Ocean Reef G.divers Owner'S Manual Download Page 34

32

 N

ote

Les bulles, particulièrement les petites bulles d’air qui sont en contact 
ou proches des personnes qui communiquent, réduisent la puissance 
d’émission. Lorsque vous utilisez l’appareil en piscine ou dans des eaux 
fortement oxygénées, enduisez votre antenne de lubrifiant silicone. Les bulles 
d’air auront plus de difficultés pour y adhérer.

 N

ote

Les obstacles tels que les rochers peuvent réduire votre rayon de 
communication. 

 N

ote

Lorsque vous expirez, réduisez l’émission de bulles autant que possible 
(SANS ARRÊTER D’EXPIRER LORSQUE VOUS REMONTEZ À LA SURFACE). Les 
bulles peuvent provoquer des bruits ou des signaux de fond ultrasoniques. 

 N

ote

Il est normal de recevoir un bruit de fond. Le mouvement du sable et des 
galets sur les fonds marins, les moteurs des navires, les cétacés ainsi que 
d’autres sources peuvent provoquer des vibrations dans l’eau, qui créent des 
ondes ultrasoniques qui seront captées par le GSM

TM

 ou le M101A.

 N

ote

Lorsque vous utilisez l’appareil en eaux peu profondes, vous pouvez éprouver 
des difficultés à communiquer du fait que : 

3.  La surface est encombrée de bulles d’air générées par les vagues. 
4.  Le sable qui est sous l’eau fait un bruit 

ultrasonique du fait des vagues. 

Pour des informations plus détaillées :
www.oceanreefgroup.com

UNITÉ DE RÉCEPTION M101A G.DIVERS

1 .  CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Fente pour la 
sangle du masque

Logement de la pile

Contacts humides 
marche/arrêt

Haut-parleur

Antenne

Antenne

Les parties principales de l’unité sont les suivantes :
•  Compartiment de la pile : à l’intérieur de ce compartiment se trouve une étiquette 

indiquant le numéro de série et la polarité de la pile qui doit être insérée. Celle-ci 
doit être une pile alcaline de 9 volts, la charge des piles rechargeables durera 
moins longtemps. L’autonomie d’une pile alcaline (mode réception) est d’environ 
30 heures, avec 30 minutes d’alarme de pile faible (un « beep » toutes les 
30 secondes), qui commence lorsque le voltage passe au-dessous de 6,8 volts.

•  Antenne : faite de céramique, elle est capable de recevoir les 

ultrasons jusqu’à une fréquence de 32 768 kHz.

•  Vis de contact humide : l’unité s’allume automatiquement 

lorsqu’elle est submergée, pour effectuer un test à sec il est 
possible de la mettre en marche avec les doigts.

•  Haut-parleur : il est fabriqué en céramique, recouvert d’une résine de 

silicone spéciale, et est conçu pour fonctionner sous l’eau, la meilleure 
qualité est donc atteinte lorsque l’appareil est submergé.

•  Fente destinée à l’insertion de la sangle du masque.
•  Profondeur de fonctionnement : conforme aux 

recommandations ou aux agences de formation.

2 .  FIXATION DE L’UNITÉ SOUS-MARINE 

À UN MASQUE CONVENTIONNEL

Raccordez le M101A G.divers au côté gauche ou droit de la sangle du masque comme 
indiqué ci-dessous. Vérifiez que la sangle est bien à plat à l’intérieur du logement qui 
lui est destiné sur l’unité de réception. Vérifiez que le M101A G.divers glisse librement 
sur la sangle. 

3 .  VÉRIFICATION AVANT UTILISATION .

Une fois que la pile a été mise en place, et que vous avez vérifié que le capuchon et 
le couvercle ont été correctement fermés, humidifiez vos doigts et touchez les deux vis 
(contacts d’interrupteur marche/arrêt) en fermant le circuit. Vous entendrez un « beep » 
qui indique l’activation. 
Passez un autre doigt le long de l’antenne. Vous entendrez un bruit de type « zzzzzz » 
venant du haut-parleur. 
Essayez de rapprocher le transducteur de l’antenne sur une unité M100 G.divers, ou 
de l’antenne sur un appareil GSM G.divers (environ 5 cm/2 pouces), en maintenant vos 
doigts sur les contacts de marche/arrêt. Vous devriez également pouvoir entendre la 
communication, lorsque l’appareil n’est pas immergé dans l’eau. 
Si vous entendez un « beep » répété (environ toutes les 30 secondes), cela signifie que 
la pile est faible. Changez-la. 

4 .  INSTRUCTIONS DE BASE POUR LA 

COMMUNICATION SOUS-MARINE .

Le M101A G.divers est activé et peut recevoir dès qu’il est immergé dans l’eau, et il 
s’éteint quelques secondes après être arrivé au sec. 

Unités de communication G .divers 

Manuel de l’utilisateur

Summary of Contents for G.divers

Page 1: ...G divers Communication Units OWNER S MANUAL...

Page 2: ......

Page 3: ...mpact The frequency it uses is compatible with other communication systems on the market Note The high quality of the product does not allow the user to ignore the problems connected with the correct...

Page 4: ...m a dry test is possible to turn it on using the fingers PTT MIC PTT button is a magnetic one The D Mic is a dynamic see following specs The PTT Microphone assembly is connected to the main unit with...

Page 5: ...s or the pressure equalization system The D Mic is supplied with a flexible contacts protective band The band avoid the interaction of the mouth with the D Mic connectors 5 CHECKING BEFORE USE Once th...

Page 6: ...ttery has been installed and you have checked that the cap and cover have been closed properly dampen your fingers and touch the two screws On Off switch contacts and activate the polarity circuit You...

Page 7: ...installed and you have checked that the cap and cover have been closed properly insert the headset with microphone in the plug on the main unit the M100 G divers will turn on automatically You will he...

Page 8: ...t use solvents such as diluents to clean the unit They can cause irreparable damage Only use neutral detergents Use running water to remove the seawater from your M 101A or GSM G divers after use The...

Page 9: ...107 33165 Type Wireless ultrasonic Wireless ultrasonic Wireless ultrasonic Activation Automatic Automatic Upon headset connection Transmission PTT Press To Talk Receiver only PTT Press To Talk Receivi...

Page 10: ...comunicazione presenti sul mercato Nota L alta qualit del prodotto non consente all utente di ignorare i problemi connessi con l uso corretto del prodotto e le regole per immersioni sicure PRECAUZIONI...

Page 11: ...lsante PTT Push To Talk magnetico mentre il D Mic dinamico vedere successive specifiche Il gruppo PTT e microfono collegato all unit principale con un cavo in poliuretano rinforzato da 30 cm Altoparla...

Page 12: ...le labbra del subacqueo o con il sistema di compensazione Il D Mic fornito di una protezione flessibile per i contatti che evita l interazione della bocca con i connettori del microfono 5 CONTROLLO P...

Page 13: ...01A G divers scorra liberamente sul cinghiolo 3 CONTROLLO PRIMA DELL USO Dopo che la batteria stata installata ed stato verificato che il cappuccio e il coperchio siano chiusi correttamente inumidire...

Page 14: ...acca offrendo all operatore una maggiore flessibilit di movimento rispetto ad altre unit di superficie 3 CONTROLLO PRIMA DELL USO Una volta installata la batteria e verificato che il cappuccio e il co...

Page 15: ...tempo pi lungo PRECAUZIONI E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Non utilizzare solventi come i diluenti per pulire l unit perch possono causare danni irreparabili Utilizzare solo detergenti neutri Utilizzare a...

Page 16: ...eless a ultrasuoni Wireless a ultrasuoni Attivazione Automatica Automatica Al momento della connessione della cuffia Trasmissione PTT Press To Talk Solo ricevitore PTT Press To Talk Ricezione Automati...

Page 17: ...tlichen Kommunikationssystemen kompatibel Hinweis Die hohe Qualit t des Produkts erlaubt dem Benutzer nicht die Probleme bez glich der korrekten Anwendung des Produkts und die Regeln f r sicheres Tauc...

Page 18: ...und MIC Der PTT Knopf ist magnetisch Das D Mic ist dynamisch siehe folgende technischen Daten Der PTT und Mikrofonbausatz ist ber ein 30 cm langes mit Polyurethan verst rktes Kabel mit der Haupteinhe...

Page 19: ...angleistung vermindert Verschieben Sie das Mikrofon so dass es nicht mit den Lippen des Tauchers oder dem Druckausgleichssystem in Ber hrung kommt Das D Mic wird mit einem flexiblen Band zum Schutz de...

Page 20: ...r 6 8 Volt f llt Antenne Die Keramikantenne ist dazu ausgelegt Ultraschall bei einer Frequenz von 32 768 kHz zu empfangen Wasserkontaktschrauben Die Einheit wird beim Eintauchen in Wasser automatisch...

Page 21: ...ellen erzeugen die vom GSMTM oder dem M101A aufgefangen werden k nnen Hinweis Bei der Verwendung des Ger ts in seichten Gew ssern k nnten Sie aus folgenden Gr nden Schwierigkeiten mit der Kommunikatio...

Page 22: ...ehe Etikette innen Reinigen und schmieren Sie den O Ring Setzen Sie die Kappe wie unten auf dem Bild dargestellt auf Die Kappe MUSS in die korrekte Richtung weisen Die flache Seite der Batteriekappe m...

Page 23: ...ISCHE SPEZIFIKATIONEN G divers GSM M101A M100 Code OR033109 33107 33165 Typ Drahtlos Ultraschall Drahtlos Ultraschall Drahtlos Ultraschall Aktivierung Automatisch Automatisch Nach Kopfh reranschluss b...

Page 24: ...tas La alta calidad del producto no implica que el usuario ignore los problemas relacionados con el correcto uso del producto y las reglas de buceo seguro PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS GENERALES Adverte...

Page 25: ...no D Mic es din mico vea las siguientes especificaciones El conjunto de PTT y micr fono se conecta a la unidad principal con un cable de poliuretano reforzado de 30 cm 1 ft Altavoz cer mico sellado co...

Page 26: ...e entrega con una banda protectora de contactos flexibles Esta banda impide la interacci n de la boca con los conectores de D Mic 5 COMPROBACI N ANTES DEL USO Una vez que haya instalado la pila y haya...

Page 27: ...por la correa 3 COMPROBACI N ANTES DEL USO Una vez que haya instalado la pila y haya comprobado que la tapa y la cubierta est n correctamente cerradas humed zcase los dedos y toque los dos tornillos...

Page 28: ...nganchar en un cintur n o chaleco ofreciendo al operador un mayor campo de movimiento respecto a otras unidades de superficie 3 COMPROBACI N ANTES DEL USO Una vez que haya instalado la pila y haya com...

Page 29: ...r per odo de tiempo PRECAUCIONES DETECCI N Y REPARACI N DE PROBLEMAS No utilice disolventes como diluyentes para limpiar la unidad Pueden producir da os irreparables Utilice nicamente detergentes neut...

Page 30: ...as nico inal mbrico Ultras nico inal mbrico Ultras nico inal mbrico Activaci n Autom tica Autom tica Al conectar los auriculares Transmisi n PTT pulsar para hablar S lo recepci n PTT pulsar para habla...

Page 31: ...appel UNIT S DE COMMUNICATION G DIVERS INTRODUCTION Le syst me de communication G divers est l ger et compact La fr quence qu il utilise est compatible avec les autres syst mes de communication sur le...

Page 32: ...contact humide l unit s allume automatiquement lorsqu elle est submerg e sous l eau pour effectuer un test sec il est possible de la mettre en marche avec les doigts Bouton micro PTT et micro Le bout...

Page 33: ...e tait tourn e du mauvais c t faisant face la bouche les performances phoniques seraient r duites D placez le micro de fa on qu il ne g ne pas les l vres du plongeur ni le syst me d quilibrage de la p...

Page 34: ...toutes les 30 secondes qui commence lorsque le voltage passe au dessous de 6 8 volts Antenne faite de c ramique elle est capable de recevoir les ultrasons jusqu une fr quence de 32 768 kHz Vis de cont...

Page 35: ...trasoniques qui seront capt es par le GSMTM ou le M101A Note Lorsque vous utilisez l appareil en eaux peu profondes vous pouvez prouver des difficult s communiquer du fait que 1 La surface est encombr...

Page 36: ...ez lentement et clairement Ne faites pas de phrases longues C est un bon exercice que de les faire r p ter ce qu ils ont compris Pr caution Ne mouillez pas le casque Ne mettez pas l unit dans l eau el...

Page 37: ...d t rior remplacez le Proc dez comme au point 4 6 Le compartiment de la pile est inond Le couvercle est d t rior Remplacez le couvercle proc dez comme au point 4 7 Le compartiment de la pile est inond...

Page 38: ...accompagn e de sa carte de garantie Le co t du transport est pr pay par le client M me au cours de la p riode de garantie celle ci ne sera pas valide dans les cas o Les dommages ont t provoqu s par u...

Page 39: ...G DIVERS COMMUNICATIE UNITS INLEIDING De G divers communicatie unit is licht en compact De unit werkt op frequenties die compatibel zijn met andere communicatiesystemen in de markt Opmerking Ondanks...

Page 40: ...id tot een frequentie van 32 768 kHz UCF Natte contacten de unit wordt automatisch ingeschakeld zodra deze onder water komt U kunt de unit droog testen door het apparaat met natte vingers in te schake...

Page 41: ...via de poort in het masker met het hydrofobische membraan naar het vizier toe MEMBRAAN AAN DEZE KANT Als het membraan de verkeerde kant op wijst richting mond is de geluidskwaliteit slechter Zorg dat...

Page 42: ...gaan minder lang mee De unit werkt op een alkalinebatterij in de ontvangstmodus ongeveer 30 uur Als het voltage onder 6 8 volt komt klinkt er 30 minuten lang om de 30 seconden een pieptoon om aan te g...

Page 43: ...met als gevolg ultrasone golven die opgevangen kunnen worden door de GSMTM of de M101A Opmerking Bij gebruik van de unit in ondiep water kan de communicatie verslechteren omdat 1 er aan de oppervlakt...

Page 44: ...J PLAATSEN VERVANGEN GSM G divers werkt op een gewone 9 volt alkalinebatterij Gebruik geen mangaanbatterijen Draai de twee schroeven op het compartiment los en verwijder het deksel en de klep met o ri...

Page 45: ...r reparatie aanbieden 9 De unit wordt ingeschakeld en ontvangt wel maar zendt niet GSM G divers PTT knop werkt niet Unit ter reparatie aanbieden Microfoon is volgelopen met water of is defect Microfoo...

Page 46: ...tigheid De unit moet samen met het garantiebewijs worden aangeboden bij het verkooppunt waar het is aangeschaft De kosten van transport dienen vooraf door de klant te worden voldaan Ook tijdens de gar...

Page 47: ......

Page 48: ...anreefgroup com OCEAN REEF Inc 2510 Island View Way Vista CA 92081 Phone 1 760 744 9430 Toll free 1 800 922 1764 MESTEL SAFETY Srl Via Arvigo 2 16010 Sant Olcese Genova Italia Phone 39 010 659 8611 OC...

Reviews: