background image

/8

*72

-1

ADJUST

REGLER

JUSTIEREN

AJUSTAR

调整

調整する

When the Hole Punch Unit MJ-6103 is installed 

at the same time, perform the gap adjustment 

according to step *40 in the Unpacking 

Instructions for MJ-6103.

Bring MJ-1106 close to the equipment slowly 

(step 69), and check that the finisher guide pins 

of the equipment are inserted into the positioning 

guides on MJ-1106.

Gap adjustment

When the gap between MJ-1106 and the 

equipment is 10 mm or more, adjust the gap 

according to the following procedure (Fig. 1).
1. Disassembling the covers
  Remove the covers according to the 

procedure illustrated in Fig. .

2. Height adjustment for paper exit front side

  (1) Loosen  screws [1] on the paper exit front 

side.

  (2) Turn the adjustment screw [2] on the paper 

exit front side to adjust the gap (Fig. 3).

    Turning clockwise: Gap becomes narrower
    Turning counterclockwise: Gap becomes 

wider

  (3) Tighten  screws [1] on the paper exit front 

side.

3. Height adjustment for paper exit rear side
  Adjust its height to be aligned in the same 

scale of height as that of the paper exit front 

side according to the above procedure (Fig. 3).

4. Installing the covers
  Install the covers according to the procedure 

illustrated in Fig. .

MJ-6103

を同時に装着する場合、

MJ-6103

のステップ

*40

に従って、隙間調整を実施してください。

MJ-1106

をゆっくりと本体に近づけ

(

ステップ

69)

フィニッシャガイドピンが

MJ1106

の位置決めガイド

に入ることを確認します。

隙間調整

MJ-1106

を本体に接続した時の隙間が

10mm

以上ある

場合、下記手順で調整する。(

Fig.1

1. 

カバーの取外し

  Fig. 

の手順に従い、カバーを取外す。

排紙フロント側の高さ調整

1

 

排紙フロント側のネジ

[1] 

 

個緩める。

 

排紙フロント側の調整ネジ

[] 

を回し、隙間を調

整する(

Fig.3

)。

   

時計方向に回す:隙間が狭くなる

   

反時計方向に回す:隙間が広がる

3

 

排紙フロント側のネジ

[1] 

 

個締める。

3. 

排紙リア側の高さ調整

 

排紙リア側も同様の手順で、排紙フロント側の目盛

りと同じ高さに調整する(

Fig. 3

)。

4. 

カバーの取付け

  Fig.  

の手順に従い、カバーを装着する。

Fig. 1

Fig. 

Fig. 3

Lorsque l’on installe en même temps le Bloc de 

Perforation MJ-6103, effectuer le réglage de l’

ouverture selon le pas *40 dans les Instructions 

de Déballage pour le MJ-6103.

Mettre lentement le MJ-1106 près de l’appareil 

(pas 69), et vérifier que les goupilles du guide 

du finisseur de l’appareil sont insérées dans les 

guides de positionnement du MJ-1106.

Réglage de l’ouverture

Lorsque l’ouverture entre le MJ-1106 et l’

appareil est 10 mm ou plus, régler l’ouverture 

selon la procédure suivante (Fig. 1).
1. Démontage des couvertures
  Enlever les couvertures selon la procédure 

montrée dans Fig. .

. Réglage de la hauteur pour le côté avant de 

sortie de papier

  (1) Desserrer  vis [1] sur le côté avant de 

sortie de papier.

  () Tourner les vis de réglage [] sur le côté 

avant de sortie de papier pour régler l’

ouverture (Fig. 3).

    En le tournant dans le sens des aiguilles 

d’une montre: L’ouverture devient plus 

étroite

    En le tournant dans le sens inverse des 

aiguilles d’une montre: L’ouverture devient 

plus large

  (3) Resserrer  vis [1] sur le côté avant de 

sortie de papier.

3. Réglage de la hauteur pour le côté arrière de 

sortie de papier 

  Régler la hauteur pour l’aligner dans la même 

échelle de hauteur que celle du côté avant de 

sortie de papier selon la procédure ci-dessus 

(Fig. 3).

4. Installation des couvertures
  Installer les couvertures selon la procédure 

montrée dans Fig. .

Wenn die Lochereinheit MJ-6103 zur selben 

Zeit installiert wird, je nach Schritt *40 in den 

Auspackungsanleitungen für die MJ-6103 die 

Justierung der Öffnung durchführen.

Vorsichtig den MJ-1106 in der Nähe vom 

Gerät bringen (Schritt 69), und prüfen, dass 

die Finisher-Führungsstifte des Geräts in 

die Positionierungsführungen des MJ-1106 

hineingesteckt sind.

Justierung der Öffnung

Wenn die Öffnung zwischen dem MJ-1106 und 

dem Gerät 10 mm oder mehr ist, ist sie je nach 

dem folgenden Verfahren zu justieren (Fig. 1).

1. Auseinandernehmen der Abdeckungen
  Je nach dem Verfahren in Fig. , die 

Abdeckungen entfernen.

2. Justierung der Höhe für die Papierausgangs-

Vorderenseite

  (1) 2 Schrauben [1] am Papierausgangs-

Vorderenseite lockern.

   () Die Justierungsschrauben [] am 

Papierausgangs-Vorderenseite drehen, um 

die Öffnung zu justieren (Fig. 3).

