- PL -
52
- PL -
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
OSTRZEŻENIE
•
Urządzenie może być używane przez dzieci od 8
lat i ponadto
przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłow
ych zdolno-
ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie-
dzy, gdy będą one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bez-
pieczeństwo użytkowania tego urządzenia lub zostaną odpowiednio
przez nią poinstruowane i poinformowane o wynikających stąd z
a-
grożeniach.
•
Dzieciom zabrania się zabawy z tym urządzeniem.
•
Czyszczenie ani czynności serwisowe użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
•
Urządzenie musi być zabezpieczone wyłącznikiem różnicowoprądo-
wym, ze znamionowym prądem upływowym wynoszącym maksy-
malnie 30 mA.
•
Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy parametry elektryczne urzą-
dzenia i zasilania energią są zgodne. Dane urządzenia znajdują się
na tabliczce znamionowej na urządzeniu; na opakowaniu lub w ni-
niejszej instrukcji.
•
Śmierć lub ciężkie obrażenia przez porażenie prądem są możliwe!
Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci wszystkie
urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie.
•
Urządzenie użytkować tylko wtedy, gdy nikt nie przebywa w wodzie.
•
Nie używać urządzenia, gdy przewody elektryczne lub obudowa są
uszkodzone.
Przepisy bezpieczeństwa
Instalacja elektryczna zgodna z przepisami
•
Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez
specjali
stów elektryków.
•
Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i upraw-
niona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac. Do zadań specjalistów
należy też określenie potencjalnych niebezpieczeństw i zapewnienie przestrzegania obowiązujących miejscowych
oraz krajowych norm, przepisów i postanowień.
•
W przypadku pytań i problemów należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
•
Przedłużacze przewodów i rozdzielacze
prądu (np. listwy z gniazdkami) muszą być przeznaczone do użytkowania na
wolnym powietrzu (zabezpieczone przed rozpryskami wody).
•
Chronić złącza wtykowe przed wilgocią.
•
Urządzenie podłączyć tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka.
Summary of Contents for PondoVac Classic
Page 1: ...14883 02 15 PondoVac Classic 14883_GAW_PondoVac_A5_end_ 06 02 15 09 25 Seite 2...
Page 3: ...3...
Page 76: ...BG 76 BG 8 30 mA...
Page 77: ...BG 77 2 OASE Living Water PondoVac Classic A A...
Page 78: ...BG 78 PondoVac Classic 2 1 2 3 2 4 10 2 5 6 180 1 25 6 1 2 1 2 3 D1 OASE OASE...
Page 79: ...BG 79 OASE www oase livingwater com spareparts_INT...
Page 80: ...UK 80 UK 8 30...
Page 81: ...UK 81 2 OASE Living Water PondoVac Classic A...
Page 82: ...UK 82 PondoVac Classic 2 A1 A2 A3 A2 A4 10 2 A5 A6 180 B1 25 A6 A1 A2 C1 C2 A3 D1 OASE OASE...
Page 83: ...UK 83 OASE www oase livingwater com spareparts_INT...
Page 84: ...RU 84 RU 8 30...
Page 85: ...RU 85 2 OASE Living Water PondoVac Classic...
Page 86: ...RU 86 PondoVac Classic 2 A1 A2 A3 A2 A4 10 2 5 A6 180 B1 25 A6 A1 A2 C1 C2 A3 D1 OASE OASE...
Page 87: ...RU 87 OASE www oase livingwater com zapasnyechasti...
Page 88: ...CN 88 CN 8 30mA...
Page 89: ...CN 89 2 m OASE Living Water PondoVac Classic A A...
Page 90: ...CN 90 PondoVac Classic 2 A1 A2 A3 A2 A4 10 2 A5 A6 180 B1 25 A6 A1 A2 C1 A3 C2 D1 OASE OASE...
Page 91: ...CN 91 OASE www oase livingwater com spareparts_INT...
Page 94: ...14883 06 18...