background image

 

 

23 

 

 

GB

 

PROBLEMS IN STARTING. If the tool connected to the compressed air supply should not turn on, make sure the supply 
lever is not blocked, place a few drops of naphtha in the connection to the air supply and try once again to start the tool. 

 

This operation must be performed in a suitably equipped working environment, complete with extraction equipment for 

nebulised particles. Use personal protective equipment (PPE 

– masks, gloves, goggles). 

If the motor is still not running, disconnect it from the pneumatic supply and try to release it by turning the collet shaft  by 
hand. 
DECREASED POWER. Make sure the air inlet and the gauze filter are not obstructed or dirty and if necessary clean with 
naphtha. Make sure the muffler is not bloched. Clean the felt and the exhaust silencer with naphtha. You are advised not 
to remove the felt placed on the tool exhaust of some models; this would result in a slightly higher performance but at the 
same time it would increase noise beyond the foreseen levels. 

  ATTENTION

ALWAYS  INTERRUPT  THE  SUPPLY  OF  COMPRESSED  AIR  BEFORE  USING  TH E  TOOL  FOR 
OTHER OPERATIONS RATHER THAN GRINDING. 

 
 
 
 
 

 

F

 

DIFFICULTES  DE  DEMARRAGE.  Si  l'outil  branché  sur  le  réseau  d'air  ne  se  met  pas  en  marche,  vérifiez  que  le  levier 
d'alimentation ne soit pas bloqué, versez quelques gouttes d’huile dans l’orifice d'alimentation d'air et refaites-le partir. 

 

Cette  opération  doit  avoir  lieu  dans  un  local  prévu  à  cet effet,  équipé  d'un  aspirateur  de  particules  nébulisées  et de 

tous les dispositfs de protection personnels réglementaires: masques, gants et lunettes. 

Si le moteur ne tourne toujours pas, couper l'alimentation et essayer encore de le débloquer en faisant tourner 

l’arbre porte-

pince à la main. 
BAISSES  DE  PUISSANCE.  Contrôlez  que  le  trou  d'entrée  d'air  et  le  filtre  métallique  ne  soient  ni  sales  ni  obstrués  et 
lavez-les éventuellement avec du gas-

oil. Verifier que le silencieux à l’échappement n’est pas obstruè. Nettoyez le feutre 

et le  silencieux  à  hauteur de l'échappement d'air et éventuellement lavez-le avec du gazoil. Nous recommandons de ne 
pas  enlever  le  feutre  placé,  dans  certains  modèles,  à  l’échappement  de  l’outil;  cela  donnerait  des  performances 
légèrement plus élevées mais entraînerait simultanément une augmentation du bruit au-dessus des niveaux prévus. 

 ATTENTION: 

INTERROMPEZ  TOUJOURS  L'ALIMENTATION  DE  L'AIR  COMPRIME  AVANT  TOUTE  INTERVENTION  QUELLE 
QU’ELLE SOIT SUR L'OUTIL, A L'EXCEPTION DU
 POLISSAGE. 

Summary of Contents for SM2A

Page 1: ...cilindriche con foro SM2A SM30 SM31 GB Straight grinders for cylindical grinding wheels with hole SM2A SM30 SM31 F Meuleuses droites pour meules cylindriques perc es SM2A SM30 SM31 D Radialschleifmas...

Page 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Page 3: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Page 4: ...tenance pg 26 Accessories pg 29 INDEX F Parties principales page 4 Caract ristiques techniques page 8 Alimentation page 13 Utilisation page 18 Entretien page 26 Accessoires page 29 INHALTSVERZEICHNIS...

Page 5: ...RINCIPALI I A Carter di protezione B Leva di avviamento C Dispositivo di sicurezza contro le partenze accidentali D Dado di serraggio E Flangia F Flangia G Deflettore di scarico H Attacco aria compres...

Page 6: ...en marche D Ecrou de serrage E Flasque F Flasque G D flecteur d chappement H Orifice alimentation air comprim HAUPTTEILE D A Schutzgeh use B Anlasshebel C Sicherheitsvorrichtung gegen Zufallanlass D S...

Page 7: ...7000 730 950 3 4 100 25 20 510 65 79 2 2 6 SM31 8100510 5500 730 950 3 4 150 25 20 510 65 79 2 2 6 Attacco aria SM2A 1 4 GAS SM30 31 3 8 GAS int tubo min SM2A 8 mm SM30 31 12 mm Livello di rumorosit...

Page 8: ...al coefficiente di impiego c che per le smerigliatrici compreso tra il 30 ed il 60 Leq d Leq 10 Log10 Te T0 VIBRAZIONI DELL UTENSILE La tabella delle caratteristiche tecniche riporta il valore quadra...

Page 9: ...to the intensity of the noise source and the length of exposure Noise risk must be assessed on a case by case basis taking into account these two factors Measures should be taken to protect the user a...

Page 10: ...sonore est li outre l intensit de la source la dur e d exposition Il convient donc d valuer l utilisation de chaque outil dans la journ e de travail et de respecter les dispositions en vigueur dans l...

Page 11: ...der Aussetzungsdauer Daher empfiehlt sich eine Beurteilung des ber den Arbeitstag verteilten Einsatzes des einzelnen Werkzeuges In jedem Fall sind die im jeweiligen Land geltenden Bestimmungen zum Sch...

Page 12: ...sidad de la fuente depende tambi n del tiempo de exposici n y es conveniente por lo tanto tener en cuenta el empleo de cada herramienta durante la jornada de trabajo y atenerse a las normas vigentes e...

Page 13: ...t plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter l...

Page 14: ...tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqua di condensa olio denso ecc Usare sem...

Page 15: ...TION Une bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de ve...

Page 16: ...Werkzeuge verwenden Kode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que...

Page 17: ...do va assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impurit e condensa che potrebbero essere...

Page 18: ...3 1 Pfropfen am Anschlu f r die Luftzufuhr abnehmen 2 Ein Anschlu st ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlu st ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschafte...

Page 19: ...i raccomanda per la sicurezza dell operatore di non utilizzare smerigliatrici per il taglio o la troncatura dei materiali non rimuovere mai il carter di protezione della mola rispettare la pressione d...

Page 20: ...Le rel chement du levier entra ne l arr t du moteur ANWENDUNG D Die OBER Radialschleifmaschinen deren technische Daten in Tebelle 1 angegeben sind wurden entwickelt um mittlere und gr ssere Schleif un...

Page 21: ...ettendola in appoggio sulla flangia posteriore Inserire la flangia anteriore e il dado e serrare con chiavi tenendo fermo l albero Rimontare il carter di protezione solo SM30 e SM31 Per la sicurezza d...

Page 22: ...appareil N utiliser que des accessoires indiqu s dans cette notice ou dans le catalogue OBER D INSTALLATION DES ZUBEH RS Abb 5 Schutzcarter abnehmen nur SM30 und SM31 Die Befestigungsmutter und Flans...

Page 23: ...d alimentation de l air on peut provoquer un mauvais positionnement des palettes de pouss e et par cons quent le blocage de la machine Dans ce cas il ne faut pas essayer de forcer le mouvement mais il...

Page 24: ...rlo nuovamente ruotando manualmente l albero porta pinza CALI DI POTENZA Controllare che il foro d ingresso aria ed il filtro a reticella non siano occlusi o sporchi ed eventualmente lavare con nafta...

Page 25: ...HAN GRINDING F DIFFICULTES DE DEMARRAGE Si l outil branch sur le r seau d air ne se met pas en marche v rifiez que le levier d alimentation ne soit pas bloqu versez quelques gouttes d huile dans l ori...

Page 26: ...N AM WERKZEUG ARBEITEN VORGENOMMEN WERDEN DIE KEINE SCHLEIFARBEITEN SIND E DIFICULTAD DE PUESTA EN MARCHA Cuando la herramienta conectada a la red del aire no se ponga en marcha controlar que el inter...

Page 27: ...ni dispositivi di protezione individuali mascherine guanti occhiali Ogni 500 ore di lavoro circa consigliabile smontare l utensile verificare la condizione dei cuscinetti e del motore pulire tutto e l...

Page 28: ...may give rise to allergic reaction ENTRETIEN F Lavez r guli rement le moteur en versant du gas oil dans la prise d air faites le fonctionner quelques secondes apr s quoi graissez le Il suffit bien so...

Page 29: ...Teilchen Rauch entwickeln k nnen der eine allergische Reaktion verursachen kann MANTENIMIENTO E Lavar peri dicamente el motor introduciendo gas leo en la toma del aire dejarlo en marcha durante unos s...

Page 30: ...TEZIONE MOLA A 5180500 SM2A 5180506 SM30 5180507 SM31 DADO D 0100110 SM2A 0100112 SM30 31 FLANGIA ANTERIORE E 5190201 SM2A 5190202 SM30 5190207 SM31 FLANGIA POSTERIORE F 5190101 SM2A 5190102 SM30 5190...

Page 31: ...SM30 5190207 SM31 FLASQUE F 5190101 SM2A 5190102 SM30 5190104 SM31 ENTRETOISE M 5120539 SM30 31 ZUBEH R D Typ Kode Nr Modell SCHUTZGEH USE A 5180500 SM2A 5180506 SM30 5180507 SM31 MUTTER D 0100110 SM2...

Page 32: ...laramos que bajo nuestra responsabilidad exclusiva el producto Tipo Type Type Typ Tipo SM2A SM30 SM31 Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1995 A0000 al quale la present...

Reviews: