature indication
7) Humidity indication
8) Operating mode indications
9) Condensate collection tank full/

absent indication

SELECTING FUNCTIONS

Stand-by. Key (1)
This key activates the dehumidifier
or puts it in Stand-by mode.
In the latter case, the display shows
' - -  - - ' and the dehumidifier is
deactivated.
To reactivate the appliance, press
the key (1).

MODE D’EMPLOI ET
ENTRETIEN

TABLEAU DE COMMANDE

Le déshumidificateur que vous
avez acheté est équipé d’une
logique électronique qui gère son
fonctionnement de manière à
optimiser au maximum sa
consommation et ses prestations.
Les touches et les indications
présentes sur le tableau de
commande ont les significations
suivantes (Fig. 3 et 4):

1) Touche de mise en marche /

Stand - by

2) Touche sélection de mode de

fonctionnement

3) Touche augmentation de

l'humidité / température souhaitée

4) Touche diminution de l'humidité /

température souhaitée

5) Touche signalisation de l'humidité

/ température ambiante relevées

6) Indication Température
7) Indication Humidité
8) Indications mode fonctionnement
9) Indication bac de récupération de

condensat plein/absent

SÉLECTION DES FONCTIONS

Stand-by. Touche (1)
Cette touche active le
déshumidificateur ou le met en mode
Stand - by.
Dans ce dernier cas, l'écran indique
' - -  - - ' et le déshumidificateur est
désactivé.
Pour réactiver l'appareil, il suffit
d'appuyer de nouveau sur la touche
(1).

GEBRAUCH UND
INSTANDHALTUNG

BEDIENTEIL

Der von Ihnen erworbene
Entfeuchter ist mit einer
elektronischen Logik zur
Betriebssteuerung aus-gestattet.
Verbrauch und Leistung werden
hierdurch in höchstem Maß
optimiert.
Die Tasten und Angaben an der
Bedientafel haben folgende
Bedeutung (Abb. 3 und 4):

1) Taste Ein / Stand-by
2) Taste Anwahl  der

Funktionsweise

3) Taste Zunahme Feuchtigkeit /

gewünschte Temperatur

4) Taste Abnahme Feuchtigkeit /

gewünschte Temperatur

5) Taste Feuchtigkeitsmeldung /

gemessene Raumtemperatur

6) Temperaturanzeige
7) Feuchtigkeitsanzeige
8) Anzeigen zur Funktionsweise
9) Anzeige Kondenswasserbehälter

voll/nicht vorhanden

ANWAHL DER FUNKTIONEN

Stand-by. Taste (1)
Mit dieser Taste wird der Entfeuchter
entweder ein- oder auf Stand-by
geschaltet.
Im letzteren Fall wird am Display
' - -  - - ' angezeigt und der Entfeuchter
deaktiviert.
Um das Gerät wieder zu aktivieren
genügt es die Taste (1) nochmals zu
drücken.

8

Summary of Contents for SeccoPur S

Page 1: ...STALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE I...

Page 2: ...ANCE 3 9 CLEANING THE DEHUMIDIFIER 3 10 STORING THE DEHUMIDIFIER ELECTRICAL DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes...

Page 3: ...ec o da modalidade de funcionamento SECCO PUR S 3 2 3 Selec o da modalidade de funcionamento SECCO PUR THERMO S 3 2 4 Visualiza o da temperatura e da humidade do ambiente 3 3 FUNCIONAMENTO COM CARGA C...

Page 4: ...nt r serv aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Lireattentivementlepr sentmanuel avantdeproc der touteop ration i...

Page 5: ...evem serdelxadosaoalcancedascrin as pois s opotenciaisfontesdeperigo AFIRMACONSTRUTORAN OSEAS SUMEARESPONSABILIDADEPOR DANOSAPESSOASOUACOISAS PROVOCADOS PELA INOBSERV NCIA DAS NORMAS CONTIDASNOPRESENT...

Page 6: ...t de mani re univoque les informations n cessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut inform...

Page 7: ...firma construtora M olevantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens oel tricaperigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apre...

Page 8: ...ENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS fig 1 1 Control panel 2 Air filter 3 Condensate collection tank 4 Handle for moving 5 Air inlet grille MPORTANT Afin d viter tout risque d lectrocution il est indispens...

Page 9: ...al devendo ser entregue num centro de recolha e de reciclagem para aparelhos el ctricos e electr nicos Gra as ao seu contributo para a elimina o correcta deste produto protegeoambienteeasa dep blica A...

Page 10: ...mage to property caused by inappropriate incorrect or unreasonableuse 1 5 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT L air humide aspir par le ventilateur traverse un serpentin r frig rant qui provoque la condensa...

Page 11: ...gsstanden kiezen ZUIVEREN ONTVOCHTIGEN AUTOMATISCH ONTVOCHTIGEN ONTVOCHTIGEN VERWARMEN BELANGRIJKEAANWIJZINGEN Om beschadigingen van de compressortevoorkomenwordt dezelaatstemeteenvertragingvan 3 minu...

Page 12: ...phere R 134A is a fluorinated greenhouse gas covered by Kyoto Protocol with a Global Warming Potential GWP 1300 En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement de l appareil l teindre et ne pas tenter...

Page 13: ...n vertrekken waar de lucht gas olie of zwavel kan bevatten en ook niet in de buurt van warmtebronnen Leg geen zware of hete voorwerpen bovenop het apparaat Als u besluit om het apparaat af te danken w...

Page 14: ...upply and hence cause an electrical power failure INSTALLATION Installer l appareil dans une pi ce appropri e Nous vous recommandons de m nager un espace libre d au moins 50 cm sur le devant de la gri...

Page 15: ...anloopstroom van 20 A en beveiligd is met een trage zekering van 10 A het stopcontact een capaciteit heeft van 10 A bij 250 V Als het stopcontact niet geschikt is met het oog op de stekker van de ontv...

Page 16: ...ed When the electric current is restored the device starts operating again following its settings AVERTISSEMENT Conform ment auxr glesd installation laligned ali mentation externe doit tre dot e d un...

Page 17: ...bretens oIII AVISO Aeventualsubstitui odocabode alimenta o deve ser feita exclusivamente pelo servi o de assist nciat cnicaOlimpiaSplendid ou por pessoal com qualifica o an loga INTERRUP O DE CORRENTE...

Page 18: ...d To reactivate the appliance press the key 1 MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN TABLEAU DE COMMANDE Le d shumidificateur que vous avez achet est quip d une logique lectronique qui g re son fonctionnement de...

Page 19: ...4 Toets afname gewenste vochtigheidsgraad temperatuur 5 Toets signalering gemeten vochtigheidsgraad omgevingstemperatuur 6 Aanduiding temperatuur 7 Aanduiding vochtigheidsgraad 8 Aanduiding werkingss...

Page 20: ...indicator 7 figure 4 the current degree of humidity is visualised The appliance works continuously cleaning the air S lection mode de fonctionnement SECCO PUR S La touche 2 figure 3 permet la s lecti...

Page 21: ...ente em passos de 5 ovalordesejadoparahumidade ambiente o qual ser visualizado no display atrav s do indicador 7 figura 3 O aparelho funciona at atingir o valor desejado d e p o i s a p a g a s e auto...

Page 22: ...ric resistance to heat the air so be careful because the ambient temperature rises considerably D SHUMIDIFICATION L activation de cette fonction est indiqu e par le symbole goutte allum l cran Il est...

Page 23: ...rato funciona en modo autom tico eligiendo el valor de humedad m s confortable enbasealatemperaturaambiente DESHUMIDIFICACI N CALEFACCI N La activaci n de esta funci n se indica mediante los s mbolos...

Page 24: ...da diese Alarm meldung auch bei einem h heren F e u c h t i g k e i t s g r a d eingeblendet bleibt ist ein Service Zentrum zu Hilfe zu ziehen Affichage de la temp rature et de l humidit ambiante D a...

Page 25: ...el display los valores de temperatura y humedad ambiente detectados por el aparato ADVERTENCIA Cuando la humedad relati va desciende a valores muy bajos 20 25 o bien que no justifiquen el funcionamien...

Page 26: ...automatic defrost cycle up to a minimum of 5 C FUNZIONAMENTO CON SCARICO CONTINUO Per fare funzionare il deumidificato re in scarico continuo eseguire le seguenti operazioni Estrarre la tanica dall ap...

Page 27: ...alojamiento del dep sito Bloquear el tubo con la abrazadera met lica en dotaci n Con la m quina en la funci n presionar simult neamente por tres segundos las teclas de aumento 3 y decremento 4 La acti...

Page 28: ...r le bac dans son logement ATTENTION eau non potable n tant pas indiqu e un usage alimentaire EMPTYING THE TANK When the tank reaches its maximum capacity tank symbol 9 is shown on the display and the...

Page 29: ...l de machine enkele minuten lang een geluidssignaal laten horen De ontvochtiger gaat uit en om er de werking van te herstellen moet u de volgende handelingen uitvoeren Verwijder de condensopvangbak ui...

Page 30: ...orizontaler Lage darf das Ger t erst eine Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb gesetzt werden Vor dem Transport ist der Kondenswasserbeh lterzuentleeren NETTOYAGE DU FILTRE AIR Le filtre retient les...

Page 31: ...ropiadas referencias inferiores fig 8 ref A Doblar el filtro de manera tal de poderlo introducir por debajo de los ganchos superiores Volver a montar la rejilla de aspiraci n Eldeshumidificadorest dot...

Page 32: ...brancher la fiche de la prise de courant NETTOYAGE DU D SHUMIDIFICATEUR Avant de nettoyer le d shumidificateur toujours d brancher la fiche de la prise de courant Pour le nettoyage externe n utiliser...

Page 33: ...aakproducten en geen benzine diesel of soortgelijke producten Gebruik een vochtige doek om te voorkomen dat er water in het apparaat terechtkomt Gebruik geen directe waterstraal omdat de veiligheid va...

Page 34: ...imentation X2 Connecteur 3 p les X3 Connecteur 4 p les Z1 Condensateur compresseur ELEKTROSCHALTPLAN A1 Elektronikkarte Leistung A2 Elektronikkarte Steuerung A3 Karte Feuchtigkeits Temperatursensor B1...

Page 35: ...ischebeveiligingcompres K1 Relais voor compressor K2 Relais voor ventilator K3 Relais voor ventilator K4 Relais verwarmingsweerstand M1 Motorcompressor M2 Ventilator S1 Microschakelaar volle tank T1 T...

Page 36: ...mensions hxlxd mm Weight Conditions of maximum working in dehumidification process dry bulb wet bulb Conditions of maximum working in combined process dry bulb wet bulb Min operating conditions dry bu...

Page 37: ...o Capacidade do tanque Dimens es hxlxp mm Peso Condi es de funcionamento m ximo na desumidifica o bolbo seco bolbo h mido Condi es de funcionamento m ximo em combinado bolbo seco bolbo h mido Condi e...

Page 38: ...on temperature sensor is damaged The ambient temperature is too low INDIVIDUAZIONE DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO CAUSE Spina non collegata L umidostato regolato sul minimo La tanica piena d acqua Le te...

Page 39: ...t du local Le code alarme Hr clignotant s affiche l cran Le code alarme tE clignotant s affiche l cran Le code alarme Lo clignotant s affiche l cran KLEINE ST RUNGEN SELBST BEHEBEN ST RUNGEN Der Entfe...

Page 40: ...y aparece el c digo alarma Hr titilante En el display aparece el c digo alarma tE titilante En el display aparece el c digo alarma Lo titilante DETEC O DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO CAUSAS A ficha est...

Page 41: ...n met kokend water e d in de ruimte De omgevingsvochtigheidsgraad is te laag De sensor voor de temperatuur en vochtigheidsgraad van de ruimte is beschadigd De sensor voor de verdampingstemperatuur van...

Page 42: ...GB F D 42 I...

Page 43: ...E P NL 43 GR...

Page 44: ...GB F D 44 I...

Reviews: