OBH Nordica 4006 Instruction Manual Download Page 17

17

paikassa.

12.  Lämpötyynyä ei saa koskaan vetää tai kantaa liitosjohdosta.
13.  Älä kierrä johtoa kerälle, äläkä aseta sitä lämpötyynyn päälle.
14.  Älä käytä lämpötyynyä kokoonkäärittynä tai -taitettuna. 
15.  Lämpötyynyn tiukkaa taittamista tulee välttää, koska tämä saattaa vaurioittaa 

tyynyn turvajärjestelmää.

16.  Lämpötyynyä ei saa lävistää neulalla tai vastaavalla.  
17.  Tarkista laite mahdollisten kulumien, vaurioiden tai tummien alueiden varalta 

säännöllisesti  ja  lakananvaihdon  yhteydessä.  Mikäli  tällaisia  merkkejä  on 
havaittavissa, ei laitetta tule enää käyttää. Se tulee toimittaa maahantuojan 
huoltoon korjattavaks

18.  Käytön määrästä riippumatta laite on turvallisuussyistä, laitteen luonnollisen vanhenemisen 

vuoksi poistettava käytöstä ja hävitettävä 10 vuoden kuluttua ostopäivästä.

19.  Missään tapauksessa säädintä ei tule upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
20.  Lämpötyynyä ei tule käyttää kylpyhuoneessa.
21.  Lämpötyyny on pestävä käyttöohjeen mukaisesti.
22.  Älä käytä märkää tai kosteaa lämpötyynyä – anna sen kuivua täysin kuivaksi.
23.  Liitosjohdon pistotulppa on irrotettava pistorasiasta välittömästi jos: 

-  Lämpötyyny kuumenee huomattavasti, vaikka alhaisempi lämpötila on valittu.
-  Lämpötyyny kuumenee niin, että joidenkin alueiden väri muuttuu.
-  Kytkimestä kuuluu sirinää tai siinä on näkyviä vaurioita, tai jos vaurioita on liitosjohdossa 

tai pistotulpassa.

-  Lämpötyyny  ei  10  minuutin  kuluttua  ole  lämmennyt  tai  tunnu  lämpimämmältä, 

vaikka säätö on maksimissa.  Kaikesta huolimatta on syytä kokeilla toisen huoneen 
pistorasiaa.

24.  Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
25.  Lämpötyynyä ei ole tarkoitettu lääkinnällisiin tarkoituksiin; ei siis sairauden, vamman tai 

rasituksen käsittelyyn, lievitykseen tai ehkäisemiseksi:
-  Lääketieteellisessä käytössä sairaalassa, hoitokodissa tai vastaavassa.
-  Hoitoalan ammatillisessa tai kaupallisessa käytössä.

26.  Missään tapauksessa lämpötyynyä ei tule yrittää itse korjata, koska toimenpiteeseen liittyy 

turvallisuusriskejä.  Turvallinen korjaaminen ei ole mahdollista ilman erikoistyökaluja.

27.  Tarkista  ennen  jokaista  käyttökertaa,  että  laite,  liitosjohto  tai  pistotulppa  eivät  ole 

vaurioituneet.  Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, täytyy se vaaratilanteiden välttämiseksi 
vaihdattaa  valmistajan  tai  koulutetun  huoltomiehen  toimesta  tai  valtuutetussa 
huoltopisteessä.

28.  Pistorasiaan  suositellaan  asennettavaksi  lisäsuojaksi  vikavirtasuojakytkin,  jonka 

laukaisuvirta on enintään 30 mA.  Ota tarvittaessa yhteys sähköasennusliikkeeseen.

29.  Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu, tai vastoin 

käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista seurauksista.  Tällöin takuu 
ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita.

Laitteen hävittäminen

Lainsäädäntö  vaatii,  että  kaikki  sähköiset  ja  elektroniset  laitteet  kerätään 
uusiokäyttöön ja kierrätykseen.  Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu 
kierrätystä  osoittavalla  merkillä  on  kerättävä  erikseen  ja  toimitettava  paikallisesti 
järjestettyyn keräyspisteeseen.

4006_4007_4023_AE_0308.indd   17

2009-03-19   11:11:15

Summary of Contents for 4006

Page 1: ... Type 4007 Wellness heating pad 3 temperature settings Washable pile cover 40ºC Soft pile cover Timer 90 minutes auto off 90 Type 4006 Type 4023 4006_4007_4023_AE_0308 indd 1 2009 03 19 11 11 11 ...

Page 2: ...sanvisning dansk side 3 6 Bruksanvisning svenska sida 7 10 Bruksanvisning norsk side 11 14 Käyttöohjeet suomi sivu 15 18 Instruction manual english page 19 22 4006_4007_4023_AE_0308 indd 2 2009 03 19 11 11 11 ...

Page 3: ...akten på regulatoren på indstilling 3 høj temperatur og derpå regulere nedad efter behov Specielt for OBH Nordica 4023 Nakke og Rygvarmer Varmepudens særlige facon er udviklet specielt til nakken og ryggen I nakken sikrer det øverste velcrobånd at puden holdes godt fast Rygsæks lukningen på den nederste del af varmepuden giver mulighed for individuel fastgørelse der passer til kroppen Derudover ka...

Page 4: ...ket ud af kontakten når apparatet ikke er i brug 4 Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker 5 Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer heriblandt børn med begrænsede fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en person der er ansvarli...

Page 5: ...rst ved en anden stikkontakt 24 Apparatet er kun til husholdningsbrug 25 Varmepudenerikkeberegnettilbrugindenformedicinproduktlovensanvendelsesområde altså ikke til behandling lindring eller forebyggelse af sygdomme kvæstelser handicap herunder især medicinsk behandling på hospitaler plejehjem eller andre institutioner medicinsk behandling indenfor professionel eller erhvervsmæssig pleje 26 På gru...

Page 6: ...ica Denmark A S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf 43 350 350 www obhnordica dk Tekniske data OBH Nordica 4006 32x40 cm OBH Nordica 4007 38x50 cm OBH Nordica 4023 38x40 cm 230 volt vekselstrøm 100 watt 3 varmeindstillinger Aftageligt betræk i fleece vask 40 C Timerfunktion med automatisk slukning efter 90 min 10 min Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes 4006_4007_4023_AE_0308 in...

Page 7: ... från början ställa in strömbrytaren på inställning 3 hög temperatur och därefter reglera värmen nedåt efter behov Speciellt för OBH Nordica 4023 Neck Back warmer Värmedynans utformning är speciellt utvecklad för nacke och rygg I nacken säkerställer det översta kardborrbandet att dynan sitter fast ordentligt Ryggsäckslåsningen på den nedersta delen av värmedynan ger möjlighet till individuell fast...

Page 8: ...xelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för 3 Dra alltid ur kontakten efter användning 4 Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor 5 Produkten är inte ämnad att användas av personer inklusive barn med nedsatt känsel fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap erfarenhet av apparaten om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av a...

Page 9: ... kontakten till ett annat eluttag 24 Apparaten är endast för privat bruk 25 Apparaten är inte avsedd för användning för medicinskt professionellt bruk eller annan typ av hälsoverksamhet dvs inte till behandling lindring eller förebyggande av sjukdomar syndrom och andra handikapp inkluderat medicinsk behandling på sjukhus vårdhem eller andra institutioner medicinsk behandling inom professionell och...

Page 10: ...08 445 79 00 www obhnordica se Tekniske data OBH Nordica 4006 32x40 cm OBH Nordica 4007 38x50 cm OBH Nordica 4023 38x40 cm 230 volt växelström 100 watt 3 värmeinställningar Avtagbart överdrag i fleece tvätt 40ºC Timerfunktion med automatisk avstängning efter 90 min 10 min Speciell nacke rygg utformning modell 4023 Rätten till löpande ändringar och förbättringar förbehålles 10 4006_4007_4023_AE_030...

Page 11: ...rten stiller inn bryteren på innstilling 3 høy temperatur og deretter regulerer varmen ned etter behov Spesielt for OBH Nordica 4023 Neck Beck varmer Varmeputens utforming er laget spesielt for nakke og rygg I nakken sikrer det øverste borrelåsbåndet at puten sitter ordentlig fast Ryggsekklåsingen nederst på varmeputen gir muligheter for individuell feste av varmeputen Deretter kan kroppstettheten...

Page 12: ...akten når apparatet ikke er i bruk 4 Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker 5 Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer herunder barn med begrensede fysiske sensoriske mentale evner manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet 6 Barn bør v...

Page 13: ...indring eller forebyggelse av sykdommer kvestelser handicap herunder også medisinsk behandling på sykehus pleiehjem eller andre institusjoner medisinsk behandling innenfor professjonell eller ervervsmessig pleie 26 På grunn av de visse farer må man under ingen omstendigheter prøve å foreta noen reparsjoner på egenhånd Uten spesialverktøy er det ikke mulig å gjenoppta sikkerheten 27 Se alltid etter...

Page 14: ... cm OBH Nordica 4007 38x50 cm OBH Nordica 4023 38x40 cm 230V vekselstrøm 100 watt 3 varmeinnstillinger Avtagbart trekk i fleece vaskes 40 C Timerfunksjon med automatisk avstenging etter 90 min 10 min Spesiell nakke rygg utforming modell 4023 Rett til løpende endringer forbeholdes 4006_4007_4023_AE_0308 indd 14 2009 03 19 11 11 15 ...

Page 15: ... suositeltavaa aloittaa asettamalla säätökytkin korkeimmalle lämpötilalle 3 ja tarpeen mukaan alentaa lämpötilaa Niskan ja selän lämmitin OBH Nordica 4023 Neck Back warmer Lämpötyynyn muoto ja malli on erityisesti suunniteltu niskalle ja selälle Niskan alueelle tuleva ylin hihna varmistaa että tyyny pysyy hyvin paikallaan Lämpötyynyn alaosassa olevalla selkäreppulukituksella voi jokainen säätää yk...

Page 16: ...oastaan 230 V vaihtojännitteeseen ja käytä laitetta ainoastaan siihen tarkoitukseen mihin se on valmistettu 3 Irrota pistotulppa pistorasiasta aina laitteen käytön jälkeen 4 Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin 5 Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön joiden aistit fyysiset ominaisuudet henkiset ominaisuudet tai tiedon ja kokemuksen puute rajoittavat...

Page 17: ...on maksimissa Kaikesta huolimatta on syytä kokeilla toisen huoneen pistorasiaa 24 Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön 25 Lämpötyynyä ei ole tarkoitettu lääkinnällisiin tarkoituksiin ei siis sairauden vamman tai rasituksen käsittelyyn lievitykseen tai ehkäisemiseksi Lääketieteellisessä käytössä sairaalassa hoitokodissa tai vastaavassa Hoitoalan ammatillisessa tai kaupallisessa käytös...

Page 18: ... 01510 VANTAA Puh 09 894 6150 www obhnordica fi Tekniset tiedot OBH Nordica 4006 32 x 40 cm OBH Nordica 4007 38 x 50 cm OBH Nordica 4023 38 x 40 cm Vaihtojännite 230 V teho 100 W Kolme lämpötila asetusta Irrotettava fleece päällinen pesulämpötila 40 C Automaattinen virrankatkaisu 90 minuutin 10 min kuluttua Erityinen niska selkä muotoilu OBH Nordica 4023 Oikeus muutoksiin pidätetään 4006_4007_4023...

Page 19: ...nimum temperature 2 Medium temperature 3 Maximum temperature We recommend that you start at the highest setting 3 and reduce the heat if desired Specially for OBH Nordica 4023 Neck Back warmer The heating pad is designed specially for the neck and back The Velcro fastening will make the pad fit the neck and the locking device at the lower simply locks by fitting the clasps together To unlock press...

Page 20: ...ed use 3 Always unplug the appliance from the mains supply when not in use 4 The appliance must not be immersed into water or other liquids 5 This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a pers...

Page 21: ... not for treatment palliation or prevention of illness injuries handicaps including especially medical treatment in hospitals nursing homes or other institutions medical treatment within professional or commercial nursing 26 Under no circumstances should attempts be made to repair the pad since it involves great risk Without special tools it is not possible to restore the safety of the parts 27 Al...

Page 22: ...x40 cm OBH Nordica 4007 38x50 cm OBH Nordica 4023 38x40 cm 230 V AC 100 watt 3 heat settings Removable soft pile cover wash 40ºC Timer function with automatic shut off after 90 min 10 min Special neck back design model 4023 With reservation for running changes 22 4006_4007_4023_AE_0308 indd 22 2009 03 19 11 11 16 ...

Page 23: ...4006_4007_4023_AE_0308 indd 23 2009 03 19 11 11 16 ...

Page 24: ...SE AE 4006 4007 4023 0309 Year Date of purchase Month Day 4006_4007_4023_AE_0308 indd 24 2009 03 19 11 11 22 ...

Reviews: