
59
NEXYA S3 COMMERCIAL
GB
D
I
Insertion of batteries
The remote control is not supplied
with batteries.
They fit in the bottom compartment
which has a snap-off cover.
Check the polarity indicated
on the
bottom of the compartment .
1) Insert the batteries.
2) Replace the cover on the
compartment.
Replacement of batteries
The batteries should be replaced
when the display on the remote
control does not appear sharply or
when the remote control does not
change the settings.
Always use new batteries and
replace both at the same time.
Type of batteries: dry alkaline
1.5 V
The remote controller uses two dry
batteries (AAA.LR03/LR03X2)
(1) Slide the cover of the battery
compartment off according to
the arrow direction, then replace
the old batteries with new ones
(fig. 33).
(2) Insert the new batteries making
sure that the(+) and (-) of battery
are installed correctly.
(3) Reattach the cover by sliding
it back into position. After
replacing batteries, set the
remote controller clock.
ATTENTION
When replacing batteries, replace
both and dispose of the dead
batteries in the appropriate
collection centres and as required
by law.
Inserimento delle batterie
Il telecomando non viene fornito con
le batterie di alimentazione.
Le batterie vanno inserite all’interno
del vano inferiore sfilando lo
sportellino a scatto.
Rispettare scrupolosamente le
polarità indicate sul fondo del
vano.
1) Inserire le batterie.
2) Richiudere lo sportellino a scatto.
Sostituzione delle batterie
Le batterie vanno sostituite quando
il display del telecomando non
appare più nitido o quando lo stesso
non cambia più le impostazioni del
climatizzatore.
Utilizzare sempre batterie nuove e
sostituirle entrambe.
Modello batterie: alcaline a
secco da 1.5 V
Il telecomando utilizza due batterie a
secco (AAA.LR03/LR03X2)
(1) Far scorrere lo sportellino
dello scomparto delle batterie
seguendo il senso della freccia,
quindi sostituire le batterie
vecchie con delle nuove (fig. 33).
(2) Inserire le batterie nuove
facendo attenzione che il (+)
ed il (-) siano nella posizione
corretta.
(3) Inserire nuovamente lo
sportellino facendolo scorrere
nella sua posizione. Dopo la
sostituzione delle batterie,
r e g o l a r e l ’ o r o l o g i o d e l
telecomando.
ATTENZIONE
Una volta scariche, le batterie
vanno sostituite entrambe ed
eliminate negli appositi centri di
raccolta o come previsto dalle
normative locali.
Einlegen der Batterien
Die Fernbedienung wird ohne
Batterien geliefert.
Die Batterien sind in das
untere Batteriefach einzulegen,
nachdem der einrastbare Deckel
abgenommen wurde.
D i e a u f d e m B o d e n d e s
Batteriefachs angezeigte Polarität
ist strikt einzuhalten.
1) Die Batterien einlegen.
2) Den Deckel wieder einsetzen.
Austausch der Batterien
S o b a l d d a s D i s p l a y d e r
Fernbedienung nicht mehr klar
zu sehen ist oder es nicht mehr
möglich ist, damit die Einstellungen
des Klimageräts zu ändern, sollten
die Batterien ausgetauscht werden.
Es sind immer neue Batterien zu
verwenden, und beide Batterien
sind gleichzeitig auszutauschen.
B a t t e r i e t y p : a l k a l i s c h e
Trockenbatterien (1,5 V).
Die Fernbedienung verwendet
zwei Trockenbatterien (AAA.LR03/
LR03X2)
(1) Lassen Sie die Klappe des
Batteriefaches in Pfeilrichtung
laufen und ersetzen Sie die alten
Batterien durch neue (Abb. 33).
(2) Setzen Sie neuen Batterien ein
und achten Sie darauf, dass
sich (+) und (-) in der richtigen
Position befinden.
(3) Setzen die Klappe wieder ein
und lassen Sie diese in ihre
Position gleiten. Stellen Sie nach
Auswechselung der Batterien
die Uhr der Fernbedienung ein.
ACHTUNG
Wenn die Batterien leer sind,
müssen sie jeweils paarweise
a u s g e t a u s c h t u n d d e n
vorgesehenen Sammelbehältern
zugeführt oder gemäß den örtlichen
Vorschriften entsorgt werden.
3.1.1
3.1.2
35
E
Inserción de las pilas
El control remoto se suministra sin
baterías de alimentación.
Las pilas tienen que ser introducidas
en el espacio inferior quitando la
tapa con el mecanismo de resorte.
Respetar escrupulosamente las
polaridades indicadas en el fondo
del espacio.
1) Colocar las pilas.
2) Volver a cerrar la tapa con el
mecanismo de resorte.
Substitución de las pilas
Las pilas tienen que ser substituidas
cuando el display del mando a
distancia ya no está nítido o
cuando el mismo no cambia ya las
programaciones del climatizador.
Utilizar siempre pilas nuevas y
substituir ambas a la vez.
Modelo de pilas: alcalinas en
seco de 1.5 V
El control remoto utiliza dos baterías
secas (AAA.LR03/LR03X2)
(1) Haga deslizar la tapa del
compartimiento de las baterías
siguiendo el sentido de la flecha
y sustituya las baterías (Fig. 33).
(2) Coloque las baterías nuevas
verificando que los polos (+) y
(-) estén en la posición correcta.
(3) Coloque nuevamente la tapa,
haciéndola deslizar hasta su
posición. Después de sustituir
las baterías, regule el reloj del
control remoto.
ATENCIÓN
Una vez descargadas, ambas
pilas tienen que ser substituidas
y eliminadas en los apropiados
centros de recolección o como está
previsto por las normativas locales.
Summary of Contents for NEXYA S3
Page 82: ...I GB NOTE 82...
Page 83: ...NEXYA S3 COMMERCIAL D E NOTE 83...
Page 84: ...80 I GB 278859A...