background image

11

6

ESPAÑOL

INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA

Dejar aproximadamente una pulgada (2cm) entre el enfriador de agua y la pared. No colocar
el enfriador cerca de algún fuego expuesto, radiador o fuente de calor. Este enfriador de
agua no se recomienda para uso en exteriores.

CUBIERTA DEL GRIFO 

(faucet cover) (Si aplica)

Algunos enfriadores de agua tienen una cubierta del grifo. En el embarque, las palancas del
grifo se giran hacia la parte posterior, detrás de la cubierta del grifo. 

1 .

Retirar la cubierta del grifo empujando la cubierta hacia arriba y después jalarla hacia fuera.

2.

Girar las palancas del grifo hacia el frente.

3 .

Remplazar la cubierta del grifo insertando las dos pestañas en la parte superior de la cubierta 
dentro de las ranuras.  Asegurarse de que las dos palancas pasen a través de las aberturas. 

4.

Colocar la cubierta del grifo hacia abajo hasta escuchar un sonido.

PROTECCIÓN-DERRAMAMIENTO (Spillguard)

La protección de derramamiento es un dispositivo contra-derramamiento diseñado para
ayudarlo cuando se instala una botella nueva sin casquete contra derramamiento. 

5.

Para retirar la protección de derramamiento del anillo superior, jalar la pestaña 
posterior con una mano para liberar los pernos posteriores. 

6.

Jalar la sonda central con la otra mano. Para volver a instalar la protección contra 
derramamiento, insertar los pernos de enfrente dentro de los orificios de enfrente y colocar 
los pernos posteriores de la protección contra derramamiento en su lugar.

EL DEFLECTOR

El deflector conduce la temperatura ambiente del agua hacia la temperatura de las llaves
(enfriadores de agua de temperatura ambiente y fría) o hacia el calentador de agua
(modelos de agua fría y caliente). 

7.

Para retirar el deflector, agarrar la tira central y jalar de ella.  

8.

Para volver a instalar el deflector, mover el tubo del deflector hacia la parte de la 
contratuerca central.   

1

2

3

4

5

6

7

8

5

6

7

8

FRANÇAIS

INSTALLATION DE LA FONTAINE

Laissez un espace de 2 cm (un pouce) entre le mur et la fontaine. N’installez pas la fontaine
près d’une flamme vive, d’un radiateur ou de toute source de chaleur. Il est déconseillé
d’utiliser cette fontaine à l’extérieur.

COUVRE-ROBINETS 

(Si applicable)

Certaines fontaines sont équipées d’un couvre-robinets. Pour l’expédition, les poignées de
robinet sont tournées vers l’arrière derrière le couvre-robinets.

1.

Ôter le couvre-robinets en le poussant vers le haut et en tirant pour le sortir.

2.

Tourner les poignées de robinet vers l’avant.

3.

Réinstaller le couvre-robinets en insérant les deux languettes de la partie supérieure 
du couvre-robinets dans les fentes. S’assurer que les deux poignées de robinet 
passent à travers les ouvertures.

4.

Emboîter le couvre-robinets vers le bas.

SPILLGUARD 

Le système anti-éclaboussures Spillguard est conçu pour faciliter l’installation d’une nouvelle
bouteille d’eau équipée d’un capuchon No-Spill. 

5.

Pour retirer le système Spillguard, tirer avec une main sur la languette arrière afin de 
libérer ses deux petites tiges. 

6 .

Tirer vers le haut la tige centrale avec l’autre main. Pour ré-installer le système Spillguard,
insérer les deux petites tiges dans les fentes à l’avant de l’anneau et emboîter la 
languette arrière dans les fentes arrière de l’anneau. 

DÉFLECTEUR

Le déflecteur sert à diriger l’eau tempérée vers le robinet d’eau tempérée (modèles avec
eau chaude et eau froide) ou vers le chauffe-eau (modèles avec eau chaude et eau froide).   

7.

Pour retirer le déflecteur, tirer sur la languette centrale.  

8.

Pour ré-installer le déflecteur, diriger le tube central dans l’ouverture de l’écrou central.

1

2

3

4

Summary of Contents for PSWSA1SHS

Page 1: ...D G SAFETY FLOAT The cooler is equipped with a safety float to prevent overfilling in case the fill float fails If the fill float should fail the safety float will be activated as the water level rise...

Page 2: ......

Page 3: ...ria p 7 Agua Fria y Caliente p 8 Eau Froide et Temp r e p 12 Eau Froide et Chaude p 13 614 861 1350 Folio 030099 331 Rev A Oasis International 222 E Campus View Blvd Columbus OH 43235 4634 U S A 2009...

Page 4: ...service La partie sup rieure du robinet est mal viss e Vissez la Le si ge de valve du robinet peut tre obstru D montez le robinet nettoyez puis remontez le Il arrive que de la glace se forme dans le r...

Page 5: ...ll the reservoir with the prepared solution 20 Let the sanitizing solution stand in the reservoir for 5 minutes 21 Drain all the cleaning solution from the cooler through both faucets equally RINSE 22...

Page 6: ...r not included with the water cooler in the hole for the hot tank inlet Do not allow sanitizing solution to enter hot tank 20 Install faucet gaskets and faucets Drop the baffle into the reservoir Do n...

Page 7: ...enough Faucet drips No water comes out of cooler Cooler does not heat or chill water Water cooler is noisy Water is not hot enough No water flows from the hot water tap TROUBLESHOOTING ANNEAU ADAPTAT...

Page 8: ...a y caliente 7 Para retirar el deflector agarrar la tira central y jalar de ella 8 Para volver a instalar el deflector mover el tubo del deflector hacia la parte de la contratuerca central 1 2 3 4 5...

Page 9: ...taduras de los grifos y los grifos en la unidad Para m s asistencia visitenos en el web www oasiscoolers com en la secci n FAQ o ll menos sin cargo 614 861 1350 Burbujas de agua impiden que el calefac...

Page 10: ...nte limpia a la temperatura ambiente Coloque en un lugar limpio 8 Prepare una soluci n de 5 mL de un jab n suave para vajilla por 2 litros de agua limpia a temperatura ambiente 9 Instale las empaqueta...

Reviews: