background image

86

I

GB

F

D

PROTEZIONE

Condizioni di
funzionamento

Il dispositivo di protezione può in-
tervenire ed arrestare il
climatizzatore nei seguenti casi:

RISCALDAMENTO
- La temperatura dell'aria esterna è

superiore a 24°C

- La temperatura dell'aria esterna è

inferiore a -7°C

- La temperatura dell'ambiente è

superiore a 27°C

RAFFREDDAMENTO
- La temperatura dell'aria esterna è

superiore a 43°C

- La temperatura dell'ambiente è

inferiore a 21°C

DEUMIDIFICAZIONE
- La temperatura dell'ambiente è

inferiore a 18°C

Se il climatizzatore è in fun-
zione nelle modalità RAF-
FREDDAMENTO o
DEUMIDIFICAZIONE con la
porta o la finestra aperte
per un lungo periodo e
l'umidità relativa è superio-
re all'80%, la condensa po-
trebbe gocciolare dallo
scarico.

Caratteristiche del disposi-
tivo di protezione

Il dispositivo di protezione
entrerà in funzione nei
seguenti casi.
- Se si riavvia il climatizzatore

subito dopo averlo arrestato o si
cambia modalità durante il
funzionamento. E' necessario
attendere 3 minuti.

- Si collega l'alimentazione

elettrica e si avvia il climatizzatore
immediatamente. Potrebbe
attivarsi dopo 20 secondi o più.

- Se sono terminate tutte le

funzioni, premere il pulsante ON/
OFF nuovamente per riavviare, il
timer deve essere impostato
nuovamente se è stato annullato.

Caratteristiche della moda-
lità RISCALDAMENTO

Pre-riscaldamento
- All'inizio del funzionamento in

modalità RISCALDAMENTO, il
flusso dell'aria dell'unità interna si
attiva dopo 2-5 minuti.

Sbrinamento
- Nella modalità RISCALDAMENTO

il climatizzatore effettuerà
automaticamente lo sbrinamento
per una migliore efficienza.
Questa procedura normalmente
dura 2-10 minuti. Durante lo
sbrinamento, i ventilatori sono
fermi.
Una volta completato lo
sbrinamento, si riporta
automaticamente nella modalità
RISCALDAMENTO.

PROTECTION

Operating condition

The protective device maybe trip
and stop
the appliance in the cases listed
below.

HEATING
- Outdoor air temperature is over

24°C

- Outdoor air temperature is below

-7°C

- Room temperature is over 27°C
COOLING
- Outdoor air temperature is over

43°C

- Room temperature is below 21°C
DRY
- Room temperature is below 18°C

If the air conditioner runs
in COOLING or DRY mode
with door or window
opened for a long time when
relative humidity is above
80%,dew may drip down
from the outlet.

Features of protector

The protective device will
work at following cases.
- Restarting the unit at once after

operation stops or changing mode
during operation, you need to wait
3 minutes.

- Connect to power supply and turn

on the unit at once, it may start
20 seconds later.

- If all operation has stopped, press

ON/OFFbutton again to restart,
Timer should be set again if it has
been canceled.

Features of HEATING mode

Preheat
- At the beginning of HEATING

operation, the airflow from indoor
unit is discharged 2-5 minutes later.

Defrost
- In HEATING operation the appli

ance will defrost (de-ice) automati-
cally to raise efficiency.
This procedure usually lasts 2-10
minutes. During defrosting, fans
stop operation.
After defrosting completes, it
returns to HEATING mode
automatically.

PROTECTION

Conditions de
fonctionnement

Le dispositif de protection peut se
déclencher et arrêter le climatiseur
dans les cas suivants:

CHAUFFAGE
- La température de l'air extérieur

est supérieure à 24 °C

- La température de l'air extérieur

est inférieure à -7 °C

- La température de la pièce est

supérieure à 27 °C

REFROIDISSEMENT
- La température de l'air extérieur

est supérieure à 43 °C

- La température de la pièce est

inférieure à 21 °C

DESHUMIDIFICATION
- La température de la pièce est

inférieure à 18 °C

Si le climatiseur fonctionne
en mode REFROIDISSEMENT
ou DESHUMIDIFICATION
avec la porte ou la fenêtre
ouverte pendant long-
temps et que l'humidité re-
lative est supérieure  à 80%,
des gouttes de condensa-
tion peuvent tomber.

Caractéristiques du
dispositif de protection

Le dispositif de protection
se déclenche dans les cas
suivants.
- Si vous remettez le climatiseur

en marche immédiatement après
l'avoir arrêté ou si vous changez
de mode pendant le
fonctionnement. Il est nécessaire
d'attendre 3 minutes.

- Vous branchez l'alimentation

électrique et vous mettez le
climatiseur en marche
immédiatement. Il pourrait
s'activer après 20 secondes ou
plus.

- Si toutes les fonctions sont

terminées, appuyez de nouveau
sur le bouton ON/OFF pour le
remettre en marche, la
temporisation doit être réglée de
nouveau si elle a été annulée.

Caractéristiques du mode
CHAUFFAGE

Préchauffage
- Au début du fonctionnement en

mode CHAUFFAGE, le flux d'air
de l'unité intérieure démarre après
2-5 minutes.

Dégivrage
- En mode CHAUFFAGE, le

climatiseur dégivre automatique-
ment pour mieux fonctionner.
Normalement, cette procédure
dure 2-10 minutes. Pendant le
dégivrage, les ventilateurs sont
arrêtés.
Une fois le dégivrage terminé, le
climatiseur revient automatique-
ment au mode CHAUFFAGE.

SCHUTZ

Betriebsbedingungen

Die Schutzvorrichtung kann in
folgenden Fällen ausgelöst werden
und die Klimaanlage abschalten:

HEIZUNG
- Die Temperatur der Außenluft ist

höher als 24°C

- Die Temperatur der Außenluft ist

niedriger als -7°C

- Die Umgebungstemperatur ist hö

her als 27°C

KÜHLUNG
- Die Temperatur der Außenluft ist

höher als 43°C

- Die Umgebungstemperatur ist

niedriger als 21°C

ENTFEUCHTEN
- Die Umgebungstemperatur ist

 niedriger als 18°C

Wenn die Klimaanlage in
der Betriebsart KÜHLUNG
oder ENTFEUCHTEN für
längere Zeit bei geöffneten
Türen oder Fenstern und ei-
ner relativen Luftfeuchtig-
keit von mehr als 80 %  läuft,
kann Kondensflüssigkeit
aus dem Auslass tropfen.

Eigenschaften der Schutz-
vorrichtung

Die Schutzvorrichtung wird
in folgenden Fällen akti-
viert.
- Beim Neustarten der Klimaanlage

unmittelbar nach dem Abschalten
oder bei Änderung der Betriebsart
während des Betriebs.   Es ist not
wendig, 3 Minuten zu warten.

- Die elektrische Stromversorgung

wird angeschlossen und sofort die
Klimaanlage gestartet.  Die
Klimaanlage schaltet sich
möglicherweise nach 20 Sekunden
oder mehr an.

- Wenn alle Funktionen

abgeschlossen sind, drücken Sie
erneut den Taster ON/OFF für den
Neustart.  Der Timer ist erneut
einzustellen, falls er annulliert
wurde.

Eigenschaften der Betriebs-
art HEIZUNG

Vorheizung
- Zu Beginn des Betriebs in der

Betriebsart HEIZUNG wird der
Luftstrom der Inneneinheit nach
2-5 Minuten aktiviert.

Abtauen
- In der Betriebsart HEIZUNG führt

die Klimaanlage automatisch das
Abtauen durch, damit ein höherer
Wirkungsgrad errecht wird.
Dieser Vorgang dauert
normalerweise 2-10 Minuten.
Während des Abtauens stehen die
Ventilatoren still.
Nach Abschluss des
Abtauvorgangs stellt sich die
Anlage automatisch wieder in die
Betriebsart HEIZUNG.

3.10

3

Downloaded from AC-Manual.com Manuals

Summary of Contents for BIG 20 HP HE

Page 1: ...UCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALA O INSTRU ES DE USO E MANUTEN...

Page 2: ...THE SYSTEM 3 2 AIR CONDITIONER INDICATOR DISPLAY 3 2 1 Emergent start 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant la s curit...

Page 3: ...IMIENTO parte usuario 3 1 COMPONENTES DEL SISTEMA 3 2 DISPLAYDE SE ALIZACI N DEL CLIMATIZADOR 3 2 1 Encendido de emergencia 1 GENERALIDADES 1 1 INFORMA ES GERAIS 1 2 SIMBOLOGIA 1 2 1 Pictogramas redac...

Page 4: ...DE D EMPLOI DE LA TELECOMMANDE 3 3 1 Mise en place des piles 3 3 2 Fonctionnement du climatiseur 3 4 PREPARATIONAVANT L UTILISATION 3 4 1 Pr r glage de la t l commande 3 4 2 Pr s lection de la fonctio...

Page 5: ...3 3 USO DO TELECOMANDO 3 3 1 Introdu o das pilhas 3 3 2 Come funciona 3 4 PREPARA OANTES DA UTILIZA O 3 4 1 Programa es do Telecomando 3 4 2 Pr programa o para o arranque autom tico 3 5 DESCRI O DOS B...

Page 6: ...maintenance GENERALITES INFORMATIONSGENERALES Nous d sirons avant tout vous remercier pour avoir accord la pr f rence unclimatiseurdenotre production Comme vous pourrez le constater vousavezeffectu u...

Page 7: ...SO Y MANTENIMIENTO parte usuario Contienelasinformaciones tilespara comprenderelusoylaprogramaci n delclimatizadorylasintervenciones demantenimientom scomunes GENERALIDADES INFORMA ES GERAIS Desejamos...

Page 8: ...de ceux qui sont repr sent s sans que celaconstituepourautantun pr judice pour les textes contenus dans ce manuel Lireattentivementlepr sentmanuel avantdeproc der touteop ration installation entretie...

Page 9: ...colocadas en el interior de los equipos as como adoptar todo tipo de precauci n sugerida por el sentido com n y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalaci n Documentoreservadon...

Page 10: ...Bei Eingriffen an der K hlseite der Ger te sind stets Schutzhandschuhe und Schutzbrille zu tragen Die Klimaanlagen D RFEN NICHT in R umen installiert werden in denen sich entflammbare oder explosive...

Page 11: ...omercio donde haya adquirido el producto Estanormaesv lida nicamentepara los estados miembros de la UE necess rio usar luvas e culos de prote o para efectuar qualquer tipo de interven o no lado refrig...

Page 12: ...boleliefernschnellundeindeutig Informationen zum korrekten und sicherenGebrauchdesGer tes Bildsymbole Kundendienst KennzeichnetSituationen indenen der interne KUNDENDIENST der Firma zu benachrichtigen...

Page 13: ...espetando las normativasdeseguridad elriesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a elevada temperatura SIMBOLOGIA Ospictogramasilustradosnopresen te cap tulo fornecem rapidamente...

Page 14: ...tructions UTILISATION PR VUE Le climatiseur doit tre utilis exclusivement pour produire de l air chaud ou froid au choix dans le seul but de rendre agr able la temp rature ambiante Un usage impropre d...

Page 15: ...l per sonal encargado del transporte y de la instalaci n de la m quina las presentes instrucciones USO PREVISTO O climatizador deve ser utilizado exclusivamente para produzir ar quenteoufrio escolha c...

Page 16: ...allation actionnertoujoursle bouton de la t l commande ON OFF Nerienintroduireparlasortied air del unit ext rieure Nepaslaisserutiliserleclimatiseur aux enfants ou des personnes nonaptes Ne pas progra...

Page 17: ...e tierra del climatizador seg n la normativa local mediante la intervenci n de un t cnico especializado ADVERT NCIAS N o usar o interruptor geral para ligaroudesligaroaparelho usaro bot odotelecomando...

Page 18: ...cependant les instructions suivantes pour le contr le de la qualit des services de transport la r ception des emballages v rifier si le carton est endommag si c est le cas retirer la marchandise sous...

Page 19: ...componentes del embalaje seg n las normativas vigentessobrelaeliminaci ndelos residuos RECEBIMENTO E DESEMBALAGEM A embalagem constitu da por um material adequado e efectuada por pessoal especializado...

Page 20: ...entsprechenden Unters tzen aufzubewahren DIE KARTONS D RFEN NICHT AUF DEN KOPF GESTELLT WERDEN LISTE DES COMPOSANTS NECESSAIRESFOURNIS Lesunit squicomposentlesyst me de climatisation sont emball es i...

Page 21: ...bo de descarga da condensa o H Bocais em cobre ARMAZENAGEM Armazenar as embalagens num am biente fechado e protegido contra os agentesatmosf ricos isolando asdo ch o com a utiliza o de travessas ou pa...

Page 22: ...prestations de fonctionnement soient optimales suivre attentivement les instructions danslepr sentmanuel Lenon respect del applicationdesnormesindiqu es qui peut entra ner un mauvais fonctionnement d...

Page 23: ...ueda obstaculizar el flujo de aire En un punto lo suficientemente fuertecomoparasoportarelpeso yquenotiendaaaumentarelruido y las vibraciones producidas duranteelfuncionamiento INSTALA O MODALIDADE DE...

Page 24: ...ndoor D Outdoor E Wall Ne placez pas le climatiseur proximit de sources de chaleur ou de vapeur Unendroito l aircirculebiendans la pi ce Un endroit tenant compte de la pr vention du bruit N installez...

Page 25: ...70 mm 70 mm 5 7 mm A B C D E 32mm 4 A B C D 70 mm 5 A B C D E No debe haber fuentes de calor o vapor cerca del climatizador Un lugar en el que la circulaci n deaireenlahabitaci nseabuena Un lugar eleg...

Page 26: ...hauteur sup rieure de 0 0 5mm environ fig 8 Evasez les extr mit s des tuyaux Mettez du ruban sur la partie vas e pour la prot ger de la poussi re et ne pas l ab mer Installation der Inneneinheit F hr...

Page 27: ...terna Haga pasar las tuber as de l quido y de gas y los cables a trav s del orificio de la pared desde el exterior o desde el interior una vez terminada la conexi n de los tubos y cables internos para...

Page 28: ...rbez les bords coup s des tuyaux Dirigez l extr mit du tuyau vers le bas pour viter la p n tration de la poussi re de m tal Attention Si les barbures ne sont pas limin es elles peuvent provoquer des f...

Page 29: ...rebabas de los bordes cortados de los tubos Girelaparteterminaldeltubohacia abajo para evitar que el polvo de metal entre en el tubo Atenci n Si no se eliminan las rebabas estas podr an causar p rdid...

Page 30: ...terie est dirig e vers la droite le c ble d alimentation et le tuyau de drainagedevraient trecalorifug s et fix s l arri re de l unit W rmeisolierung der Rohrleitungs Kupplungen Umwickeln Sie die Rohr...

Page 31: ...ser isolados termicamenteefixadosnatraseira da unidade Aislamiento t rmico de los empalmes de las tuber as Envuelva los empalmes de las tuber as con material aislante t rmico Fig 10 A y recubra con ci...

Page 32: ...allation MONTAGE DE L UNITE EXTERIEURE Choix de la position de l unit ext rieure Pour obtenir le meilleur rendement de fonctionnement et viter les pannes ou les situations de danger la position d inst...

Page 33: ...it ESTRIBO DE MONTAJE A LA PARED bajo petici n Para su montaje cumplir escrupulosamente con las relativas instrucciones suministradas junto con el kit MONTAGEM DA UNIDADE EXTERNA Escolha da posi o da...

Page 34: ...Der maximale H henunterschied zwischen der Innen und Au eneinheit darf 5 m nicht berschreiten Abb 17 L unit non si deve trovare in posizione tale da creare intralcio al passaggio di persone o animali...

Page 35: ...etro Adem s el m ximo desnivel entre la unidad interna y la unidad externa no tiene que superar los 5 m fig 17 15 8 R410A 25 5 17 A unidade n o se dever encontrar numa posi o que obstrua a passagem de...

Page 36: ...nner l unit ext rieure sur un plan sur lev muret une hauteur sup rieure au niveau maximal de chute de neige pr visible fig 18 tant donn que sil appareil n estpas pompede chaleur lorsdelafontedelaneige...

Page 37: ...e la m quina bajo petici n La base adem s tiene que tener una rigidez apropiada para evitar el amplificarse de las vibraciones durante el regular funcionamiento Advert ncias de montagem Zonas com prov...

Page 38: ...n the side for accesstotheconnectors fig 23 Appareils pompe chaleur Lors du fonctionnement en chauffage il se cr e dans l unit ext rieure une production de condensat due au d givrage qui doit pouvoir...

Page 39: ...nivelar por medio de espesores fig 22 Atornillar definitivamente las eventuales tuercas de sujeci n Abrir la protecci n lateral de acceso a las conexiones fig 23 Aparelhos com bomba de calor Durante...

Page 40: ...1 2 5 5 kg m Gas Side 16 or 5 8 7 5 kg m Gas Side 19 or 3 4 10 0 kg m Connexion des tubes l unit ext rieure fig 24 Alignez le centre des tuyaux et serrez l g rement l crou vas avec les doigts Ensuite...

Page 41: ...ado gas 12 o 1 2 5 5 kg m Lado gas 16 o 5 8 7 5 kg m Lado gas 19 o 3 4 10 0 kg m Conex o dos tubos unidade externa fig 24 Alinhar o centro das tubagens e apertar ligeiramente a porca escareada com os...

Page 42: ...on D visser le bouchon de fermeture du raccord de service de la conduite du gaz fig 25 r f A Brancher au raccord une bouteille d azote anhydre l aide d un flexible avec raccord de 5 16 et un d tendeur...

Page 43: ...uni ndelastuber as encuyocaso hay que apretar con m s fuerza las tuercas o bien volver a hacer los empalmes con las relativas avellanaduras Luego repetir nuevamente las pruebas de hermeticidad Provas...

Page 44: ...v rifications pour une parfaite tanch it il faut effectuer l op ration de mise sous vide de l installation pour nettoyer les impuret s qu elle contient air azote et humidit utiliser une pompe vide av...

Page 45: ...fig 26 ref A Llenado de la instalaci n Abrirelcasquetedecierreparapoder intervenir en el grifo de la l nea de aspiraci nysobreelgrifodell quido que abri ndose permitenelllenado delrefrigeranteenlains...

Page 46: ...are un interruttore automatico riconosciuto per il modello BIG 25 tra la sorgente di alimentazione e l unit Deve essere previsto uno strumento di sconnessione adeguato a scollegare tutte le linee di a...

Page 47: ...erna Unidade Externa Retirar a portinhola de acesso da unidade desapertando o parafuso Ligar os fios nos bornes do quadro de comandos do modo seguinte Fixar o cabo de alimenta o no quadro de comandos...

Page 48: ...zu geben 3 Controllare i fili ed assicurarsi che siano tutti ben attaccati dopo il collegamento del cavo 4 Fare attenzione ad installare un interruttore di messa a terra in aree bagnate o umide Atten...

Page 49: ...y la nor mal utilizaci n del mando a distan cia as como los primeros conse jos pr cticos sobre el correcto man tenimiento ordinario y limpieza 3 4 3 mm 3 Verificar os fios e certificar se que estejam...

Page 50: ...mit einem Automatikschalter angeschlossen SCHEMA ELETTRICO Accertarsi che il colore dei fili dell unit esterna ed il numero di ter minale siano gli stessi dell unit interna DIFFUSIONE modelli 8 5 10 5...

Page 51: ...externa con un interruptor autom tico DIFFUSIONE 8 5 10 5 12 5 BIG 20 27 C D E F G H BIG 25 28 A B C D E F G H L M N Q ESQUEMA EL CTRICO Certificar se que a cor dos fios da unidade externa e o n mero...

Page 52: ...Power cable 7 Grating for outlet of condensation air MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN partie utilisateur COMPOSANTS DU SYSTEME fig 29 Le syst me est compos d une unit int rieure climatiseur 1 d une unit ext...

Page 53: ...se condensa y se descarga por este tubo hacia el exterior 6 Cable de alimentaci n 7 Rejilla de salida de aire de condensaci n USO E MANUTEN O parte do utilizador COMPONENTES DO SISTE MA fig 29 O sist...

Page 54: ...tzt durchgef hrte Einstellung wieder her DISPLAY DEL CONDIZIONA TORE D ARIA L unit interna dotata di un display luminoso che illustra le diverse fasi operative fig 30 1 Timer Si accende nel tempo impo...

Page 55: ...ima regulaci n realizada DISPLAY display 30 1 Timer 2 Sleep sleep standby 3 Run 4 Display EMERGENT BUTTON SMART stand by VISOR DO APARELHO DE AR CONDICIONADO A unidade interna tem um visor luminoso qu...

Page 56: ...commande qui accompagne le climatiseur est l instrument qui vous permet une utilisation plus pratique de l appareillage fig 31 C estuninstrument manipuleravec soin et en particulier Evitez de le mouil...

Page 57: ...smisi n entre el mando a distancia y el acondicionador Extraer las pilas de alimentaci n si el mando a distancia no es utilizado durante largos per odos de tiempo USO DO TELECOMANDO Otelecomandofornec...

Page 58: ...rna Mise en place des piles Enlevez le couvercle du logement des piles suivant le sens de la fl che fig 32 Mettez les nouvelles piles en faisant correspondre les polarit s et Remettez le couvercle en...

Page 59: ...ntrol remoto activar el climatizador de aire desde una distancia de hasta 7 m dirigi ndolo haciaelreceptordese aldelaunidad interna Introdu o das pilhas Retirar a tampa das pilhas seguindo o sentido i...

Page 60: ...t l commande La t l commande N EST PAS pr r gl eparlefabricantdansles modes Refroidissement seul ou Pompe chaleur Chaque fois que vous remplacez les piles de la t l commande ou que vous l allumez les...

Page 61: ...cendido autom tico se anula se oye una se al ac stica y el climatizador queda en stand by PREPARA O ANTES DA UTILIZA O Antes de utilizar o climatizador efectuaras as seguintes verifica es e programa e...

Page 62: ...ly regardless of the unit is on or off DESCRIPTION DES BOUTONS DE LA TELECOMMANDE 1 TEMPERATURE DE LA PIECE BOUTONS DE REGLAGE Pour r gler la temp rature de la pi ce et le temporisateur ainsi que l he...

Page 63: ...endientemente de que la unidadest encendidaoapagada DESCRI O DOS BOT ES DO TELECOMANDO 1 TEMPERATURADOAMBIENTE BOT ES DE PROGRAMA O Utilizados para regular a temperatura do ambiente e o temporizador t...

Page 64: ...du volet de ventilation et r gler la direction du flux d air vers le haut ou vers le bas 11 BOUTON SLEEP Pour r gler ou annuler le fonctionnement en mode SLEEP 12 BOUTON LOCK BOUTON DE VERROUILLAGE S...

Page 65: ...1 INDICADOR SMART 12 VELOCIDAD VENTILADOR 10 BOT O SWING Utilizado para activar ou desactivar a abertura da ranhura de ventila o e programar a direc o do fluxo de ar desejada para cima ou para baixo 1...

Page 66: ...us permet une utilisation tr s ais e du climatiseur Programmer la t l commande est tr s simple Suivez les instructions indiqu es et essayez tranquillement toutes les fonctions d crites S lection du mo...

Page 67: ...ador se regula autom ticamente en baja en este caso el bot n FAN VENTILADOR no funciona PROGRAMA O O telecomando um instrumento util ssimo que vos permite de utilizar o climatizador com extrema facili...

Page 68: ...nutes before restarting the appliance R glage de la temp rature fig 39 Appuyez une fois pour augmenter la temp rature de 1 C Appuyez une fois pour diminuer la temp rature de 1 C Plage des temp ratures...

Page 69: ...rmutador de calor interno Aguardar 3 minutos antes de ligar novamente o climatizador 39 1 C 1 C 18 C 32 C 40 RUN 3 2 5 3 40 ON OFF Regulaci n de la temperatura Fig 39 Pulse una vez para aumentar la te...

Page 70: ...e una forma diversa da quella del modello da voi scelto Direction du flux d air fig 41 Le flux d air vertical est r gl automatiquement un certain angle d orientation selon le mode de fonctionnement qu...

Page 71: ...strado poder ter uma forma diferente da forma do modelo adquirido por si 41 SWING SWING SWING 42 Direcci n del flujo de aire Fig 41 El flujo de aire vertical se regula autom ticamente con un cierto ng...

Page 72: ...lecomando un abbassamento o innalzamento di un massimo di 2 C se lo si desidera Ne tournez pas manuellement le volet de ventilation car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements Si cela se produi...

Page 73: ...una reducci n o un aumento m ximo de 2 C N o rodar manualmente a ranhura de ventila o pois poder o verificar se maus funcionamentos Se isso se verificar desligar o climatizador e depois desligar a ali...

Page 74: ...lsante CLOCK Comment utiliser le mode SMART Sensation Bouton Vous prouvez une sensation d inconfort car le volume d air n est pas bon Proc dure de r glage La vitesse du ventilateur commute sur haute m...

Page 75: ...hora real pulse el bot n CLOCK y a continuaci n los botones y por ltimo pulse nuevamente el bot n CLOCK O que se pode fazer na modalidade SMART Sensa o Bot o desagrad vel pois o volume de ar n o adeq...

Page 76: ...ton TIMER ON OFF quand vous partez le matin et que vous d sirez trouver une temp rature confortable votre retour la maison Vous pouvez galement r gler le temporisateur la nuit pour un bon repos Commen...

Page 77: ...DOR en la unidad interna Modalidade temporizador fig 45 aconselh vel activar o temporizador com o bot o TEMPORIZADOR ON OFF quando se sai de manh e se deseja encontrar uma temperatura confort vel no r...

Page 78: ...temporisateur reste affich pendant 5 secondes apr s quoi l horloge s affiche sur la t l commande Comment annuler la fonction TIMER ON Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER ON vous entendez un autre...

Page 79: ...es de 26 C o superior la temperatura regulada no cambia A programa o do temporizador permanece visualizada por 5 segundos depois aparecer o rel gio no visor do telecomando Como anular a fun o TEMPORI...

Page 80: ...fonctionner dans le mode SUPER une temp rature de 18 C si vous ne quittez pas cette fonction en appuyant sur l un des boutons ci dessus Betriebsart SUPER De Betriebsart SUPER dient zum Starten oder Ab...

Page 81: ...e los botones indicados Modalidade SUPER A modalidade SUPER utilizada para ligar ou desligar o arrefecimento r pido fig 47 O arrefecimento r pido acciona o ventilador a alta velocidade e altera automa...

Page 82: ...glia ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CLIMATISEUR Avant de proc der toute intervention d entretien et de nettoyage il faut toujours s assurer d avoir arr t l installation par l interm diaire de la t l comman...

Page 83: ...fig 49 B luego colocar en el lado inferior los v nculos de detenci n de los filtros en los alojamientos correspondientes fig 49 C Volver a cerrar la rejilla 48 A 48 B 48 C 48 D 49 A 49 A 49 B 49 C 3 8...

Page 84: ...sdeuxuni t savecunchiffondouxethumidepour enleverlapoussi requised poseavec le temps Si l on intervient sur l unit ex t rieure faire attention la zone de raccordement des tuyaux o se trouve l int rieu...

Page 85: ...idades esto aparte de hacer que el rendimiento de la instalaci n no sea ptimo perjudica tambi n su correcto funcionamiento y provoca la posibilidad de aver as irreparablesenlasunidades 3 9 3 Unidade I...

Page 86: ...rature de l air ext rieur est sup rieure 24 C La temp rature de l air ext rieur est inf rieure 7 C La temp rature de la pi ce est sup rieure 27 C REFROIDISSEMENT La temp rature de l air ext rieur est...

Page 87: ...la descongelaci n los ventiladores permanecen apagados Una vez terminada la descongelaci n se reactiva autom ticamente el modo CALEFACCI N PROTEC O Condi es de funcionamento O dispositivo de protec o...

Page 88: ...ged from indoor unit during COOLING or DRY operation mode The unit is shifting from heating mode to defrost The indicator will lights off within ten minutes and returns to heating mode GB I PROBLEMA N...

Page 89: ...e la pi ce se refroidit cause de la sortie d air froid par l unit int rieure dans les modes REFROIDISSEMENT ou DESHUMIDIFICATION Le climatiseur passe du mode Chauffage au mode D givrage L indicateur s...

Page 90: ...rga de ar frio da unidade interna nas modalidades ARREFECIMENTO ou DESUMIDIFICA O O climatizador est a passar da modalidade aquecimento de descongelamento O indicador apaga se no prazo de dez minutos...

Page 91: ...91 DIFFUSIONE BIG HP HE GR 3 3 3 Downloaded from AC Manual com Manuals...

Page 92: ...5 Int rieure fig 50 A Transformateur B Affichage C Thermostat temp rature ambiante D Thermisteur temp rature du tube E Moteur du volet F Unit de commande G Moteur H Thermostat interne I Interface de...

Page 93: ...Transformador B Visor C Term stato temperatura ambiente D Term stor temperatura do tubo E Motor da ranhura F Unidade de comando G Motor H Term stato interno I Interface de descongelamento L Permutado...

Page 94: ...Affichage F Thermostat temp rature ambiante G Thermisteur temp rature du tube H Moteur du volet I Moteur du volet L Unit de commande M Condensateur ventilateur N Moteur Ventilateur P Unit int rieure...

Page 95: ...sformador C Fus vel D Head ezchanger Permutador de calor E Visor F Term stato temperatura ambiente G Term stor temperatura do tubo H Motor da ranhura I Motor da ranhura L Unidade de comando M Condensa...

Page 96: ...givrage ELEKTRISCHE SCHALTPL NE BIG 25 Innen Abb 54 A Motoraggregat B Transformator C Schmelzsicherung D W rmetauscher E Display F Thermostat Umgebungstemperatur G Thermistor Rohrtemperatur H Motor B...

Page 97: ...D Permutador de calor E Visor F Term stato temperatura ambiente G Term stor temperaturadotubo H Motor da ranhura I Motor da ranhura L Unidade de comando M Condensador do ventilador N Motor do Ventila...

Page 98: ...ditionsforchecking heatingpower EN14511 3 Max cooling operation conditions 4 Max heating operation conditions Min cooling operation conditions Min heating operation conditions A Internal ambient temp...

Page 99: ...C BU24 C BS43 C BU32 C BS 27 C BS24 C BU18 C DB18 C WB16 C DB18 C WB16 C DB16 C DB 8 C WB 9 C Pot ncia no modo de refrigera o 1 Pot ncia no modo de aquecimento 2 Pot ncia absorvida no modo de refrige...

Page 100: ...s refrigerante Tensione di alimentazione nominale Dimensioni LxHxP Peso Diametro fori parete minimo Lunghezza massima tubo espulsione aspirazione Distanza max telecomando Portata aria in modalit raffr...

Page 101: ...g tica en modalidad refrigeraci n Clase de eficiencia energ tica en modalidad calefacci n Potencia absorbida m x en refrigeraci n 3 Potencia absorbida m x en calefacci n 4 Corriente absorbida m x en r...

Page 102: ...as refrigerante Tensione di alimentazione nominale Dimensioni LxHxP Peso Diametro fori parete minimo Lunghezza massima tubo espulsione aspirazione Distanza max telecomando Portata aria in modalit raff...

Page 103: ...rg tica en modalidad refrigeraci n Clase de eficiencia energ tica en modalidad calefacci n Potencia absorbida m x en refrigeraci n 3 Potencia absorbida m x en calefacci n 4 Corriente absorbida m x en...

Page 104: ...refrigerante Tensione di alimentazione nominale Dimensioni LxHxP Peso Diametro fori parete minimo Lunghezza massima tubo espulsione aspirazione Distanza max telecomando Portata aria in modalit raffred...

Page 105: ...tica en modalidad refrigeraci n Clase de eficiencia energ tica en modalidad calefacci n Potencia absorbida m x en refrigeraci n 3 Potencia absorbida m x en calefacci n 4 Corriente absorbida m x en ref...

Page 106: ...refrigerante Tensione di alimentazione nominale Dimensioni LxHxP Peso Diametro fori parete minimo Lunghezza massima tubo espulsione aspirazione Distanza max telecomando Portata aria in modalit raffred...

Page 107: ...tica en modalidad refrigeraci n Clase de eficiencia energ tica en modalidad calefacci n Potencia absorbida m x en refrigeraci n 3 Potencia absorbida m x en calefacci n 4 Corriente absorbida m x en re...

Page 108: ...Downloaded from AC Manual com Manuals...

Reviews: