background image

IT-8

l’impugnatura  nella  posizione  desiderata.  Tenere  conto 

dell’elevato rischio di ferirsi che corrono l’utilizzatore, le 

persone presenti nelle vicinanze e gli animali e del rischio 

di danni materiali causati da eventuali oggetti scagliati in 

aria (ad esempio pietre) (fig. 24).

TAGLIARE CON LAMA DI TAGLIO

Nel tagliare con la lama di taglio indossare sempre oc-

chiali di protezione, una protezione del viso, indumenti di 

protezione e cintura a tracolla.

FALCI

Muovere  l’apparecchiatura  con  la  lama  per  boscaglia 

come una falce per tagliare erbe selvatiche, erba alta e 

sterpaglia. Non usare la lama per boscaglia per legni di 

uno spessore maggiore.

INCEPPAMENTO

Arbusti e alberi possono far inceppare la lama di taglio 

causando l’arresto della lama. Evitare un inceppamento 

tagliando cespugli adatti dal lato opposto. Nel caso che 

la lama di taglio si inceppi durante il taglio, fermare subito 

il motore. Tenere l’apparecchiatura verso l’alto e evitare 

che la lama di taglio si pieghi o si rompi e, al contempo, 

spingere il cespuglio da tagliare via dalla lama di taglio.

PER EVITARE CONTRACCOLPI

Nell’impiego  di  utensili  di  taglio  in  metallo  (lama  per 

boscaglia) c’è pericolo di contraccolpo, quando l’utensile 

viene in contatto con un ostacolo duro (tronco d’albero, 

ramo,  pietra  ecc.).  In  tal  caso,  l’apparecchiatura  viene 

scaraventata  indietro.  –  contro  il  verso  di  rotazione 

dell’utensile.  Ciò  può  causare  la  perdita  di  controllo 

dell’apparecchiatura  –  pericolo  di  lesioni  per  utente  e 

persone circostanti ! 

Non usare utensili di taglio in metallo nelle vicinan-

ze  di  recinzioni,  pali  di  metallo,  pietre  di  confine  o 

fondamenta.
Prolungamento del filo tagliente

Per  prolungare  il  filo,  far  girare  il  motore  a  tutto  gas  e 

picchiettare la testina del filo (1) sul terreno. Il filo in que-

sto  modo  si  allunga  automaticamente.  La  lama  situata 

sullo schermo di protezione accorcia il filo alla lunghezza 

necessaria (fig. 25).

  Importante: non utilizzare fili metallici o fili metal-

lici rivestiti di plastica di alcun tipo nella testina 

del  filo  in  quanto  ciò  potrebbe  causare  gravi 

lesioni all’utilizzatore.

  ATTENZIONE:  rimuovere regolarmente tutti i re-

sidui erbosi e di erbe infestanti onde evitare che il 

tubo del fusto si surriscaldi. I residui di materiale 

tagliato, infatti, tendono a rimanere incastrati sot-

to allo schermo di protezione (fig. 26) impedendo 

così  un  sufficiente  raffreddamento  del  tubo  del 

fusto.  Togliere  con  prudenza  i  residui  con  un 

cacciavite o con un attrezzo simile.

Sostituzione del filo 

1.  Togliere la vite svitandola in senso orario (fig. 27). 

2.  Rimuovere  il  rocchetto  portafilo  e  la  molla  dall’asta 

(fig. 27).

3.  Togliere il filo rimanente.

4.  Piegare in due a metà un filo di 5 m x 2,2 mm. Infilare 

l’estremità  piegata  nell’asola  del  rocchetto  portafilo 

(fig.  28).  L’asola  si  trova  nel  ponticello  centrale  che 

separa le due camere del filo.

5.  Avvolgere le due metà del filo contemporaneamente 

sul  rocchetto.  Il  senso  di  avvolgimento  è  impresso 

sul  rocchetto  stesso:  „Wind  Cord“. Accertarsi  che  il 

filo  sia  ben  testo  e  che  le  due  metà  si  trovino  nel 

rispettivo apposito comparto del rocchetto. Avvolgere 

il filo fino a quando non ne rimangono circa 15 cm di 

lunghezza (fig. 29).

6.  Far passare le rispettive estremità del cordino attra-

verso le fessure situate sul lato opposto del rocchetto 

(fig. 30).

7.  Guidare la molla sopra all’asta ed infilare le estremità 

del filo nelle asole situate nell’alloggiamento.

8.  Introdurre  il  rocchetto  nell’alloggiamento  e  contem-

poraneamente  tirare  le  estremità  del  filo  facendole 

passare  attraverso  l’asola.  Accertarsi  che  la  molla 

sia posizionata correttamente rispetto al rocchetto ed 

all’alloggiamento (fig. 31).

9.  Una  volta  posizionato  il  rocchetto  nell’alloggiamen-

to,  spingerlo  all’interno  di  modo  che  la  molla  sia  in 

tensione. Tirare  bene  entrambe  le  estremità  del  filo 

di modo che non rimanga incastrato fra il rocchetto 

e  l’alloggiamento.  Mantenere  la  pressione  costante 

del  rocchetto  all’interno  dell’alloggiamento  e  fissare 

la vite girandola in senso antiorario. Stringere la vite 

soltanto a mano (fig. 32).  

10. Accorciare  il  cordoncino  del  filo  a  circa  17  cm  per 

non sovraccaricare il motore in fase di avviamento e 

riscaldamento (fig. 15).

MANUTENZIONE 

  ATTENZIONE!  –  Nell’effettuare  interventi  di  ma-

nutenzione  indossare  sempre  i  guanti  protettivi. 

Non sottoporre l’attrezzo a manutenzione quando 

il motore è ancora caldo.

FILTRO DELL’ARIA

 (fig. 33+34)

Per pulire il filtro dell’aria:

1.  Svitare  la  vite  di  arresto  (x)  del  coperchio  del  filtro 

dell’aria (fig. 33).

2.  Lavare il filtro con acqua e sapone. 

   Non utilizzare mai benzina!

3.  Lasciare asciugare il filtro all’aria aperta.  

4.  A questo punto reinserire il filtro seguendo la proce-

dura inversa.

AVVERTENZA

:  sostituire  il  filtro  dell’aria  qualora  sia 

usurato, danneggiato o troppo sporco.

TAPPO DEL SERBATOIO / FILTRO DEL CARBURANTE
  ATTENZIONE: 

prima di procedere alla sostituzione, 

estrarre  il  carburante  dall’attrezzo  e  depositarlo  in 

una tanica adeguata. Aprire con cautela il tappo del 

serbatoio  di  modo  che  la  pressione  interna  possa 

scaricarsi gradualmente.

AVVERTENZA:

 tenere sempre puliti la valvola di sfiato 

ed il coperchio del serbatoio (fig. 35).

Summary of Contents for XL 30 SSB

Page 1: ...n funzione leggere le istruzioni per l utilizzo Istruzioni per l uso Traduzione delle istruzioni per l uso originali IT Lire le mode d emploi avant la mise en service Mode d emploi Traduction du mode d emploi d origine FR Operating Instructions Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use GB ...

Page 2: ......

Page 3: ...blatt 13 Luftfiltergehäuse 4 Schneidblatt 14 Startergriff 5 Schutzabdeckung für Schneidfaden 15 Schalldämpferabdeckung 6 Schaftrohr 16 Kraftstoffpumpe 7 Verbindungskupplung 17 Startklappe Choke 8 Handgriff 18 Startergehäuse 9 Gashebel 19 Schultertragegurt 10 Zündschalter 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 17 13 14 11 19 18 12 ...

Page 4: ...3 Air filter housing 4 Cutting blade 14 Starter handle 5 Protective shield for cutting cord 15 Silencer cover 6 Shaft 16 Fuel pump 7 Shaft coupling 17 Choke 8 Handle 18 Starter housing 9 Throttle lever 19 Shoulder strap 10 Ignition switch IT Identificazione dei componenti 1 Testina del filo 11 Leva di bloccaggio 2 Filo tagliente 12 Pulsante di bloccaggio 3 Copertura di protezione per lama di tagli...

Page 5: ...4 Abb 11 Abb 10 Abb 14 Abb 13 Abb 12 Abb 15 17 cm Abb 2 Abb 1 Abb 5 Abb 4 Abb 3 Abb 8 Abb 7 Abb 6 Abb 9 B A ...

Page 6: ...5 Abb 17 Abb 18 Abb 22 Abb 23 Abb 24 Abb 20 Abb 21 Abb 16 Abb 19 16 Abb 25 Abb 26 Abb 27 Abb 30 Abb 29 Abb 28 11 9 12 ...

Page 7: ...6 Abb 34 Abb 36 E F Abb 31 Abb 38 Abb 32 Abb 33 Abb 35 A Abb 37 0 6 0 7 mm ...

Page 8: ...TT MONTAGE DER SCHUTZSCHILDERWEITERUNG MONTAGE DES FADENSCHNEIDKOPFS MONTAGE DES METALLMESSERS MONTAGE DES SCHAFTES MONTAGE DES SCHULTERGUTS TREIBSTOFF UND ÖL DE 6 TREIBSTOFF TREIBSTOFFMISCHUNG STARTVORGANG DE 7 KALTSTART STARTEN BEI WARMEM MOTOR MOTOR ABSTELLEN BEDIENUNGSHINWEISE DE 7 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG DE 8 TRANSPORT DE 9 LAGERUNG DE 9 ERSATZTEILE DE 9 ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ DE 9 FE...

Page 9: ...rletzungen auftreten Lesen Sie vor Start und Betrieb dieses Gerätes die Gebrauchsanweisung HALTEN SIE ANDERE PERSONEN AUF ABSTAND WARNUNG Achten Sie darauf dass sich im Abstand von 15 m um den Arbeitsbereich niemand aufhält Dies gilt insbesondere für Kinder und Tiere SYMBOL BEDEUTUNG FUSSSCHUTZ UND HANDSCHUHE TRAGEN Feste Stiefel und Handschuhe beim Betrieb des Gerätes tragen ACHTUNG HEISSE OBERFL...

Page 10: ...ohne Belastung läuft Achtung Bei längerfristiger Arbeit mit vibrierenden Werkzeugen können vor allem bei Personen mit Durchblutungs störungen Verletzungen und Gefäßerkrankungen bekannt als Raynaud Syndrom oder Leichenfinger auftreten Die Symptome können die Hände Handgelenke und Finger betreffen und stellen sich als Gefühlslosigkeit Kribbeln Kitzeln Schmerzen blasse Haut oder strukturelle Veränder...

Page 11: ...t be lüfteten Raum nach Wischen Sie übergelaufenes Benzin sofort auf In einem solchen Fall müssen Sie alle Zündquellen fernhalten und mit dem Starten des Motors warten bis sich das Benzin verflüchtigt hat 5 Stellen Sie sicher dass Sie das richtige Benzin bzw Benzin Öl Gemisch verwenden Zum Be trieb muss der Tankdeckel fest sitzen 6 Starten Sie das Gerät mindestens drei Meter von der Stelle entfern...

Page 12: ...n Verletzungen der damit arbeiten den Person führen Achtung Die nationale Vorschrift kann die Ver wendung der Maschine begrenzen NACH DEM BETRIEB Reinigen Sie den Freischneider nach dem Be trieb von Gras und Schmutzresten Schließen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort ein um es vor unbefugtem Gebrauch zu schützen WEITERE SICHERHEITSHINWEISE Wenn sich noch Benzin im Tank des Geräts be findet lager...

Page 13: ...ch in das Loch des unteren Halteflansches um ein Mitdrehen des Getriebes zu verhindern Abb 5 Drehen Sie den Fadenschneidkopf im Uhrzeigersinn von Hand ab Fahren Sie fort wie unter Punkt 4 6 beschrieben MONTAGE DES SCHAFTES Abb 10 12 Achtung Vor Montieren des Schaftes schalten Sie das Gerät ab Verletzungsgefahr Hinweis Um das Montieren oder Abmontieren des Schaftes zu erleichtern stellen Sie das Ge...

Page 14: ...nen weggeschleu dert werden und ernste Verletzungen verursachen sowie das Gerät dauerhaft beschädigen Sollten Sie aus Versehen einen festen Gegenstand mit dem Frei schneider berühren schalten Sie den Motor sofort aus AUS STOP unduntersuchenSiedenFreischneiderauf eventuelle Schäden Benutzen Sie das Gerät niemals wenn es beschädigt ist oder Mängel aufweist TrimmenundSchneidenSieimmerimoberenDrehzahl...

Page 15: ...Kühlungdes Schaftrohrs EntfernenSiedieRestevorsichtigmit einem Schraubenzieher oder dergleichen Schneidfaden erneuern 1 Entfernen Sie die Verschlusschraube durch Drehen im Uhrzeigersinn Abb 27 2 Entfernen Sie die Fadenspule und Feder von der Spindel Abb 27 3 Entfernen Sie den verbleibenden Schneidfaden 4 Legen Sie einen 5 m x 2 2 mm Faden in 2 Hälften zu sammen Legen Sie das Schlaufenende in den S...

Page 16: ... Sie einen Teelöffel mit reinem 2 Takt Öl in den Brennraum ZiehenSiedasStarterseilmehrmalslang sam zum Verteilen des Öls im Inneren des Motors Setzen Sie die Zündkerze wieder ein 9 Lagern Sie das Gerät an einem kühlen trockenen Ort sicher vor offenen Flammen und Hitzequellen wie Durchlauferhitzer Ölheizkessel etc ACHTUNG Alle Wartungsarbeiten die nicht in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind ...

Page 17: ...l auf RUN Betrieb Leistung Verschmutztes Funkengitter Ersetzen Sie das Funkengitter Verschmutzter Luftfilter Filter entfernen reinigen und erneut einsetzen Falsch eingestellte Vergaser Lassen Sie den Vergaser vom mischung autorisierten Kundendienst einstellen Motor stottert Falsch eingestellte Vergaser Lassen Sie den Vergaser vom mischung autorisierten Kundendienst einstellen Keine Leistung bei Be...

Page 18: ...AGE DE LA TÊTE DU FIL DE COUPE MONTAGE DE LA LAME EN MÉTAL MONTAGE DE L EMBRAYAGE DE LA HAMPE MONTAGE DE LA BRETELLE CARBURANT ET HUILE FR 6 CARBURANT MELANGE DE CARBURANT PROCEDURE DE DEMARRAGE FR 7 DÉMARRAGE À FROID DÉMARRAGE LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD ETEINDRE LE MOTEUR CONSEILS D UTILISATION FR 7 ENTRETIEN ET MAINTENANCE FR 8 TRANSPORT FR 9 ENTREPOSAGE FR 9 PIÈCES DE RECHANGE FR 9 RECYCLAGE E...

Page 19: ...e tête lors de l utilisation de cet appareil TENEZ LES AUTRES PERSONNES A DISTANCE ATTENTION Veillez à ce que personne ne se trouve dans un rayon de 15 m autour de votre zone d activité Ceci concerne particulièrement les enfants et les animaux SYMBOLE SIGNIFICATION PORTEZ UNE PROTECTION AUX PIEDS ET METTEZ DES GANTS Portez des bottes résistantes et des gants lors de l utilisation de cet appareil A...

Page 20: ...par les vibrations dans les conditions réelles d utilisation A ce sujet il faut prendre en considération toutes les phases du cycle de fonctionne ment comme par exemple l extinction ou le fonctionnement à vide Attention L exposition prolongée aux vibrations peut causer des lésions et des troubles neuro vasculaires connus aussi comme phénomène de Raynaud ou main blanche spécialement aux personnes q...

Page 21: ...tion et attendez que l essence se soit dissipée avant de démarrer le moteur 5 Assurez vous que vous utilisez l essence ou le mélange essence huile approprié Le couvercle du réservoir doit être bien fermé lors de la mise en service 6 Démarrez l appareil au moins à trois mètres de l endroit où vous l avez rempli d essence Ne fu mez pas pendant que vous remplissez l essence ou pendant l utilisation e...

Page 22: ...es pour l utilisateur ou un endommagement majeur de l appareil Veuillez noter que les prescriptions nationales peuvent restreindre l utilisation de l appareil APRES UTILISATION Après l utilisation nettoyez le coupe bordures et retirez les restes d herbe et les salissures Enfermez l appareil dans un endroit approprié afin d éviter toute utilisation non autorisée AUTRES MESURES DE SECURITE S il rest...

Page 23: ...ngrenage ne tourne en même temps ill 5 Dévis sez à la main la tête de coupe du fil dans le sens des aiguilles d une montre Continuez comme décrit aux points 4 à 6 MONTAGE DE LA HAMPE Fig 10 12 Attention débranchez l appareil avant d assem bler l élément supérieur Risque de blessure Indications pour faciliter le montage ou le démontage de l élément supérieur posez l appareil sur le sol ou sur un ét...

Page 24: ...ous touchiez un objet dur avec le coupe bordures éteignez tout de suite le moteur STOP et vérifiez si le coupe bordures a été endommagé N employez jamais l appareil s il est en dommagé ou s il présente des déficiences Débroussaillez et coupez toujours à la fréquence de rotation supérieure Ne laissez pas tourner le moteur à une fréquence de rotation inférieure lorsque vous com mencez à tondre ou pe...

Page 25: ...restes avec un tournevis ou un outil similaire Remplacer le fil de coupe 1 Enlevez la vis en tournant dans le sens des aiguilles d une montre ill 27 2 Enlevez la bobine du fil et le ressort de la broche ill 27 3 Enlevez le fil de coupe restant 4 Pliez en 2 longueurs égales un fil de 5 m x 2 2 mm Placez l extrémité du nœud coulant dans l encoche de la bobine de fil Ill 28 L encoche se trouve sur la...

Page 26: ...partir l huile à l intérieur du moteur Replacez la bougie 9 Entreposez l appareil dans un endroit frais et sec à l abri de flammes ouvertes et de sources de chaleur telles que les chauffe eau instantanés des chau dières à huile etc ATTENTION Tous les travaux d entretien non cités au présent manuel d instruction doivent être effectués par un atelier autorisé Afin de garantir un fonctionnement const...

Page 27: ...rotection contre les Remplacez la grille de protection étincelles encrassée contre les étincelles Filtre à air encrassé Retirer nettoyer et replacer le filtre à air Carburateur mal réglé Faites régler le carburateur par un service après vente autorisé Le moteur a des ratés Carburateur mal réglé Faites régler le carburateur par un service après vente autorisé Puissance insuffisante en cas de charge...

Page 28: ...OTEZIONE PER FILO TAGLIENTE MONTAGGIO DELLA TESTA DI TAGLIO FILO MONTAGGIO DEL COLTELLO DI METALLO MONTAGGIO DELL ASTA MONTAGGIO DELLA CINTURA A TRACOLLA CARBURANTE ED OLIO IT 6 CARBURANTE MISCELA CARBURANTE PROCEDURA D AVVIO IT 7 AVVIAMENTO A FREDDO AVVIO A MOTORE CALDO ARRESTO DEL MOTORE AVVERTENZE PER L USO IT 7 MANUTENZIONE IT 8 TRASPORTO IT 9 DEPOSITO IT 9 PEZZI DI RICAMBIO IT 9 SMALTIMENTO E...

Page 29: ...essuno nel raggio di 15 m intorno alla zona di lavoro Tale avvertenza vale in modo particolare per i bambini e per gli animali SIMBOLI SIGNIFICATO INDOSSARE PROTEZIONE PER I PIEDI E GUANTI Indossare stivali resistenti e guanti durante l uso dell attrezzo ATTENZIONE SUPERFICIE INCANDESCENTE Non toccare in nessun caso lo scarico gli ingranaggi incandescenti o il cilindro In caso contrario si rischia...

Page 30: ...oni nelle condizioni reali di utilizzo A tale proposito devono essere prese in considerazione tutte le fasi del ciclo di funzionamento quali ad esempio lo spegnimento o il funzionamento a vuoto ATTENZIONE L esposizione prolungata alle vibrazioni può causare lesioni e disturbi neurovascolari conosciuti an che come fenomeno di Raynaud o mano bianca specialmente a chi soffre di disturbi circolatori I...

Page 31: ... occorre comunque man tenersi lontani da qualsiasi fonte infiammabile ed attendere che la benzina si sia volatilizzata prima di avviare il motore 5 Controllare che il tipo di benzina o miscela utiliz zata sia quello giusto Durante il funzionamento il coperchio del serbatoio deve essere saldamente chiuso 6 Accendere l attrezzo ad una distanza di almeno tre metri dal luogo in cui è stato effettuato ...

Page 32: ...sizioni locali nell impiego dello strumento DOPO L USO Una volta usato pulire il trimmer rimuovendo eventuali residui di erba e sporco Chiudere l attrezzo in un luogo indicato onde impedire che venga utilizzato da persone non autorizzate ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA Se vi è ancora benzina nel serbatoio dell attrezzo non depositarlo in un edificio nel quale potrebbe infiammarsi per la presenza...

Page 33: ...na tagliente col filo in senso orario Procedere nelle modalità descritte ai punti 4 6 MONTAGGIO DELL ASTA fig 10 12 Attenzione prima di montare l asta spegnere l attrezzo Pericolo di ferimento Avvertenza per agevolare il montaggio e lo smontaggio dell asta appoggiare l attrezzo a terra o su di un banco da lavoro Allentare la vite ad alette 1 situata sul manicotto d ac coppiamento 2 tirare il pomel...

Page 34: ...d esaminare il trimmer per veri ficare se si è danneggiato Non utilizzare mai l attrezzo quando esso è danneggiato o difettoso Cimare e tagliare sempre mantenendo un numero di giri elevato Non far scendere troppo il numero di giri del motore all inizio della falciatura o durante la cimatura Utilizzare l attrezzo solo per le applicazioni per le quali esso è indicato ad esempio cimatura e falciatura...

Page 35: ...rezzo simile Sostituzione del filo 1 Togliere la vite svitandola in senso orario fig 27 2 Rimuovere il rocchetto portafilo e la molla dall asta fig 27 3 Togliere il filo rimanente 4 Piegare in due a metà un filo di 5 m x 2 2 mm Infilare l estremità piegata nell asola del rocchetto portafilo fig 28 L asola si trova nel ponticello centrale che separa le due camere del filo 5 Avvolgere le due metà de...

Page 36: ...ne per distribuire l olio all interno del motore Rimontare la candela 9 Depositare l attrezzo in un luogo fresco asciutto ed al sicuro da fiamme libere e fonti infiammabili quali scaldaacqua istantanei caldaie ad olio combustibile ecc ATTENZIONE tutti gli interventi di manutenzione che non sono contemplati nelle presenti istruzio ni per l uso debbono essere effettuati da un offici na autorizzata A...

Page 37: ... parascintille sporca Sostituire la griglia Filtro dell aria sporco Smontare pulire e rimontare il filtro Miscela del carburatore Rivolgersi ad un centro di assistenza mal regolata autorizzato per la regolazione Il motore gira a scatti Miscela del carburatore Rivolgersi ad un centro di assistenza mal regolata autorizzato per la regolazione Manca potenza alla sollecitazione Il motore gira in modo d...

Page 38: ...ON COVER ASSEMBLY OF THE NYLON LINE CUTTING HEAD ASSEMBLY OF THE METAL CUTTING BLADE ASSEMBLY OF THE SHAFT COUPLING ASSEMBLY OF THE SHOULDER STRAP FUEL AND OIL GB 6 FUEL FUEL MIXTURE STARTING THE ENGINE GB 6 COLD START STARTING WARM ENGINE STOPPING THE ENGINE OPERATING ADVICE GB 6 MAINTENANCE AND REPAIR GB 8 TRANSPORT GB 8 STORAGE GB 8 SPARE PARTS GB 8 WASTE DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION G...

Page 39: ... A DISTANCE WARNING Take care that no other persons are standing within a radius of 15m around your working area This particularly applies to children and animals SYMBOLS WEAR FOOT PROTECTION AND GLOVES Always wear safety boots and gloves when operating the device ATTENTION HOT SURFACE Never touch a hot exhaust pipe gear box or cylinder Otherwise you may suffer burns These parts get extremely hot ...

Page 40: ... vibrations in real usage conditions In this regard all the operational cycle phases must be taken into consideration such as switching off or idle running Warning Prolonged exposure to vibrations can cause injuries and neurovascular disorders also called Renaud s syndrome or white hand especially to people suffering from circulation disorders The symptoms can regard the hands wrists and fingers a...

Page 41: ...reach into the working area 7 Caution The exhaust gases are poisonous and can result in suffocation and death Do not run the motor in closed or in badly ventilated areas DURING OPERATION Use this trimmer for its provided purpose only i e for the cutting of grass brushwood and weed Avoid any inadvertent starting of the engine Make sure that the control lever is always in Start position when you pul...

Page 42: ...tly and all screws are properly tightened ATTENTION Do always act in accordance with the applicable safety instructions and apply all required safety measures The trimmer may only be used to cut grass or smaller weeds It is ex plicitly forbidden to cut any other kind of material Do not use the trimmer as a lever to lift remove or crush objects do also not fix it to rigid holding devices It is forb...

Page 43: ... ratio for the fuel and oil Shake the container to properly mix the two fluids Mixing table for fuel mixture Petrol 2 stroke oil 40 1 1 litre 25 ml 5 litres 125 ml ATTENTION If you should you use an improper mixture ratio you will loose your warranty rights STARTING THE ENGINE COLD START In order not to overtax the engine when starting it cut the trimmer cord to 17 cm Fig 15 1 Put the ignition swi...

Page 44: ...G Guide the device with the thicket blade like a scythe to cut rank growth felted grass and brushwood Do not use the thicket blade for stronger woods IF THE CUTTING DEVICE GOT STUCK Shrubs and trees may jam the cutting blade and cause the blade to stop Avoid the blade from getting stuck by cutting through appropriate undergrowth and brushwood from changing sides If the cutting blade should however...

Page 45: ...G THE CORD CUTTER 1 Remove the cutter E from the protection cover F Fig 38 2 Put the cutter into a vice and fix it firmly Sharpen the cutter using a flat file File with care and keep the sharpening angle Always file in one direction only TRANSPORT When transporting the tool by car it must be positioned so that it poses no danger and secured Make sure that no petrol escapes during transport Avoid d...

Page 46: ...ce organisation No power under load Engine does not run smoothly Wrong setting of the spark plug Clean adjust or replace spark plug Excessive exhaust gases smoke Wrong setting of the carburettor Have the carburettor settings adjusted by an authorised customer service organisation Improper fuel mixture Use the proper fuel mixture ratio 40 1 CORRECTING FAILURES OF THE ENGINE of it in a proper enviro...

Page 47: ......

Page 48: ...esponsabilité que le produit coupe bordures à essence XL 30 SSB faisant l objet de la déclaration sont conformes aux pres criptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006 42 CE directive relative aux machines 2004 108 EC directive EMV 97 68 EC as amended by 2004 26 EC emmission Anex IV et 2000 14 CE directives en matière de bruit modifications inc...

Page 49: ...aße 36 D 64839 Münster Altheim declare under our sole responsibility that the petrol brushcutter XL 30 SSB to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006 42 EC Machinery Directive 2004 108 EC EMV Guideline 97 68 EC as amended by 2004 26 EC emmission directive Anex IV and 2000 14 EC noise directive For the relevant implementation...

Page 50: ...ie Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consommateur final nous accordons pour cet appareil l essence la garantie suivante La période de garantie est de 36 mois et entre en vigueur à la remise de l outil qui sera justifiée par présentation du bon d achat original En cas d utilisation commerciale ou de location la période de garantie se lim...

Page 51: ...alzburg Tel 0043 662 468 68100 Fax 0043 662 468 68105 AT DE Zentral Genossenschaft eG Lauterbergstraße 1 D 76137 Karlsruhe Tel 0049 721 352 1325 Fax 0049 721 352 1324 Landi Schweiz AG Schulriedstrasse 5 CH 3292 Dotzigen Tel 0041 32 352 0111 Fax 0041 32 352 0270 CH ...

Page 52: ......

Reviews: