Oleo-Mac SPARTA 250 Operators Instruction Book Download Page 21

21

Deutsch

Slovensky

Español

PUESTA EN MARCHA

ŠTARTOVANIE

ANLASSEN

UNGANG MIT KRAFTSTOFF

VORSICHT: Benzin ist extrem leicht entflammbar. Seien 

Sie beim Umgang mit Benzin oder Gemisch äußerst vorsichtig. 

In der Nähe des Kraftstoffs oder des Geräts sind offene Flammen und 

Rauchen verboten.

VORSICHT: Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe können beim 

Einatmen oder bei Kontakt mit der Haut schwere Verletzungen 

verursachen.  Seien  Sie  daher  beim  Umgang  mit  Kraftstoff 

vorsichtig und sorgen Sie für gute Belüftung.

VORSICHT:  Achten  Sie  auf  die  Gefahr  einer 

Kohlenstoffmonoxidvergiftung.

-  Mischen, lagern und transportieren Sie Benzin in einem hierfür 

zugelassenen Behälter. 

-  Bleiben Sie beim Umgang mit Kraftstoff im Freien und abseits 

von Funken und offenem Licht.

-  Wählen Sie eine freie Fläche, halten Sie das Gerät an und lassen 

Sie den Motor vor dem Tanken abkühlen.

-  Lösen  Sie  den  Kraftstoffverschluss  langsam,  um  Druck 

abzubauen  und  damit  kein  Kraftstoff  im  Bereich  um  den 

Verschluss austritt.

-  Schrauben Sie den Kraftstoffverschluss nach dem Tanken wieder 

fest auf. Durch die Vibrationen des Geräts kann es dazu kommen, 

dass ein nicht ausreichend festgeschraubter Kraftstoffdeckel sich 

löst oder abfällt und Kraftstoff verschüttet wird.

-  Wischen Sie ausgetretenen Kraftstoff vom Gerät ab und lassen 

Sie restlichen Kraftstoff verdunsten. Entfernen Sie sich 3 m vom 

Tankplatz, bevor Sie den Motor wieder anwerfen.

-  Versuchen Sie unter keinen Umständen, verschütteten Kraftstoff 

wegzubrennen.

-  Lagern Sie Kraftstoff an einem kühlen, trockenen, gut belüfteten 

Ort.

-  Stellen Sie das Gerät niemals in Bereichen mit entzündlichem 

Material wie trockenes Laub, Stroh, Papier usw. ab.

-  Bewahren Sie das Gerät und den Kraftstoff in einem Bereich auf, 

in dem Kraftstoffdämpfe nicht mit Funken und offenem Licht 

aus Boilern, Elektromotoren, Schaltern, Öfen usw. in Kontakt 

kommen können.

-  Nehmen Sie niemals bei laufendem Motor den Tankverschluss ab.

-  Verwenden Sie niemals Kraftstoff zum Reinigen.

-  Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff auf Ihre Kleidung gelangt. 

Wenn Kraftstoff auf Ihren Körper oder auf Ihre Kleider gelangt 

ist, wechseln Sie die Kleider. Waschen Sie Körperteile, die mit 

Kraftstoff in Kontakt gekommen sind. Verwenden Sie hierzu Seife 

und Wasser.

-  Setzen Sie den Kraftstofftank nicht direkter Sonnenbestrahlung 

aus.

-  Bewahren Sie Kraftstoff außerhalb der Reichweite von Kindern 

auf.

MANEJO DEL COMBUSTIBILE

ADVERTENCIA:  La  gasolina  es  un  combustible  muy 

inflamable. Tenga mucho cuidado cuando maneje mezclas de 

gasolina o combustible. No fumar ni acercar fuego o llamas al 

combustible o la màquina.

ADVERTENCIA: El combustible y las emanaciones de 

combustible pueden causar lesiones graves por inhalación o 

por contacto con la piel. Por este motivo, es preciso adoptar 

precauciones para manejar combustible y asegurarse de que 

existe una ventilación adecuada.

ADVERTENCIA: Existe peligro de envenenamiento por 

monóxido de carbono.

-  Mezcle, guarde y transporte el combustible en un contenedor 

homologado para gasolina. 

-  Maneje el combustible al aire libre y en lugares donde no haya 

chispas ni llamas.

-  Seleccione un solar, pare el motor y deje que se enfríe antes de 

volver a cargar combustible.

-  Afloje lentamente el tapón del depósito de combustible para 

liberar la presión y evitar que el combustible se escape alrededor 

del tapón.

-  Apriete  firmemente  el  tapón  del  depósito  de  combustible 

después  de  cargar  el  combustible.  Si  el  tapón  del  depósito 

no está correctamente apretado, las vibraciones de la unidad 

pueden provocar que el tapón se afloje o se salga y se derrame 

combustible.

-  Elimine de la unidad el combustible que se haya derramado 

y deje que se evapore el restante. Antes de arrancar el motor, 

aléjese unos 3 metros del lugar donde ha repostado.

-  No queme nunca el combustible que se haya derramado.

-  Guarde el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado.

-  No colocar nunca la máquina en áreas donde haya material 

inflamable, como hojas secas, paja, papel, etc.

-  Guarde  la  unidad  y  el  combustible  en  un  lugar  donde  los 

vapores  del  combustible  no  puedan  entrar  en  contacto 

con  chispas  o  llamas  de  calentadores  de  agua,  motores  o 

interruptores eléctricos, hornos, etc.

-  No  quite  nunca  el  tapón  del  depósito  con  el  motor  en 

funcionamiento.

-  No utilice nunca combustible para operaciones de limpieza.

-  Tenga cuidado para que el combustible no entre en contacto con 

su ropa. Si el combustible llegara a impregnar la ropa o la piel, 

cámbiese de ropa y lávese a fondo hasta eliminar cualquier resto 

de combustible, con agua y jabón.

-  No exponga el depósito de combustible a la luz solar directa.

-  Mantenga el combustible fuera del alcance de los niños.

MANIPULÁCIA S PALIVOM 

POZOR:  benzín  je  mimoriadne  horľavé  palivo.  Pri 

manipulácii s benzínom alebo zmesou paliva dávajte veľký 

pozor. V blízkosti paliva ani vyžínača nefajčte ani sa k nim 

nepribližujte s otvoreným plameňom.

POZOR: Palivo a spaliny môžu po vdýchnutí alebo po 

kontakte s pokožkou spôsobiť vážne zranenia. Z tohto dôvo-

du buďte pri manipulácii s palivom mimoriadne opatrný a 

zabezpečte dostatočné vetranie.

POZOR: Dávajte pozor na ochranu pred otravou oxidom 

uhoľnatým.

-  Palivo miešajte, skladujte a prepravujte v nádobách určených 

špeciálne pre benzín. 

-  S palivom manipulujte vonku, kde nehrozí nebezpečenstvo 

vzniku iskier alebo otvoreného plameňa.

-  Pred doplnením paliva položte stroj na povrch bez porastu, 

zastavte ho a nechajte vychladnúť motor.

-  Pomaly uvoľnite viečko palivovej nádrže, aby sa uvoľnil tlak 

a aby neunikalo palivo.

-  Po doplnení paliva viečko pevne utiahnite. Vibrácie jednotky 

môžu spôsobiť uvoľnenie nesprávne utiahnutého viečka alebo 

únik veľkého množstva paliva.

-  Utrite palivo, ktoré sa vylialo na preorávač a zvyšky paliva 

nechajte odpariť. Pred naštartovaním motora presuňte stroj 

3 m od miesta, kde sa dopĺňalo palivo. 

-  Za žiadnych okolností sa nepokúšajte vyliate palivo spáliť.

-  Palivo  skladujte  na  chladnom,  suchom  a  dobre  vetranom 

mieste.

-  Stroj nikdy neklaďte na miesto s horľavým materiálom, ako 

napríklad suché lístie, slama, papier a pod.

-  Preorávač  a  palivo  skladujte  na  mieste,  kde  výpary  paliva 

nemôžu prísť do styku s iskrami alebo s otvoreným plameňom 

z ohrievačov vody, plynových kotlov, elektrických motorov a 

vypínačov, sporákov a pod.

-  Viečko palivovej nádrže nikdy neuvoľňujte, kým je motor v 

chode.

-  Palivo nikdy nepoužívajte na čistenie stroja.

-  Dávajte pozor, aby sa vám palivo nedostalo na odev. Ak sa vám 

palivo vylialo na pokožku umyte si všetky zasiahnuté miesta 

vodou a mydlom. Ak palivo zasiahlo odev - prezlečte si ho.

-  Nádrž na benzín nevystavujte priamemu slnečnému svetlu.

-  Palivo uskladňujte mimo dosahu detí.

Summary of Contents for SPARTA 250

Page 1: ...ATOR S INSTRUCTION BOOK MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES N VOD NA POU ITIE A DR BU Pubbl 61030130A rev 1 Set 2013 F SPARTA...

Page 2: ...dr bu Pozn mka Ilustr cie a pecifik cie uveden v tomto n vode nie s pr sne z v zn V robca si vyhradzuje pr vo na vykon vanie zmien bez predch dzaj ceho upozornenia GB INTRODUCTION TRANSLATION OF ORIGI...

Page 3: ...________________________ 15 TARTOVANIE_______________________ 21 ZASTAVENIE MOTORA_ ______________ 31 3 UTILIZZO_ __________________________ 30 MANUTENZIONE_ ____________________ 44 RIMESSAGGIO_ _____...

Page 4: ...i re aux ph nom nes de rebond 8 Ne monter aucun type de disque sur les machines avec arbre de transmission courbe mais uniquement des t tes fil nylon 9 ATTENTION La surface risque d tre tr s chaude GB...

Page 5: ...ng 13 Serial number 14 Year of manufacture 15 Max speed of output shaft RPM 10 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 11 Niveau de puissance acoustique garanti 12 Label CE de conformit 13 Num ro de s rie 14...

Page 6: ...13 Harnais 14 Poign e du lanceur 15 Poire d amor age 16 Levier de starter 17 Barri re de s curit D BAUTEILE DER MOTORSENSE 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitte...

Page 7: ...7 NOTE...

Page 8: ...r usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Controllare giornalmente il decespugli...

Page 9: ...pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteur en marche 19 Ne faites pas d marrer le moteur sans que le bras soit mont 20 Co...

Page 10: ...lizada por personas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol dr...

Page 11: ...y sa obr te na v ho 25 Tento n vod starostlivo uschovajte a pred ka d m pou it m p ly ho konzultujte 26 Nezabudnite e majite alebo obsluhuj ci pracovn k nes zodpovednos za razy alebo rizik pre in osob...

Page 12: ...ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert F...

Page 13: ...tecci n y ser c moda Utilizarropaadherenteyprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la mal...

Page 14: ...E saufmachinesdot esd arbre de transmission courbe Fig 2 D vissezleboulondanslesensdesaiguillesd unemontre A otezlarondelle B lecarter D etlabrideinf rieure E Montez le disque R sur la bride sup rieur...

Page 15: ...iek odn mte podlo ku B spodn kryt D a spodn un a E Nasa te kot R na horn un a F d vajte pozor na smer rot cie Nasa te spodn un a E spodn kryt D podlo ku B a dotiahnite skrutku A proti smeru hodinov ch...

Page 16: ...re la vite D Fig 11 dall impugnatura Inserire sul tubo l impugnatura con l acceleratore rivolto dalla parte opposta rispetto all operatore Rimontare la vite D MONTAGGIOBARRIERADISICUREZZA Fig 12 Quand...

Page 17: ...ov te je nastavite n pod a po iadaviek obsluhy TWIN Odstr te z r ky skrutku D Obr 11 Nasa te r ku na trubicu s p kou plynu oto enou smerom od osoby obsluhuj cej pr stroj Znovu upevnite skrutku D MONT...

Page 18: ...T Un bon r glage du syst me de courroies permet la d broussailleused avoirunbon quilibreetd tre une hauteur du sol ad quate Fig 16 Enfilez la courroie simple Accrochez la d broussailleuse la courroie...

Page 19: ...te un buen balanceo de la desbrozadora y una distancia correcta entre el terreno y el aparato cortante Fig 16 Use siempre el correaje de tipo sencillo Enganche la desbrozadora al correaje mediante el...

Page 20: ...cap Tighten fuel cap securely after refuelling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel from the unit and allow re...

Page 21: ...ombustible Afloje lentamente el tap n del dep sito de combustible para liberar la presi n y evitar que el combustible se escape alrededor del tap n Apriete firmemente el tap n del dep sito de combusti...

Page 22: ...EGD Quando le specifiche dell olio NON sono equivalenti o non sono note usareunrapportodimiscelazioneolio carburantedel4 1 25 CAUTELA NON USARE OLIO PER AUTOVEICOLI O OLIO PER MOTORI FUORIBORDO A 2 T...

Page 23: ...Oleo Mac v pomere 2 1 50 vyvinut peci lne pre v etky dvojtaktn motory chladen vzduchom Oleo Mac Spr vnepomeryzmesiolej palivouveden vsch me obr 25 sa vz ahuj namotorov olejOleo MacPROSINT2aEUROSINT 2...

Page 24: ...tact with any foreign objects The cutting attachment must not rotate when the engine is idling Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem WARNING Hold the...

Page 25: ...e je v kontakte s cudz mi predmetmi Pri minim lnych ot kach sa rezacie zariadenie nesmie ot a V opa nom pr pade kontaktujte Autorizovan ho Servisn ho Strediska aby vykonala kon trolu a odstr nenie pro...

Page 26: ...pas apr s avoir actionn 10 fois le lanceur Il est possible d liminer l exc s de carburant d un moteur noy en suivant la proc dure de d marrage d un moteur chaud d crite ci dessus V rifiez que interrup...

Page 27: ...ora pop san vy ie Skontrolujte ijevyp na vpoloheI tartovaniebymohlo vy adova v po et potiahnut tartovacieho lanka v z vislosti od toho ako je motor zahlten POZOR skontrolujte i nedoch dza k niku paliv...

Page 28: ...losed position in an intermediate position 2 Fig 43 Pull the starter cord to start the engine Once the machine is started warm up the machine for few seconds without touch the throttle lever The machi...

Page 29: ...a tartujte stroj potiahnut m lanka Po na tartovan nechajte aby sa motor zohrial po as nieko k ch sek nd nedot kajte sa p ky akceler tora V mimoriadne studen ch klimatick ch podmienkach alebo v hor ch...

Page 30: ...chine occurring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush c...

Page 31: ...raves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la hoja d...

Page 32: ...is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to see clearly Do not c...

Page 33: ...cauciones sobre el lugar de trabajo Corte siempre con los dos pies sobre un terreno firme para no perder el equilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenoc...

Page 34: ...rtainhowtoproceedyoushouldaskanexpert Contact yourdealeroryourserviceworkshop Avoidallusagewhich you consider to be beyond your capability You must understand the difference between forestry clearing...

Page 35: ...rarsede que no hay nadie en la zona de seguridad T cnicas de trabajo Instrucciones generales ADVERTENCIA En esta secci n se describen las medidasb sicasdeseguridadquedebenadoptarsepara trabajar con re...

Page 36: ...d cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by the centre hole Discard a blade...

Page 37: ...ial que quede enrollado en la hoja ya que existe el riego de lesiones El engranaje c nico puede calentarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespue...

Page 38: ...ains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst matiquement Pr parezled coupageenbandesduterrai...

Page 39: ...mbustible conforme avance el trabajo En terrenos en pendiente es conveniente trabajar a lo largo de la pendiente Es mucho m s sencillo que tener que subir y bajar Para evitar zanjas y otros obst culos...

Page 40: ...pas exc derlediam tredecoupepr vu Unefoislaprotection appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la sur...

Page 41: ...tadora PRECAUCI N No utilice hilo de segar con m s longitud de la prevista en funci n del di metro La cuchilla que incorpora la m quina ajustar autom ticamente la longitud del hilodespu sdeinstalarcor...

Page 42: ...le pour couper l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la p...

Page 43: ...tadora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el...

Page 44: ...cr er des vibrations anormales sur la machine ce qui entra nerait la rupture des lames AFFUTAGE DU DISQUE V rifiez toujours les conditions g n rales du disque Unaff tagecorrectdudisquevousprocureraun...

Page 45: ...dosiahnu maxim lny v kon krovinorezu Na nabr senie zubov pou vajte okr hly piln k pri br sen postupujte po mal ch astiach zub za zubom pri ktor ch dodr ujte uhly a rozmery zn zornen na obr 66 67 UPOZO...

Page 46: ...ant une partie plus longue d environs 10 cm que l autre Ins rer le fil en l entaille sp cial B Fig 78 sur la bobine Enrouler en direction de la fl che 3 Apr s avoir termin l enroulement du fil bloquer...

Page 47: ...elo te vl kno na polovicu nechajte jednu as dlh iu ako druh o pribli ne 10 cm Vlo te vl kno do pr slu n ho z rezu B Obr 78 v cievke Nato te v smere pky 3 Po nato en vl kna ho upevnite v pr slu n ch z...

Page 48: ...t les conditions du filtre du carburant Un filtre sale entra ne des difficult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pour nettoyer le filtre le sortir par l orifice de ravitaillement en...

Page 49: ...tartovanie a ni v kon motora Pre o istenie filter vyberte otvorom palivovej n dr e v pr pade pr li n ho zne istenia ho vyme te Obr 84 MOTOR Pravidelne istite rebrovanie valca tetcom alebo stla en m v...

Page 50: ...pots d chappement dot s de catalyseur deviennent tr s chauds durant l utilisation et restent ainsi longtemps apr s avoir teint le moteur Cette situation se pr sente m me lorsque le moteur tourne au ra...

Page 51: ...z kona UPOZORNENIE Tlmi e vybaven katalyz torom sa pri pou van ve mi zohrej a ostan hor ce aj dlho po zastaven motora Doch dza k tomu aj ke motor be na vo nobeh Dotyk akejko vek asti tela s tlmi om m...

Page 52: ...broussailleuse embrayage Ce moteur est con u et r alis conform ment aux directives 97 68 EC 2002 88 EC et 2004 26 EC ATTENTION Ne pas modifier les caract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le mo...

Page 53: ...UPOZORNENIE Nepo ko te karbur tor UPOZORNENIE Ak je motor na vo nobehu 3000 ot ok min kot sa nesmie to i s v nimkou pr strojovsohnut mprevodov mhriade om Odpor ame v m aby ste sa pri nastavovan karbu...

Page 54: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Page 55: ...si el uso es normal ATENCION Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamien...

Page 56: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Page 57: ...kodi membr na Oper cie pri uveden do chodu po zimnom uskladnen s rovnak ako pri be nom na tartovan stroja Obr 21 29 Dodr iavajte v etky vy ie uveden pravidl dr by Krovinorez dokonale o istite a kovov...

Page 58: ...ratorio Antivibra n syst m Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de corte...

Page 59: ...lizzare esclusivamente i dispositivi di taglio e le protezioni raccomandate e attenersi alle istruzioni per l affilatura I DATI TECNICI GB TECHNICAL DATA F DONNEES TECHNIQUES D TECHNISCHE ANGABEN E DA...

Page 60: ...rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 LWA 2000 14 EC EN 22868 EN...

Page 61: ...61 NOTE...

Page 62: ...Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ OLEO MAC SPARTA 250 T SPARTA 250 S SPARTA 250 TR 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s ri...

Page 63: ...dB A SPARTA 250 TR Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de potencia ac stica gar...

Page 64: ...ente serrato Sostituire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Sostituire Ispezionare danni e usura Please note that the following maintenance inter...

Page 65: ...twerden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbeit reinigen berpr fen Lecks Risse und Verschlei Pr fen Pr fen Besch digung Sch rfe und Verschlei Reinig...

Page 66: ...ectamenteapretada Remplacement Comprobar el ralent el accesorio de corte no debe girar al ralent Sustituir Sustituir Inspeccionar da os y desgaste x x Filtro de combustible y tubos Inspeccionar Acceso...

Page 67: ...per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 95 pag 52 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCentroAssi...

Page 68: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr ck...

Page 69: ...illo del m nimo T Fig 95 p g 52 ensentidohorariopara aumentar la velocidad consultar el cap tuloMantenimientodelcarburador 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado RIE ENIE...

Page 70: ...e il est n cessaire de pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr parlerevendeur rempliint gralementetaccompagn delafacture ou du re u de caisse qui doit...

Page 71: ...rgesehenengesetzlichenRechtegegendieFolgendervonderderverkauften Sache verursachten Defekte oder M ngel 2 Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei...

Page 72: ...agner le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta su desguace UPOZORNENIE Te...

Reviews: