background image

21

Pompa aspira-olio a vuoto OSP4000

IT

7

.0

Elenco parti di ricambio

N. articolo 

Parte di ricambio

311 778 126

Kit guarnizioni

311 778 132

Reggitubo 

311 778 127

Pompa aria per sottovuoto senza manicotto

311 778 134

Manicotto in ottone

311 778 128

Tubo di aspirazione con raccordi filettati 

311 778 130

Valvola a sfera da 3⁄8"

311 778 145

Raccordo SK da 2 x 3⁄8"

311 778 129

Vuotometro con disco e dado

Traduzione delle istruzioni originali

311778127

311778126

31

1778129

311778132

311778130

311778131

311778134

311778128

311778128

S

P

F

M V

Ü

K

SV

SK

Summary of Contents for OSP4000

Page 1: ...list Pompe d aspiration fioul à vide OSP4000 Mode d emploi et liste des pièces détachées Vacuüm olieaanzuigpomp OSP4000 Instructies voor gebruik en reserveonderdelen Pompa aspira olio a vuoto OSP4000 Istruzioni per l uso ricambi originali Pompa próżniowa zasysająca oleju OSP4000 Instrukcja użytkowania i lista części zamiennych 311 778 125 3253WO 6393080 0319 ...

Page 2: ...erzugsrohr Messing weichgelötet 1 2 Technische Daten der Saugvorrichtung Saugschlauch S PVC transparent ölbeständig 100 cm Kugelabsperrhahn K Messing Kennbuchstaben im Text X entsprechend Zeichnung auf Seite 5 Technik Technische Daten der Pumpe Technische Daten der Saugvorrichtung Verwendung Sicherheitshinweise 1 0 1 1 1 2 2 0 3 0 Betrieb Wartung und Pflege Fehlersuche Ersatzteil Liste 4 0 5 0 6 0...

Page 3: ...rät nur aufrecht niemals liegend Lagern oder transportieren Sie das Gerät nur drucklos Entleeren Sie das Gerät direkt nach jedem Einsatz 3 3 Behalten Sie beim Pumpen das Druck Vakuummeter im Blick Der angezeigte Unterdruck darf nicht größer als 0 7 bar sein 3 4 Prüfen Sie alle Bauteile regelmäßig auf einwandfreien Zustand Verwenden Sie das Gerät nicht bei Verdacht auf Beschädigungen 3 5 Tauschen S...

Page 4: ...gen dem Uhrzeiger sinn drehen 5 0 Wartung und Pflege 6 1 Symptom Aufgebauter Unterdruck fällt ab Fehler Dichtungen undicht Abhilfe Dichtungen nachziehen oder ersetzen 6 2 Symptom Pumpe baut keinen Druck auf Fehler Kugelhahn nicht geschlossen Manschette oder Saugventil defekt Fremdkörper im Saugventil verhindert schließen Abhilfe Kugelhahn schließen Manschette oder Saugventil erneuern Fremdkörper e...

Page 5: ...berzugrohr Messing 311 778 128 Saugschlauch mit Verschraubungen 311 778 130 Kugelhahn 3 8 311 778 145 SK Verschraubung 2 x 3 8 311 778 129 Vakuummeter mit Trägerscheibe und Überwurfmutter 311778127 311778126 3 1 1 7 7 8 1 2 9 311778132 311778130 311778131 311778134 311778128 311778128 S P F M V Ü K SV SK Vakuum Ölansaugpumpe OSP4000 Originalbetriebsanleitung ...

Page 6: ...rial of pump sleeve brass soft soldered 1 2 Technical data of suction device Suction hose S PVC transparent oil resistant 100 cm Shut off ball valve K brass Code letters in text X according to drawing on page 9 Technics Technical data of the pump Technical data of suction device Appplication Safety warnings 1 0 1 1 1 2 2 0 3 0 Operation Maintenance and cleaning Troubleshooting Spare parts list 4 0...

Page 7: ...e unit only when it is pressureless Empty the unit directly after use 3 3 Always watch the vacuum gauge while pumping The displayed vacuum may not be higher than 0 7 bar 3 4 Check all components for perfect condition regularly Do not use the unit in case damages are suspected 3 5 Replace damaged unit components only by original spare parts In case of any repair or maintenance tasks the unit must b...

Page 8: ...ition and turn the handle about 1 8 counterclockwise 5 0 Maintenance and cleaning 6 1 Symptom Built up vacuum drops Fault Tank is not sealed properly Remedy Tighten connections or replace seals 6 2 Symptom Pump does not develop pressure Fault Ball valve not closed Collar or suction valve defect Foreign particle in the suction valve prevents closing Remedy Close ball valve Replace collar or suction...

Page 9: ...ump sleeve 311 778 134 Pump sleeve brass 311 778 128 Suction hose with screw connections 311 778 130 Ball valve 3 8 311 778 145 Socket connection 2 x 3 8 311 778 129 Vacuum gauge with complete assembly Translation of the original instructions 311778127 311778126 3 1 1 7 7 8 1 2 9 311778132 311778130 311778131 311778134 311778128 311778128 S P F M V Ü K SV SK ...

Page 10: ...re 1 2 Caractéristiques techniques du dispositif d aspiration Tuyau d aspiration S PVC transparent résistant au fioul 100 cm Robinet d arrêt à bille K en laiton Lettres d identification voir texte X conformément au dessin à la page 13 Technique Caractéristiques techniques de la pompe Caractéristiques techniques du dispositif d aspiration Domaines d utilisation Consignes de sécurité 1 0 1 1 1 2 2 0...

Page 11: ...é 3 2 Utiliser et transporter l appareil rempli seulement en position verticale 3 3 Pendant le pompage toujours observer le vacuomètre V La dépression ne doit pas être inférieure à 0 7 bar 3 4 Les pièces endommagées doivent être immédiatement remplacées A cet effet il convient d utiliser exclusivement des pièces originales Lors de tous travaux de réparation et de main tenance il faut absolument qu...

Page 12: ...de guide F et visser env 1 8 en sens inverse des aiguilles d une montre 5 0 Maintenance entretien 6 1 Problème La dépression créée baisse Erreur Les joints ne sont pas étanches Solution Resserrer ou remplacer les joints 6 2 Problème La pompe ne génère pas de pression Erreur Le robinet à bille n est pas fermé le joint de piston ou la soupape d aspiration sont défectueux présence de corps étrangers ...

Page 13: ...ur sans tube coffrage 311 778 134 Tube coffrage laiton 311 778 128 Conduite d aspiration avec raccords 311 778 130 Robinet à bille 3 8 311 778 145 Raccord 2 x 3 8 311 778 129 Vacuomètre avec disque support et écrou à chapeau Traduction de la notice originale 311778127 311778126 3 1 1 7 7 8 1 2 9 311778132 311778130 311778131 311778134 311778128 311778128 S P F M V Ü K SV SK ...

Page 14: ...he gegevens van de zuigunit Zuigslang S PVC transparant oliebestendig 100 cm Kogelkraan K gemaakt van messing Letters in tekening zijn te vinden in gedeelte X Nummers zijn te vinden op reserveonderdelenlijst pagina 17 Techniek Technische gegevens van de pomp Technische gegevens van de zuigunit Toepassing Veiligheidsvoorschriften 1 0 1 1 1 2 2 0 3 0 Ingebruikname Onderhoud en verzorging Storingsopl...

Page 15: ...k 3 2 Het apparaat enkel in verticale positie gebruiken en bewegen 3 3 Let tijdens het pompen altijd op de vacuümmeter V en val niet onder de toegestane onderdruk van 0 7 bar 3 4 Vervang beschadigde onderdelen onmiddellijk en gebruik alleen originele onderdelen Het apparaat moet leeg en drukloos zijn tijdens alle reparatie en onderhoudswerkzaamheden 3 5 Controleer druk dragende vloeistof geleidend...

Page 16: ...lemaal naar boven sluit u de geleideplug F in de ontgrendeling en draait u deze 1 8 slag naar links 5 0 Onderhoud en verzorging 6 1 Symptoom opgebouwde druk neemt af Fout lekkende afdichtingen Oplossing afdichtingen vastdraaien of vervangen 6 2 Symptoom Pomp genereert geen druk Fout kogelkraan niet gesloten manchet of zuigklep defect vreemd voorwerp in de zuigklep voorkomt dat deze gesloten kan wo...

Page 17: ...311 778 134 Pomp overtrekbuis messing 311 778 128 Afzuigslang met schroefverbindingen 311 778 130 Kogelkraan 3 8 311 778 145 SK schroefverbinding 2 x 3 8 311 778 129 Vacuümmeter met slede en wartelmoer Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 311778127 311778126 3 1 1 7 7 8 1 2 9 311778132 311778130 311778131 311778134 311778128 311778128 S P F M V Ü K SV SK ...

Page 18: ...ristiche tecniche del dispositivo aspirante Tubo flessibile di aspirazione S PVC trasparente resistente all olio 100 cm Valvola di chiusura a sfera K corpo in ottone Lettere caratteristiche usate nel testo X conformemente all illustrazione alla pagina 21 Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche della pompa Caratteristiche tecniche del dispositivo di aspirazione Uso Sicurezza 1 0 1 1 1 2 2...

Page 19: ...amente al termine dell uso 3 3 Osservare il manometro per sottovuoto durante l operazione di aspirazione La depressione indicata non deve eccedere 0 7 bar 3 4 Controllare regolarmente che i componenti dell apparecchio siano in buone condizione Non utilizzare l apparecchio in caso di sospetto deterioramento 3 5 Scegliere solo ricambi originali per garantire sempre la sicurezza dell apparecchio Prim...

Page 20: ...l livello di depressione stabilito diminuisce Causa Perdite al livello delle guarnizioni Rimedio Correggere il montaggio delle guarnizioni o sostituirle 6 2 Anomalia Pompa non stabilisce la pressione richiesta Causa Valvola a sfera aperta manicotto o valvola di aspirazione difettoso presenza di un corpo estraneo all interno della valvola di aspirazione impedisce la sua chiusura corretta Rimedio Ch...

Page 21: ...ottovuoto senza manicotto 311 778 134 Manicotto in ottone 311 778 128 Tubo di aspirazione con raccordi filettati 311 778 130 Valvola a sfera da 3 8 311 778 145 Raccordo SK da 2 x 3 8 311 778 129 Vuotometro con disco e dado Traduzione delle istruzioni originali 311778127 311778126 3 1 1 7 7 8 1 2 9 311778132 311778130 311778131 311778134 311778128 311778128 S P F M V Ü K SV SK ...

Page 22: ...y mosiądz lutowany miękkim lutem 1 2 Dane techniczne urządzenia ssącego Wąż ssący S PVC przezroczysty olejoodporny 100 cm Zawór odcinający kulowy K Mosiądz Symbole literowe X w tekście patrz rys na str 25 Technika Dane techniczne pompy Dane techniczne urządzenia ssącego Przeznaczenie Wskazówki bezpieczeństwa 1 0 1 1 1 2 2 0 3 0 Eksploatacja Konserwacja i dogląd Wyszukiwanie usterek Lista części za...

Page 23: ...wać manometr podciśnienia i nie przekraczać wartości 0 7 bara 3 4 Uszkodzone części urządzenia niezwłocznie wymieniać Stosować tylko oryginalne części zamienne Podczas wszystkich napraw i prac konserwacyjnych urządzenie musi być puste i pozbawione ciśnienia 3 5 Regularnie kontrolować czy elementy przenoszące ciśnienie elementy przewodzące ciecz oraz manometr podciśnieniowy są w nienagannym stanie ...

Page 24: ... M uchwyt pompy P wyciągnąć całkowicie do góry zatrzasnąć w korku prowadzącym F i obrócić w lewo o ok 1 8 obrotu 5 0 Konserwacja i dogląd 6 1 Objaw Podciśnienie w urządzeniu spada Usterka Uszkodzone uszczelki Środek zaradczy Miejsca uszczelnienia dokręcić lub wymienić uszczelki 6 2 Objaw Pompa nie tworzy podciśnienia Usterka Zawór kulowy nie zamknięty kołnierz lub zawór ssący uszkodzony ciała obce...

Page 25: ...ej 311 778 134 Rura ochronna pompy mosiądz 311 778 128 Wąż ssący kompletny ze złączami gwintowanymi 311 778 130 Zawór kulowy 8 311 778 145 Szybkozłącze gwintowane 2 x 8 311 778 129 Manometr podciśnienia kompletny z tarczą nośną i nakrętką kołpakową Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 311778127 311778126 3 1 1 7 7 8 1 2 9 311778132 311778130 311778131 311778134 311778128 311778128 S P F M V Ü K SV S...

Page 26: ...26 Für Ihre Notizen Notes Pour vos notes Voor uw aantekeningen Spazio per prendere appunti Miejsce na notatki ...

Page 27: ...27 Für Ihre Notizen Notes Pour vos notes Voor uw aantekeningen Spazio per prendere appunti Miejsce na notatki ...

Page 28: ...24 faks 00 800 63 43 29 24 Kostenfreie Bestell und Service Hotline Fon 0800 6 343662 Fax 0800 6 343292 D Free service number Phone 00 800 63 43 66 24 Fax 00 800 63 43 29 24 GB N gratuits Tél 0800 9 19109 Fax 0800 9 15408 FR NL Gratis servicenummers Tel 0800 0 226647 Fax 0800 0 225240 OEG GmbH Industriestraße 1 D 31840 Hess Oldendorf info oeg net www oeg net 03196719 ...

Reviews: