background image

19

defrosting (defrost)
This function was designed to first defrost the bread and then have it toasted, which prolongs 
the toasting cycle a little. Put the frozen bread into the toaster and set the toasting cycle on 
the rotary button. At the lowest step the bread will only be defrosted, but at a higher step, the 
bread will furthermore be toasted. Depress the lever and then press the ”defrost”-button, and 
the control lamp will be on.

iMpORTaNT:  NEvER  cOvER  THE  TOaSTER  WiTH  TiNFOil  OR  OTHER  MaTERial 
WHEN  iN  uSE,  aS  THE  WaRM  aiR  MuST  ciRculaTE  alONg  THE  EdgE.  aNy 
cONSEquENTial daMagES Will NOT BE cOvEREd By THE WaRRaNTy.

The toaster is for indoor use only and must not be handled with wet or humid hands.

Be aware that the wires of the heating stretch individually when the toaster is switched on 
and that the red colouring will look differently. This is quite normal and has no effect on the 
result of the toasting.

Winding of the cord
Please note that the toaster comprises a cord winding device in the bottom, which makes it 
easy to store when not in use.

Tips
The result of the toasting depends among other things on the temperature of the bread. If 
the bread is at room temperature, the toasting cycle will be shorter than for bread that are 
kept in the fridge.

The dampness of the bread will also affect the result of the toasting. Fresh bread from the 
bakery will often have a higher degree of dampness than bread from the supermarket. For 
most bread the toasting can be done in one operation, but very fresh bread may need to be 
toasted twice.

cleaning and maintenance
Make sure the toaster is cold; that the lever is in its upper position and that the plug has been 
taken out of the outlet before cleaning the toaster. 

Bread crumps etc. drop into the crump tray at the bottom of the toaster. Pull out the crump 
tray  and  clean  it  with  a  brush  or  similar  before  pushing  it  back  into  the  toaster. Wipe  the 
outer faces with a damp cloth and polish with a try, soft cloth. Do not use scouring powder or 
aggressive detergents which may scratch the surface of the appliance.

Safety instructions
1.  Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use.
2.  Plug the appliance to a household outlet of 240V only, and use the appliance only for the 

intended use.

3.  Always unplug the appliance from the mains supply when not in use.
4.  The appliance must not be immersed into water or other liquids.
5.  This  appliance  is  not  intended  for  use  by  persons  (including  children)  with  reduced 

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless 
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by 
a person responsible for their safety.

Summary of Contents for 2693

Page 1: ...Type 2693 2695 2696 2 sliced toaster Type 2693 2695 2696 Cancel Self centering function High rise 6 toasting settings Defrost Reheat Kitchen ...

Page 2: ...2 Brugsanvisning dansk side 3 6 Bruksanvisning svenska sida 7 9 Bruksanvisning norsk side 10 13 Käyttöohjeet suomi sivu 14 17 Instructions of use english page 18 21 ...

Page 3: ...en da disse kan sætte sig Brødristeren har en varme isoleret cool touch overflade Vær dog opmærksom på at metal delene stadig kan blive varme ved brug brødristeren skal derfor afkøle før den stilles væk BEMÆRK Tangenten låses ikke fast hvis brødristeren ikke er tilsluttet Hvis et stykke brød sætter sig fast under ristningen skal stikket først tages ud af kontakten og brødristeren køle af Man kan e...

Page 4: ...s fugtighed kan også påvirke risteresultatet Frisk brød fra bageren vil ofte have en højere fugtighed end brød fra supermarkedet Det meste brød kan ristes færdigt ved en ristning men meget friskt brød kan kræve to ristninger Rengøring og vedligeholdelse Brødristeren skal være helt kold tangenten skal være i øverste position og stikket taget ud af kontakten før brødristeren rengøres Brødkrummer og ...

Page 5: ...den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person for at undgå at der opstår fare 14 El installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørelsen med hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder HFI PFI HPFI relæ brydestrøm max 30 mA Kontakt en autoriseret el installatør herom 15 Apparatet er kun til husholdningsbrug 16 Benytt...

Page 6: ... 1000 watt Optønings og genopvarmningsfunktion Stopknap for manuel afbrydelse Automatisk slukkefunktion Elektronisk 6 trins regulering af ristningsgrad Med udtagelig krummebakke og ledningsopvikling Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes ...

Page 7: ...n den ställs undan VIKTIGT Brödhissen går ej att låsa om inte kontakten är ansluten till ett vägguttag Om bröd fastnar i brödosten ska kontakten först dras ur och brödrosten svalna Men kan eventuellt vända brödrosten upp och ner och försiktigt skaka för att få ut brödet Lyckas inte det kan man försiktigt lirka upp brödet Notera att metallföremål inte för komma i kontakt med värmeelementen då det ä...

Page 8: ...ten Drag ut smultråget och gör rent det med en borste eller liknande innan det åter placeras i brödrosten Utsidan torkas av med en lätt fuktad trasa och eftertorkas med en torr mjuk trasa Undvik att använda repande rengöringsmedel då dessa kan förstöra apparatens yta Säkerhetsanvisningar 1 Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk 2 Anslut endast apparaten ti...

Page 9: ... den är till för eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ...

Page 10: ...er ned i brødristeren da de kan sette seg fast Brødristeren har en varmeisolert cool touch overflate Vær da oppmerksom på at metalldelene kan bli varme under bruk brødristeren skal derfor avkjøles før den settes bort MERK Tangenten låses ikke fast hvis brødristeren ikke er tilkoblet strømnettet Hvis en brødskive setter seg fast under risting skal støpslet tas ut av kontakten og brødristeren avkjøl...

Page 11: ...t i kjøleskap Brødets fuktighet kan også påvirke risteresultatet Fersk brød fra bakeren vil ofte ha en høyere fuktighet enn brød fra supermarkedet De fleste typer brød kan ristes en gang men veldig ferskt brød kan kreve to ristinger Rengjøring og vedlikehold La brødristeren avkjøle før rengjøring Tangenten skal være i øverste posisjon og støpslet tatt ut av kontakten før brødristeren rengjøres Brø...

Page 12: ... skadet skal den byttes av fabrikken serviceverksted eller av en tilsvarende autorisert person for å unngå at det oppstår noen fare 14 Det anbefales at el installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet med jordfeilbryter HFI PFI HPFI rele brytestrøm maks 30 mA Kontakt evt en autorisert el installatør 15 Apparatet er kun beregnet til privat forbruk 16 Brukes apparatet til annet...

Page 13: ...m 1000 watt Opptinings og gjenoppvarmingsfunksjon Stoppknapp for manuell avbryting Automatisk avbrytings funksjon Elektronisk 6 trinns regulering av ristingsgrad Med utdragbar smulebrett og ledningsoppbevaring Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes ...

Page 14: ...tkeytyy automaattisesti pois Älä laita paahtimeen liian suuria leivänpaloja sillä ne voivat juuttua kiinni Leivänpaahtimessa on lämpöeristetty cool touch ulkopinta Ota huomioon että metalliosat voivat kuitenkin kuumentua käytön aikana joten leivänpaahtimen on annettava jäähtyä käytön jälkeen TÄRKEÄÄ Käynnistyskytkin pysyy ala asennossa ainoastaan silloin kun pistotulppa on liitetty pistorasiaan Jo...

Page 15: ...a eikä sillä ole vaikutusta paahtotulokseen Johdon pidike Leivänpaahtimen pohjassa on johdon pidike jonka ansiosta laite on helppo säilyttää kun se ei ole käytössä Neuvoja Paahtotulos riippuu mm leivän lämpötilasta Huoneenlämpöinen leipä paahtuu nopeammin kuin jääkaapissa säilytetty leipä Myös leivän kosteus voi vaikuttaa paahtotulokseen Vastaleivotun tuoreen leivän kosteus on yleensä suurempi kui...

Page 16: ... liittää automaattisesti kytkeytyvään virtapiiriin 13 Tarkista ennen jokaista käyttökertaa että laite johto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet Jos liitosjohto on vaurioitunut se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja valtuutettu huoltoliike tai pätevä henkilö 14 Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin jonka l...

Page 17: ...93 2695 2696 240 V 1000 W Sulatus ja uudelleenlämmitystoiminto Manuaalinen pysäytyspainike Automaattinen virrankatkaisu Elektroninen 6 asentoinen paahtoasteen säätö Irrotettava murutarjotin ja johdonpidike Oikeus muutoksiin pidätetään ...

Page 18: ...ices of bread into the toaster as they might get stuck in the toaster The toaster has a heat insulating cool touch surface Please note however that the metal parts can still be very hot when in use and therefore the toaster needs cooling off before being put away NOTE The lever is not locked if the toaster is not connected If a piece of bread get stuck during toasting pull out the plug and let the...

Page 19: ...n the fridge The dampness of the bread will also affect the result of the toasting Fresh bread from the bakery will often have a higher degree of dampness than bread from the supermarket For most bread the toasting can be done in one operation but very fresh bread may need to be toasted twice Cleaning and maintenance Make sure the toaster is cold that the lever is in its upper position and that th...

Page 20: ...s service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard 14 The electrical installation must comply with the current edition of the Danish declaration of high voltage current concerning additional protection in the form of a residual current device RCD with a rated residual operating current not exceeding 30 mA Check with your installer 15 The appliance is for domestic use only 1...

Page 21: ...000 watt Defrosting and reheating function Stop for manual disconnection Automatic switch off function Electronic 6 step adjustment of toasting cycle Removable crump tray and cord winding device These instructions are subject to alterations or improvements ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...DK MS 2693 2695 2696 0609 DK MS 2693 2695 2696 0609 ...

Reviews: