
18
USE
GB
OBER grinders, which performance features are indicated in table 1, are designed for medium and big-sized grinding
and/or cleaning operations
with cylindrical grinding wheels with hole, metal brushes, felts,
grinding wheels
.
To ensure the
operator
’s safety:
do not use grinders for cutting or cutting off materials;
never remove the protective cover of the wheel;
maintain the compressed air supply at the pressure recommended in this manual;
never exceed the speed of 15.000 rpm.
STARTING
Push forward safety lever B and then press lever A as shown in fig. 4. The motor stops when the lever is released.
UTILISATION
F
Les meuleuses droites OBER, dont les performances sont indiquées dans les tableaux 1
,
ont été spécialement conçues
pour effectuer des opérations de meulage et/ou de nettoyage,
de moyenne et grande importance, avec meules
cylindriques à trou, brosses métalliques, feutres, meules abrasives
.
Pour la sécurité de l’opérateur nous recommandons
de:
ne pas utiliser de meuleuses pour la coupe ou le tronçonnage des matériaux;
ne jamais enlever le carter de protection de la meule;
respecter
la pression d’alimentation conseillée dans cette notice;
ne jamais dépasser la vitesse de 15.000 tours/min.
MISE EN MARCHE
Régler en avant le levier de sécurité B et appuyer ensuite sur le levier A comme indiqué à la fig. 4. Le relâchement du
levier entraîne l’arrêt du moteur.
ANWENDUNG
D
Die OBER Radialschleifmaschinen, deren technische Daten in Tebelle 1 angegeben sind, wurden entwickelt um mittlere
und grössere Schleif- und Polierarbeiten durchzuführen. Es können zylinderförmige Schleifsteine, Metallbürsten, Filze
oder Lamellenschleifmittel verwendet werden.
Für die Sicherheit des Maschinenbedieners ist es ratsam:
die Stabschleifmaschinen nicht zum Schneiden oder Abtrennen von Materialien zu verwenden;
nie das Schutzgehäuse der Schleifscheibe zu entfernen;
den Versorgungsdruck einzuhalten, der in diesem Handbuch angegeben ist;
die Geschwindigkeit 15.000 U/min. nie zu überschreiten.
EINSCHALTEN
Den Sicherungshebel B nach vorne schieben und dann den Hebel A siehe Fig.4 drücken. Läßt man den Hebel los, hält
der Motor an.
USO
E
Las esmeriladoras OBER, cuyas prestaciones se indican en las tabla 1 han sido estudiadas para efectuar operaciones de
esmerilado y/o limpieza de las superficies,
medianas y gruesas, con muelas cilìindricas con agujero, escobillas metàlicas,
fieltros, muelas abrasivas. Para la seguridad del operador se aconseja:
no utilizar las esmeriladoras para cortar o truncar los materiales;
no quitar nunca el cárter de protección del disco;
respetar la presión de alimentación aconsejada en este manual;
no superar nunca la velocidad de 15.000 r.p.m.
PUESTA EN MARCHA
Empujar hacia delante la palanca de seguridad B y, sucesivamente, apretar la palanca A de la manera indicada en la
fig.4. Al soltar la palanca, el motor se para.