    Im Uhrzeigersinn: die Öffnung wird enger
    Gegen den Uhrzeigersinn: die Öffnung 

Gap wird breiter

  (3) 2 Schrauben [1] am Papierausgangs-

Vorderenseite anziehen.

3. Justierung der Höhe für die Papierausgangs-

Hinterenseite

  Je nach dem oberen Verfahren (Fig. 3) ist die 

Höhe auszurichten, damit sie in der selben 

Skala wie die Papierausgangs-Vorderenseite 

ist. 

4. Installierung der Abdeckungen
  Je nach dem Verfahren in Fig.  die 

Abdeckungen installieren.

Cuando se instale al mismo tiempo la Unidad 

de Perforación MJ-6103, efectuar el ajuste de la 

abertura según el paso *40 en las Instrucciones 

de Desembalaje para la MJ-6103.

Poner lentamente la MJ-1106 cerca de la 

máquina (paso 69), y verificar que las clavijas 

de guía de la acabadora para la máquina están 

insertadas en las guías de posicionamiento de 

la  MJ-1106.

Ajuste de la abertura

Si la abertura entre la MJ-1106 y la máquina es 

10 mm o más, ajustarla según el procedimiento 

siguiente(Fig. 1).

1. Desmontaje de las cubiertas

  Quitar las cubiertas según el procedimiento 

mostrado en Fig. .

2. Ajuste de la altura para el lado delantero de 

salida de papel

  (1) Aflojar 2 tornillos [1] en el lado delantero 

de salida de papel.

  (2) Hacer girar los tornillos de ajuste [2] en 

el lado delantero de salida de papel para 

ajustar la abertura (Fig. 3).

    En el sentido de las agujas del reloj: La 

abertura se hace más estrecha

    En sentido contrario al de las agujas del 

reloj: La abertura se hace más ancha

  (3) Apretar  tornillos [1] en el lado delantero 

de salida de pape.

3. Ajuste de la altura para el lado trasero de 

salida de papel

  Ajustar la altura de manera que se alinee 

en la misma escala de altura que la del 

lado delantero de salida de papel según el 

procedimiento más arriba (Fig. 3).

4. Instalación de las cubiertas
  Instalar las cubiertas según el procedimiento 

mostrado en Fig. 

当同时安装了打孔单元 MJ-6103 时,请按照有关
MJ-6103 的开箱说明中的步骤 *40 来执行间隙调整。

将 MJ-1106 慢慢靠近设备(步骤 69)

,并确认整理器

定位销插入 MJ-1106 的定位导板。

间隙调整

当 MJ-1106 与设备之间的间隙达到或超出 10 毫米时,
请按照以下步骤来调整间隙(图 1)

1. 拆卸盖板 

请按照图 2 表示的步骤来拆卸盖板。

2. 出纸前端高度调整

(1) 松开出纸前端上的 2 颗螺丝 [1]。
(2) 转动出纸前端上的调整螺丝 [2] 以调整间隙

(图 3)

 

顺时针转动:间隙变窄 
逆时针转动:间隙变宽

(3) 拧紧出纸前端上的 2 颗螺丝 [1]。

3. 出纸后端高度调整 

请根据上述步骤,按等比例进行高度调整,与出
纸前端高度对齐(图 3)

4. 安装盖板 

请按照图 2 说明的步骤来安装盖板。

0~10mm

[1]

[1]

[]

Summary of Contents for KN-4530

Page 1: ...he power cable of the equipment before installing and setting up the product La proc dure de d ballage et de mise en route doit tre ex cut e par un technicien d entretien qualifi S assurer de d branch...

Page 2: ...OUPER SCHNEIDEN CORTAR 20 OPEN OUVRIR FFNEN ABRIR 21 CUT COUPER SCHNEIDEN CORTAR 22 CLOSE FERMER SCHLIESSEN CERRAR 23 REMOVE ENLEVER ENTFERNEN QUITAR 24 CLOSE FERMER SCHLIESSEN CERRAR 25 REMOVE ENLEVE...

Page 3: ...ier que le c blage ne s est pas pris entre le kit de liaison et l quipement Aufpassen dass der Kabelbaum nicht zwischen der Br ckeneinheit und dem Ger t h ngen bleibt Verificar que el cableado no se e...

Page 4: ...UITAR 53 REMOVE ENLEVER ENTFERNEN QUITAR 54 INSTALL INSTALLER EINSETZEN INSTALAR 55 INSTALL INSTALLER EINSETZEN INSTALAR 56 INSTALL INSTALLER EINSETZEN INSTALAR 57 INSTALL INSTALLER EINSETZEN INSTALAR...

Page 5: ...eichungsarm nach vorne und hinten richtig bewegt Wenn nicht die entspechende Welle hineinschieben und nochmals versuchen Verificar que el brazo de nivelaci n se desplaza bien hacia la parte delantera...

Page 6: ...8 79 END FIN ENDE FIN...

Page 7: ...s Installer les couvertures selon la proc dure montr e dans Fig 2 Wenn die Lochereinheit MJ 6103 zur selben Zeit installiert wird je nach Schritt 40 in den Auspackungsanleitungen f r die MJ 6103 die J...

Page 8: ...entre le support anti chute et le sol Fig 8 4 Resserrer les vis de r glage de la hauteur du support anti chute Fig 9 5 Installer la couverture du bloc d agrafage cheval Fig 10 1 Pr fung der H he des S...

Reviews: