8/8
© 01 Oki Data Corporation. All rights reserved.
*72
-2
ADJUST
REGLER
JUSTIEREN
AJUSTAR
调整
調整する
1. Checking the height of the fall-
prevention stopper
(1) Separate MJ-1106 from the equipment
as far as you can and pull out the saddle
stitch unit (Fig. 4).
(2) Confirm that there is a gap of 3 to 10 mm
between the fall-prevention stopper and
the floor (Fig. 5).
(3) If the fall-prevention stopper touches the
floor or there is a gap of more than 10 mm,
perform step .
2. Height adjustment for the fall-
prevention stopper
(1) Loosen the screws of the saddle stitch unit
and take off the cover (Fig. 6).
(2) Loosen the height adjustment screws of
the fall-prevention stopper (Fig. ).
(3) Adjust the height so that there is a gap of
3 to 10 mm between the fall-prevention
stopper and the floor (Fig. 8).
(4) Tighten the height adjustment screws of
the fall-prevention stopper (Fig. 9).
() Install the cover of the saddle stitch unit
(Fig. 10).
1.
転倒防止装置の高さ確認
(1) MJ-1106
を最大限離間させ、サドルステッチユ
ニットを引き出してください(
Fig. 4)
。
()
転倒防止装置が床から
3mm
〜
10mm
の間で浮
いていることを確認してください(
Fig.
)。
(3)
転倒防止装置が接地している、または床から
10mm
を超える高さで浮いている場合は
を実
施してください。
2.
転倒防止装置の高さ調整
(1)
サドルステッチユニットのネジを外し、カバー
を取外してください(
Fig. 6
)。
()
転倒防止装置の高さ調整ネジを緩めます
(
Fig.
)。
(3)
転倒防止装置が床から
3mm
〜
10mm
の間で浮
くように、高さを調整してください(
Fig. 8
)。
(4)
転倒防止装置の高さ調整ネジを締めます(
Fig.
9
)。
()
サドルステッチユニットのカバーを装着します
(
Fig. 10
)。
Fig. 4
Fig.
Fig. 6
Fig. 9
Fig.
Fig. 8
Fig. 10
1. Vérification de la hauteur du support
anti-chute.
(1) Séparer le finisseur “MJ-1106” de
l'équipement aussitôt loin que possible et
retirer le bloc d’agrafage à cheval (Fig. 4).
(2) Vérifier qu’il y a une ouverture de 3 à 10
mm entre le support anti-chute et le sol
(Fig. ).
(3) Si le support anti-chute touche le sol ou
il y a une ouverture de plus de 10 mm,
effectuer le pas .
2. Réglage de la hauteur du support anti-
chute
(1) Desserrer les vis du bloc d’agrafage à
cheval, et enlever la couverture (Fig. 6).
() Desserrer les vis de réglage de la hauteur
du support anti-chute. (Fig. ).
(3) Régler de la hauteur de manière qu’il y
ait une ouverture de 3 à 10 mm entre le
support anti-chute et le sol (Fig. 8).
(4) Resserrer les vis de réglage de la hauteur
du support anti-chute (Fig. 9).
() Installer la couverture du bloc d’agrafage à
cheval (Fig. 10).
1. Prüfung der Höhe des Stoppers
(1) MJ-1106 soweit wie möglich vom Gerät
trennen und die Spezialheftungseinheit
herausziehen (Fig. 4).
(2) Prüfen, dass eine Öffnung von 3 bis 10
mm zwischen dem Stopper und dem
Boden existiert (Fig. ).
(3) Wenn der Stopper mit dem Boden in
Kontakt ist oder es eine Öffnung von mehr
als 10 mm gibt, Schritt durchführen.
2. Justierung der Höhe des Stoppers
(1) Die Schrauben der Spezialheftungseinheit
lockern und die Abdeckung entfernen (Fig.
6).
(2) Die Höhenjustierungsschrauben des
Stoppers lockern (Fig. ).
(3) Die Höhe justieren, damit es eine Öffnung
von 3 bis 10 mm zwischen dem Stopper
und dem Boden gibt (Fig. 8).
(4) Die Höhenjustierungsschrauben des
Stoppers anziehen (Fig. 9).
() Die Abdeckung der Spezialheftungseinheit
einsetzen (Fig. 10).
1. Verificación de la altura del tope para
evitar caídas.
(1) Separar la acabadora “MJ-1106” de la
máquina tan lejos como possible y retirar
la unidad de grapado (Fig. 4).
(2) Verificar que hay una abertura de 3 a 10
mm entre el tope para evitar caídas y el
suelo(Fig. ).
(3) Si el tope para evitar caídas toca el suelo
o hay una abertura de más de 10 mm,
efectuar el paso .
2. Ajuste de la altura del tope para evitar
caídas
(1) Soltar los tornillos de la unidad de
grapado, y sacar la cubierta (Fig. 6).
(2) Soltar los tornillos de ajuste de la altura
del tope para evitar caídas (Fig. ).
(3) Ajustar la altura de manera que haya una
abertura de 3 a 10 mm entre el tope de
prevención de caídas y el suelo (Fig. 8).
(4) Apretar los tornillos de ajuste de la altura
del tope para evitar caídas (Fig. 9).
() Instalar la cubierta de la unidad de
grapado (Fig. 10).
1. 检查防跌落限位块的高度
(1)
将 MJ-1106 尽可能地从多功能数码复印机中
分离,然后拉出脊缝式装订单元(Fig.30-1)
。
(2)
请确保防跌落限位块与地板之间的间隙有 3
至 10 毫米(Fig.30-2)
。
(3)
如果防跌落限位块触碰到了地板,或间隙超
过 10 毫米,请执行步骤 2。
2. 防跌落限位块的高度调整
(1)
拧下脊缝式装订单元的螺丝,然后取下盖板
(Fig.30-3)
。
(2)
拧下防跌落限位块高度调整螺丝(Fig.30-4)
。
(3)
调整高度,使防跌落限位块与地板之间的空
隙介于 3 至 10 毫米之间(Fig.30-5)
。
(4)
拧紧防跌落限位块高度调整螺丝(Fig.30-6)
。
(5)
安装脊缝式装订单元的盖板(Fig.30-7)
。
Summary of Contents for KN-4530
Page 6: ...8 79 END FIN ENDE FIN...