background image

14

OBH Nordica -leivänpaahdin

Ennen käyttöä
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen leivänpaahtimen käyttöönottoa ja säilytä ne myöhempää 
tarvetta varten.

Käyttö
Sijoita laite tasaiselle, lämmönkestävälle alustalle. Liitä pistotulppa pistorasiaan ja mahdollisten 
epäpuhtauksien poistamiseksi anna paahtimen ensimmäisellä kerralla lämmetä ilman leipää. 
Säädä valitsin asentoon 2 ja paina käynnistyskytkin alas. Hetken kuluttua käynnistyskytkin 
palautuu automaattisesti yläasentoonsa, ja leivänpaahdin on käyttövalmis.

Säädä  paahtoasteen  valitsin  haluttuun  asentoon. Valittavanasi  on  6  asentoa.  Asennolla  1 
tulee vaalein paahtotulos ja asennolla 6 tummin paahtotulos. Mitä tummemman paahtoasteen 
valitset,  sitä  pidempi  on  paahtoaika.  Ota  huomioon,  että  kuiva  leipä  paahtuu  nopeammin 
kuin tuore. Laita leipäviipaleet paahtimeen ja paina käynnistyskytkin ala-asentoon, johon se 
lukittuu.

Viipaleet  nousevat  automaattisesti  ylös  paahdon  päätyttyä.  Käynnistyskytkin  palautuu 
automaattisesti yläasentoonsa, ja laitteen virta kytkeytyy automaattisesti pois.

Älä laita paahtimeen liian suuria leivänpaloja, sillä ne voivat juuttua kiinni.

Leivänpaahtimessa on lämpöeristetty ”cool touch” -ulkopinta. Ota huomioon, että metalliosat 
voivat  kuitenkin  kuumentua  käytön  aikana,  joten  leivänpaahtimen  on  annettava  jäähtyä 
käytön jälkeen.

TäRKEää:  KäyNNiSTySKyTKiN  pySyy  ala-aSENNOSSa  aiNOaSTaaN  SillOiN, 
KuN piSTOTulppa ON liiTETTy piSTORaSiaaN.

Jos leivänpala juuttuu kiinni paahtimeen paahdon aikana, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta 
ja  anna  paahtimen  jäähtyä. Voit  kääntää  paahtimen  ylösalaisin  ja  ravistella  sitä  varovasti, 
jotta leipä tulisi ulos. Jos tämä ei auta, voit yrittää varovasti liikuttaa leipäviipaletta, mutta älä 
koskaan käytä tähän tarkoitukseen metalliesinettä. Älä koske lämpövastukseen, sillä se voi 
helposti vahingoittua, eikä takuu koske tästä aiheutuvaa vikaa.

vaROiTuS: 

lEipäviipalEET 

vOivaT 

SyTTyä 

TulEEN. 

TäSTä 

SyySTä 

lEiväNpaaHdiNTa  Ei  Saa  jäTTää  ilMaN  valvONTaa,  EiKä  paaHdiNTa  Saa 
SijOiTTaa  vERHOjEN,  pyyHEliiNOjEN  Tai  MuidEN  palaviEN  MaTERiaaliEN 
allE Tai läHEiSyyTEEN.

Toiminnot
Paahtamisen lisäksi paahtimessa on seuraavat toiminnot:

pysäytys (cancel)
”Cancel”-painiketta painamalla paahdon voi keskeyttää milloin tahansa.

Summary of Contents for 2693

Page 1: ...Type 2693 2695 2696 2 sliced toaster Type 2693 2695 2696 Cancel Self centering function High rise 6 toasting settings Defrost Reheat Kitchen ...

Page 2: ...2 Brugsanvisning dansk side 3 6 Bruksanvisning svenska sida 7 9 Bruksanvisning norsk side 10 13 Käyttöohjeet suomi sivu 14 17 Instructions of use english page 18 21 ...

Page 3: ...en da disse kan sætte sig Brødristeren har en varme isoleret cool touch overflade Vær dog opmærksom på at metal delene stadig kan blive varme ved brug brødristeren skal derfor afkøle før den stilles væk BEMÆRK Tangenten låses ikke fast hvis brødristeren ikke er tilsluttet Hvis et stykke brød sætter sig fast under ristningen skal stikket først tages ud af kontakten og brødristeren køle af Man kan e...

Page 4: ...s fugtighed kan også påvirke risteresultatet Frisk brød fra bageren vil ofte have en højere fugtighed end brød fra supermarkedet Det meste brød kan ristes færdigt ved en ristning men meget friskt brød kan kræve to ristninger Rengøring og vedligeholdelse Brødristeren skal være helt kold tangenten skal være i øverste position og stikket taget ud af kontakten før brødristeren rengøres Brødkrummer og ...

Page 5: ...den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person for at undgå at der opstår fare 14 El installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørelsen med hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder HFI PFI HPFI relæ brydestrøm max 30 mA Kontakt en autoriseret el installatør herom 15 Apparatet er kun til husholdningsbrug 16 Benytt...

Page 6: ... 1000 watt Optønings og genopvarmningsfunktion Stopknap for manuel afbrydelse Automatisk slukkefunktion Elektronisk 6 trins regulering af ristningsgrad Med udtagelig krummebakke og ledningsopvikling Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes ...

Page 7: ...n den ställs undan VIKTIGT Brödhissen går ej att låsa om inte kontakten är ansluten till ett vägguttag Om bröd fastnar i brödosten ska kontakten först dras ur och brödrosten svalna Men kan eventuellt vända brödrosten upp och ner och försiktigt skaka för att få ut brödet Lyckas inte det kan man försiktigt lirka upp brödet Notera att metallföremål inte för komma i kontakt med värmeelementen då det ä...

Page 8: ...ten Drag ut smultråget och gör rent det med en borste eller liknande innan det åter placeras i brödrosten Utsidan torkas av med en lätt fuktad trasa och eftertorkas med en torr mjuk trasa Undvik att använda repande rengöringsmedel då dessa kan förstöra apparatens yta Säkerhetsanvisningar 1 Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk 2 Anslut endast apparaten ti...

Page 9: ... den är till för eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ...

Page 10: ...er ned i brødristeren da de kan sette seg fast Brødristeren har en varmeisolert cool touch overflate Vær da oppmerksom på at metalldelene kan bli varme under bruk brødristeren skal derfor avkjøles før den settes bort MERK Tangenten låses ikke fast hvis brødristeren ikke er tilkoblet strømnettet Hvis en brødskive setter seg fast under risting skal støpslet tas ut av kontakten og brødristeren avkjøl...

Page 11: ...t i kjøleskap Brødets fuktighet kan også påvirke risteresultatet Fersk brød fra bakeren vil ofte ha en høyere fuktighet enn brød fra supermarkedet De fleste typer brød kan ristes en gang men veldig ferskt brød kan kreve to ristinger Rengjøring og vedlikehold La brødristeren avkjøle før rengjøring Tangenten skal være i øverste posisjon og støpslet tatt ut av kontakten før brødristeren rengjøres Brø...

Page 12: ... skadet skal den byttes av fabrikken serviceverksted eller av en tilsvarende autorisert person for å unngå at det oppstår noen fare 14 Det anbefales at el installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet med jordfeilbryter HFI PFI HPFI rele brytestrøm maks 30 mA Kontakt evt en autorisert el installatør 15 Apparatet er kun beregnet til privat forbruk 16 Brukes apparatet til annet...

Page 13: ...m 1000 watt Opptinings og gjenoppvarmingsfunksjon Stoppknapp for manuell avbryting Automatisk avbrytings funksjon Elektronisk 6 trinns regulering av ristingsgrad Med utdragbar smulebrett og ledningsoppbevaring Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes ...

Page 14: ...tkeytyy automaattisesti pois Älä laita paahtimeen liian suuria leivänpaloja sillä ne voivat juuttua kiinni Leivänpaahtimessa on lämpöeristetty cool touch ulkopinta Ota huomioon että metalliosat voivat kuitenkin kuumentua käytön aikana joten leivänpaahtimen on annettava jäähtyä käytön jälkeen TÄRKEÄÄ Käynnistyskytkin pysyy ala asennossa ainoastaan silloin kun pistotulppa on liitetty pistorasiaan Jo...

Page 15: ...a eikä sillä ole vaikutusta paahtotulokseen Johdon pidike Leivänpaahtimen pohjassa on johdon pidike jonka ansiosta laite on helppo säilyttää kun se ei ole käytössä Neuvoja Paahtotulos riippuu mm leivän lämpötilasta Huoneenlämpöinen leipä paahtuu nopeammin kuin jääkaapissa säilytetty leipä Myös leivän kosteus voi vaikuttaa paahtotulokseen Vastaleivotun tuoreen leivän kosteus on yleensä suurempi kui...

Page 16: ... liittää automaattisesti kytkeytyvään virtapiiriin 13 Tarkista ennen jokaista käyttökertaa että laite johto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet Jos liitosjohto on vaurioitunut se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja valtuutettu huoltoliike tai pätevä henkilö 14 Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin jonka l...

Page 17: ...93 2695 2696 240 V 1000 W Sulatus ja uudelleenlämmitystoiminto Manuaalinen pysäytyspainike Automaattinen virrankatkaisu Elektroninen 6 asentoinen paahtoasteen säätö Irrotettava murutarjotin ja johdonpidike Oikeus muutoksiin pidätetään ...

Page 18: ...ices of bread into the toaster as they might get stuck in the toaster The toaster has a heat insulating cool touch surface Please note however that the metal parts can still be very hot when in use and therefore the toaster needs cooling off before being put away NOTE The lever is not locked if the toaster is not connected If a piece of bread get stuck during toasting pull out the plug and let the...

Page 19: ...n the fridge The dampness of the bread will also affect the result of the toasting Fresh bread from the bakery will often have a higher degree of dampness than bread from the supermarket For most bread the toasting can be done in one operation but very fresh bread may need to be toasted twice Cleaning and maintenance Make sure the toaster is cold that the lever is in its upper position and that th...

Page 20: ...s service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard 14 The electrical installation must comply with the current edition of the Danish declaration of high voltage current concerning additional protection in the form of a residual current device RCD with a rated residual operating current not exceeding 30 mA Check with your installer 15 The appliance is for domestic use only 1...

Page 21: ...000 watt Defrosting and reheating function Stop for manual disconnection Automatic switch off function Electronic 6 step adjustment of toasting cycle Removable crump tray and cord winding device These instructions are subject to alterations or improvements ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...DK MS 2693 2695 2696 0609 DK MS 2693 2695 2696 0609 ...

Reviews: