Ober MAC22 Operating Instructions Manual Download Page 9

 

 

 

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 

D

 

 

Tabelle 1 

Modell 

Kode-Nr.  Schlagzahl  Verbrauch  Ø Werkzeug  Gewicht  Länge  Ø Körper 

Lärm 

Vibrat. 

 

 

 

 

-Schaft 

 

Lp          Lw 

a

h

 

 

 

(.../min.) 

(Nl/min.) 

(mm) 

(Kg.) 

(mm) 

(mm) 

(dB(A)) 

(m/s

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAC22 

8501008 

5000 

180 

10 

0,9 

155 

38 

89,7    103,7  11.6 

MAC33 

8501005 

3500 

320 

10 

1.4 

185 

38 

92.8    106.8  11.7 

MAC33 

extra Box

 

8501006 

3500 

320 

10 

1.4 

185 

38 

92.8    106.8  11.7 

Druckluftanschluss A 1/4" GAS 

Ermittlung des Schalldruckpegels nach UNI EN ISO 3745-77 bei einem Betriebsdruck von 6,3 bar. 

Schwingungspegel am Handgriff gemessen nach UNI EN 28662-2 

 

GERÄUSCHEMISSION DES WERKZEUGS 

 

In Tabelle 1 ist der Schallleistungspegel aufgeführt (Lw).

 

Es muss Gehörschutz verwendet werden.

 

 

VIBRATION DES WERKZEUGS

 

In Tabelle 1 ist der quadratische Mittelwert der vom Werkzeug erzeugten bewerteten Beschleunigung (Vibrationspegel) 

aufgeführt. 

 

Zur Reduzierung der durch längere und andauernde Exposition bedingten Gefährdungen muss die Zeit innerhalb des 

Arbeitstages verkürzt werden, in denen die Person dem Lärm und den Vibrationen ausgesetzt ist. 

 

 

 

 

CARACTERISTICAS TECNICAS

 

 

E

 

 

Tabla 1 

 

Modelo 

Código  No.golpes  Consumo  Conexion  Peso  Long.  Ø cuerpo 

Ruidos 

Vibrac. 

 

 

 

 

utens. 

 

Lp          Lw 

a

h

 

 

 

(.../min.) 

(Nl/min.) 

(mm) 

(Kg.)  (mm) 

(mm) 

(dB(A)) 

(mm) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAC22 

8501008 

5000 

180 

10 

0,9 

155 

38 

89,7    103,7 

11.6 

MAC33 

8501005 

3500 

320 

10 

1.4 

185 

38 

92.8    106.8 

11.7 

MAC33 Emb. extra 

8501006 

3500 

320 

10 

1.4 

185 

38 

92.8    106.8 

11.7 

Conexión aire A 1/4" GAS 

Nivel  de  potencia  acústica  determinado  según  la  norma  UNI  EN  ISO  3745-77  a  una  presión  de  6,3  bar  durante  el 

trabajo. 

Nivel de vibraciones en la empuñadura determinado según UNI EN 28662-2. 

 

EMISIÓN DE RUIDO DE LA HERRAMIENTA 

 

La tabla 1 indica el nivel de potencia acústica (Lw).

 

Es obligatorio usar dispositivos de protección para el oído.

 

 

VIBRACIONES DE LA HERRAMIENTA

 

La tabla 1 indica el valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración (nivel de vibración), que produce 

la herramienta. 

 

Para  reducir  los  riesgos  derivados  de  una  exposición  continuada  y  prolongada,  hay  que  disminuir  el  tiempo  de 

exposición al ruido y a las vibraciones durante la jornada laboral. 

 

Summary of Contents for MAC22

Page 1: ...PERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO I Martello MAC33 e MAC22 GB Hammer MAC33 and MAC22 F Marteau MAC33 et MAC22 D Meisselh mmer MAC33 und MAC22 E Martillo MAC33...

Page 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Page 3: ...11 Use pg 16 Maintenance pg 26 Accessories pg 30 INDEX F Parties principales page 6 Caract ristiques techniques page 8 Alimentation page 11 Utilisation page 17 Entretien page 26 Accessoires page 30 I...

Page 4: ...4 PARTI PRINCIPALI MAC33 I A Attacco aria compressa B Silenziatore C Molla di ritenuta D Scalpello E Pulsante di avviamento F Vite di regolazione frequenza colpi fig 1...

Page 5: ...5 PARTI PRINCIPALI MAC22 I A Attacco aria compressa B Silenziatore C Molla D Scalpello E Pulsante di avviamento fig 1bis...

Page 6: ...encieux C Ressort D Burin E Bouton de mise en service F Pour MAC33 seulement Vis de r glage des coups HAUPTTEILE D A Druckluftanschluss B Schalld mpfer C Feder D Meissel E Schalter F Nur f r MAC33 Sch...

Page 7: ...I EN ISO 3745 77 alla pressione di 6 3 bar in esercizio Livello di vibrazioni sull impugnatura determinato secondo UNI EN 28662 2 RUMOROSIT DELL UTENSILE La tabella 1 riporta il livello di potenza acu...

Page 8: ...rds by reducing exposure times and wearing suitable PPE such as ear protectors CARACTERISTIQUES TECHNIQUES F Tableau 1 Mod le Code Cadence Consommation queue Poids Long corps Bruit Vibrat outil L G Lp...

Page 9: ...itstages verk rzt werden in denen die Person dem L rm und den Vibrationen ausgesetzt ist CARACTERISTICAS TECNICAS E Tabla 1 Modelo C digo No golpes Consumo Conexion Peso Long cuerpo Ruidos Vibrac uten...

Page 10: ...SIONE DI ALIMENTAZIONE La pressione all ingresso dell utensile deve essere compresa fra 5 5 e 6 5 bar Valori inferiori determinano perdite di potenza valori superiori possono causare danni e comunque...

Page 11: ...MAC33 doit tre aliment e exclusivement avec de l air comprim INSTALLATION Une bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e...

Page 12: ...miermittels sofort das Sicherheitsdatenblatt des Produktes konsultieren und evtl einen Arzt hinzuziehen siehe Fig 2 ALIMENTACI N E Los martillos MAC22 y MAC33 deben alimentarse exclusivamente con aire...

Page 13: ...curata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte fig 3 4 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impurit e condensa che potrebbero essere all...

Page 14: ...rgungs Entsorgungsschlauch anschliessen 3 Ein Anschlu st ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlu st ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschaften entspricht...

Page 15: ...confezione normale vengono forniti con lo scalpello montato cod 3285902 vedi capitolo accessori Qualora lo si volesse sostituire con un altro pi idoneo al lavoro da svolgere si deve staccare l aliment...

Page 16: ...utton is released REPLACING THE CHISEL In the ordinary kit the hammer is supplied with the chisel fitted code 3285902 see Accessories Chapter If this is to be replaced with another one more suitable f...

Page 17: ...RIN Dans son emballage normal le marteau est fourni quip de burin code 3285902 voir au chapitre des accessoires Si le montage d un autre burin plus indiqu au travail r aliser s av re n cessaire proc d...

Page 18: ...tandard Drucklufthammer wird mit einem montierten Meissel geliefert Kode 3285902 siehe Kapitel Zubeh r Falls der Meissel mit anderen f r die Arbeiten besser geeigneten Meissel auswechselt werden m cht...

Page 19: ...ncel montado c d 3285902 ver el capitulo de los accesorios En caso de que se quisiera sustituirlo por otro m s adecuado al trabajo que hay que realizar hay que quitar la alimentaci n del aire comprimi...

Page 20: ...cc ecc verificare che il corpo macchina non abbia subito danni che le parti mobili non siano danneggiate o che il loro movimento non sia ostacolato in presenza di crepe rotture o qualsiasi altra condi...

Page 21: ...als Do not touch moving parts while they are operating If the hammer receives a hard impact or is dropped check the hammer body for damage Check that the moving parts are not damaged Check that moving...

Page 22: ...chutes etc v rifier que le corps de machine n a pas t endommag que les organes mobiles n ont pas t endommag s et que leur mouvement est libre en pr sence de fissures de ruptures ou de toute autre cond...

Page 23: ...er St en ausgesetzt wurde z B durch Herabfallen ist sicherzustellen dass das Ger tegeh use keine Sch den aufweist und dass die beweglichen Teile nicht besch digt oder in ihrer Beweglichkeit behindert...

Page 24: ...s debido a ca das etc comprobar que el cuerpo del martillo no haya sufrido da os que las partes m viles no est n da adas o que su movimiento no est impedido est prohibido utilizar la herramienta si se...

Page 25: ...le nebulizzate e con tutti gli opportuni dispositivi di protezione individuali mascherine guanti occhiali Ogni 500 ore di lavoro circa consigliabile smontare l utensile verificare la condizione dei co...

Page 26: ...outlet devices e g filters deflectors without authorisation from OBER ENTRETIEN F Lavez r guli rement le moteur en versant du gas oil dans la prise d air faites le fonctionner quelques secondes apr s...

Page 27: ...r den austretenden Luftstrom zu entfernen Filter Abweiser usw MANTENIMIENTO E Lavar peri dicamente el motor introduciendo gas leo en la toma del aire dejarlo en marcha durante unos segundos y lubricar...

Page 28: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les...

Page 29: ...3285905 punteruolo cod 5083006 molla cod 3285914 scalpello piatto doppio taglio cod 3285906 cacciavite cod 3285907 punzone cod 3285908 spianatore cod 3285909 ribaditore Dotazione standard MAC22 scalp...

Page 30: ...od 3285902 MAC33 Extra pack chisels cod 3285901 cod 3285902 cod 3285903 cod 3285904 cod 3285906 code 3285901 burin de d coupage code 3285902 burin plat code 3285903 burin pour soudure code 3285904 bur...

Page 31: ...5051704 MAC33 Meissel Kode 3285902 MAC33 extra Box Meissel Kode 3285901 Kode 3285902 Kode 3285903 Kode 3285904 Kode 3285906 c d 3285901 cincel de corte c d 3285902 cincel plano c d 3285903 cincel para...

Page 32: ...va el producto Tipo Type Type Typ Tipo MAC22 MAC33 Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la presente dichiarazione si riferisce conforme a quanto prev...

Reviews: