background image

3

Place the first two holes in the paper over the tractor pins on
either side. Close the tractor covers and push back the left
lock lever.

!

The left tractor must be kept near the left end of the push
tractor to ensure that the paper will always contact the
paper sensor when loaded.

3

Placez les deux premières perforations du papier sur les
picots de l'entraîneur gauche.  Refermez les volets de
l'entraîneur et poussez ensuite sur le levier de verrouillage de
l'entraîneur gauche.

!

L'entraîneur gauche doit toujours être positionné près de
l'extrémité gauche du tracteur poussant pour s'assurer
que le papier entre en contact avec le capteur de papier
lors du chargement de celui-ci.

3

Coloque los dos primeros orificios del papel en los dientes
del rodillo tractor de cada lado.  Cierre las tapas del rodillo
tractor y empuje la palanca de bloqueo izquierdo hacia atrás.

!

El rodillo tractor izquierdo debe permanecer cerca del
extremo izquierdo del rodillo tractor de empuje, para
garantizar que el papel siempre esté en contacto con el
sensor de papel cuando se cargue.

3

Coloque os dois primeiros orifícios no papel sobre os pinos
de arrasto em um dos lados.  Feche os protetores dos pinos de
arrasto e empurre de volta a trava esquerdo.

!

O tracionador esquerdo deve ser mantido próximo da
extremidade da unidade de tração para assegurar que o
papel, quando colocado na impressora, sempre esteja em
contato com o sensor de papel.

Load Paper (continued)
Chargement du papier (suite)
Carga del papel (continuación)
Colocar papel (continuação)

4

Adjust the position of the right tractor to center the holes in
the paper on the pins. Then, push back the right lock lever.

4

Ajustez la position de l'entraîneur droit pour centrer les
perforations du papier sur les picots. Poussez ensuite sur le
levier de verrouillage de l'entraîneur droit.

4

Ajuste la posición del rodillo tractor derecho para centrar los
orificios del papel en los dientes. Luego, empuje la palanca
de bloqueo derecha hacia atrás.

4

Ajuste a posição do pino de arrasto direito para centralizar os
orifícios no papel nos pinos.  A seguir, empurre de volta a
trava direita.

Summary of Contents for ML520n

Page 1: ...bourrer l impression Si vous ne poss dez pas de support rainur il est pr f rable de placer la pile de papier de vant l imprimante plut t que sous celle ci O kit de tra o consiste de um sistema de tra...

Page 2: ...tention Les supports d extension ne sont pas con us pour supporter l imprimante lorsqu elle est en cours d impression 1 Install the Tractor Installation du tracteur Instalaci n del rodillo tractor Ins...

Page 3: ...la impresora luego gire el tractor hasta que calce 3 sobre el eje de la platina 2 Faites co ncider les crans 1 situ es chaque extr mit du tracteur poussant avec les picots 2 situ es chaque extr mit de...

Page 4: ...actor de empuje para garantizar que el papel siempre est en contacto con el sensor de papel cuando se cargue 3 Coloque os dois primeiros orif cios no papel sobre os pinos de arrasto em um dos lados Fe...

Page 5: ...nuevamente la impresora a su posici n normal 1 Pliez les supports d extension vers le haut et remettez l imprimante plat 3 Remove the paper backing from the adhesive strip on the metal tear bar 1 and...

Page 6: ...rator 1 is down in the continuous form position then place the wire feed guide 2 on the pull up roller assembly 3 Veillez ce que le s parateur de papier 1 soit abaiss en position pour le papier en con...

Page 7: ...ny such defect according to the terms of this Limited Warranty Oki Data will repair or at its option replace at no charge any defective part s of the OPTION for one 1 year from the date of purchase Th...

Page 8: ...r destes defeitos de acordo com os termos desta Garantia Limitada A Oki Data consertar ou substituir a seu crit rio sem nus para o usu rio qualquer componente s defeituoso s do Produto por um per odo...

Reviews: