2
Reinstall the computer
cable and power cord.
Turn the printer on.
1
Close the carriage cover.
1
Feche a tampa do carro.
1
Cierre la cubierta del carro.
1
Fermez le capot du chariot.
2
Réinstallez le câble
d'interface et le cordon
d'alimentation de
l'imprimante. Mettez
l’imprimante sous tension.
2
Vuelva a instalar el cable
de la computadora y el
cordón eléctrico. Encienda
la impresora.
2
Reinstale o cabo do
computador e o cabo de
alimentação. Ligue a
impressora.
3
Make sure the paper separator (1) is down (in the
continuous form position), then place the wire
feed guide (2) on the pull-up roller assembly.
3
Veillez à ce que le séparateur de papier (1) soit
abaissé (en position pour le papier en continu).
Placez ensuite le presse-papier (2) sur le cylindre.
3
Asegúrese de que el separador de papel (1) esté
hacia abajo (en la posición de impresos
continuos), luego coloque la guía de alambre (2)
sobre el conjunto del rodillo.
3
Certifique-se de que o separador de papel (1)
esteja para baixo (na posição de formulário
contínuo), a seguir, coloque a guia de metal (2)
no conjunto destacável do cilindro.
1
2
Complete the Installation
Fin de l’installation
Complete la instalación
Completar a instalação