background image

ADJUSTING FAN SPEED IN MANUAL MODE

LINK

ALARM SETUP

TURNING THE DISPLAY ON/OFF

RESET TO DEFAULT

TURNING SOUND ON/OFF

There are 2 ways to manually adjust fan speeds.  

1. Slide your finger on the Powerslide Bar to decrease or increase the fan speed. 

2. Tap the up and down arrows to increase or decrease the speed.

Il existe 2 façons de régler manuellement la vitesse des ventilateurs.  

1. Faites glisser votre doigt sur la barre Powerslide pour réduire ou augmenter la vitesse du ventilateur. 

2. Appuyez sur les flèches haut et bas pour augmenter ou réduire la vitesse.

Es gibt zwei Möglichkeiten zur manuellen Regelung der Lüfterdrehzahlen.  

1. Wischen Sie zum Erhöhen oder Vermindern der Lüfterdrehzahl mit dem Finger über die PowerSlide-Leiste. 

2. Tippen Sie zum Erhöhen oder Vermindern der Lüfterdrehzahl auf die Aufwärts-/Abwärtspfeile.

手动调整风扇速度有

2

种方式。

 

1. 

在电源滑动条上滑动手指减小或增加风扇速度。

2. 

点击向上和向下箭头减小或增加风扇速度。

手動でのファンスピード調節には2通りあります。

  

1.パワースライドバー上を指をスライドすることにより、ファ

          ンスピードを加減できます。

2.上向き矢印か下向き矢印をたたくことでも加減できます。

Link

とは?

Link 

はマニュアルモード時に、同時にそれぞれのチャンネルを連動させて制御できま

す。

Link

の設定

 “Link” 

ボタンを押し続ける。アクティブチャンネル表示と

”Link” 

が点滅を始めます。

その時に追加や変更したいチャンネルに触れて下さい。追加された各チャンネルはそ

れぞれオレンジラインが光ります。

Link

 はマニュアルモードのみの機能です。

Sentry 3

には

2

種類のアラーム仕様があります。

• 

ファン アラーム:接続されているファンが故障したり回転停止の事態に陥った時には、

Sentry 3

 は警告音を発し、故障したファンのチ

    ャンネルを表示します。

• 

温度 アラーム:温度が温度センサーに設定された温度範囲を超えたことを感知した場合、

    Sentry 3

 は警告音を発し、現在温度を点滅させます。アラームは最初

1

分間なり、その後は

5

分毎にチー、チーと鳴ります。アラームを消

    すには、その画面をタッチするだけです。さらに

Sentry 3 

は温度の不安定さがなくなるまで、すべてのファンにパワーを供給します。

Существует

 2 

способа

 

ручной

 

регулировки

 

скорости

 

вращения

 

вентиляторов

.  

1. 

Проведите

 

пальцем

 

по

 

панели

 Powerslide, 

чтобы

 

уменьшить

 

или

 

увеличить

 

скорость

 

вращения

 

вентилятора

2. 

Коснитесь

 

стрелки

 

перемещения

 

вверх

 

и

 

вниз

чтобы

 

увеличить

 

или

 

уменьшить

 

скорость

.

Puede ajustar las velocidades de los ventiladores manualmente de dos formas diferentes:  

1. Deslice el dedo en la barra Powerslide para reducir o aumentar la velocidad del ventilador. 

2. Toque las flechas Arriba y Abajo para aumentar o reducir la velocidad.

Pode ajustar manualmente a velocidade das ventoinhas de 2 formas.  

1. Deslize do dedo sobre a Barra Powerslide para reduzir ou aumentar a velocidade da ventoinha. 

2. Toque nas setas para cima e para baixo para aumentar ou reduzir a velocidade.

What is Link?

Link combines channels together to be controlled easily at the same time when in manual mode.

Setting up Link

Press and hold the “Link” button for 3 seconds. The Active channel display and Link button text will begin 

to blink. Then simply touch the channels to add or remove. Each channel added will light the respective 

orange line. To save the Link group, press the Link button again. To cancel the Link change, press the large 

active channel button.

Link only functions in manual mode.

Qu'est-ce que la liaison ?

La liaison rassemble les canaux pour pouvoir les contrôler facilement en même temps en mode manuel.

Paramétrer la liaison

Maintenez le bouton « Liaison » enfoncé pendant 3 secondes. L'affichage du canal actif et le texte du 

bouton Liaison commencent à clignoter. Appuyez alors simplement sur les canaux à ajouter ou à retirer. 

Chaque canal ajouté éclaire la ligne orange correspondante. Pour enregistrer le groupe de liaison, 

appuyez à nouveau sur le bouton Liaison. Pour annuler la modification de la liaison, appuyez sur le gros 

bouton du canal actif.

La liaison fonctionne uniquement en mode manuel.

Was ist Link?

Link verbindet Kanäle miteinander, damit diese im manuellen Modus bequem gleichzeitig 

geregelt werden können.

Link einrichten

Halten Sie die Link-Schaltfläche 3 Sekunden lang gedrückt. Die Aktiver-Kanal-Anzeige und 

die Link-Schaltfläche blinken. Nun tippen Sie zum Zufügen oder Entfernen einfach auf die 

gewünschten Kanäle. Alle zugefügten Kanäle leuchten orange. Zum Speichern der 

Link-Gruppe drücken Sie noch einmal auf die Link-Schaltfläche. Wenn Sie die 

Link-Änderungen abbrechen möchten, tippen Sie auf die große aktiver-Kanal-Schaltfläche.

Link funktioniert nur im manuellen Modus.

什么是连结

(Link)

连结是将通道连接在一起以便在手动模式时方便地控制它们。

建立连结

(Link)

按住

连结

按钮

3

秒。活动通道会显示,连结按钮文字会开始闪烁。之后只需触摸通道

进行添加或删除。添加的每个通道会亮起各自橙色线。要保存连结组,请再次按连结按
钮。要取消连结更改,请按大的活动通道按钮。

连结只能在手动模式下使用。

Sentry 3备有两种警报。

• 

风扇警报:所连风扇故障或停止旋转时,Sentry 3会发出警报并显示故障风扇的通道。另外,Sentry 3会提供风扇最大功率尝试重新启动它。

• 

温度警报:当温度探测器检测到温度超过定义的温度时,Sentry 3会发出警报并闪烁显示当前温度。警报在一开始会响1分钟,之后每5分钟鸣

  

叫一次。要使警报不再响,只需点击屏幕。另外,Sentry会给所有风扇提供最大功率,直至温度恢复正常。

通过点击声音按钮可以打开或关闭声音和警报,点击时可以通过图标显
示和它发出的声音来确定当前状态。

• 3

声鸣叫

 – 

启用所有声音和警报,每次按下按钮

Sentry 3

都会鸣叫。

• 2

声鸣叫

 – 

仅启用警报,

Sentry 3

只会在警报时发出声音。

• 1

声鸣叫且声音图标隐藏

 – 

禁用所有声音和警报,

Sentry 3

不会响。

サウンドボタン(スピーカー スィッチ)を押すことで、音や警告

音などを

ON

または

OFF

にできます。その現在の状態はアイコンを

タッチしたときに発する音によって決定できます。

• 

チャープ3回:すべての音や警告音が鳴ります

Sentry 3

 はすべ

   

てのボタンを押す時になります。

• 

チャープ2回:警告音のみ鳴ります。

Sentry 3

 は警告時にのみ

   

音を鳴らします。

• 

チャープ 1回及びサウンドアイコンの消去:すべての音や警告

   

音は消去されます。

Sentry 3

 は音を消去できます。

Sentry 3

让用户可以关闭屏幕。

按住电源图标

3

秒可关闭

 

屏幕。要恢复屏幕显示,只需点击屏幕。

Sentry 

3はユーザーが画面を消すことができます。

画面を消すには、パワーアイコン(ディスプレイ スィッチ)を3秒

間押し続けます。再表示するには画面にタッチするだけです。

将所有设置恢复为出厂默认值
按住屏幕电源和活动通道按钮

5

秒。

工場出荷時にすべての設定をリセットしてあります。

パワーボタン及びアクティブチャンネルボタンを押し続けて下さい。

Что

 

такое

 Link (

Связь

)?

Параметр Link (Связь) объединяет каналы для одновременного управления ими в 

ручном режиме.

Установка

 Link (

Связь

)

Нажмите и удерживайте кнопку «Link» в течение 3 секунд. Отображается активный 

канал, а текст на кнопке «Link» начинает мигать. Затем коснитесь каналов для 

добавления или удаления. Добавленные каналы выделяются оранжевой линией. Для 

сохранения группы связанных каналов снова нажмите на кнопку Link. Для отмены 

изменений Link (Связи) нажмите на большую кнопку активного канала.

Параметр Link (Связь) работает только в ручном режиме.

O que é a Ligação?

A Ligação combina canais para poderem ser controlados simultaneamente em modo 

manual.

Configurar a Ligação

Mantenha pressionado o botão “Ligação” durante 3 segundos. O texto da Exibição do 

canal ativo e do botão de Ligação ficará intermitente. Depois basta tocar nos canais para 

adicionar ou remover. Cada canal adicionado irá fazer acender a linha laranja 

correspondente. Para guardar o grupo de Ligação, prima novamente o botão Ligação. 

Para cancelar a configuração de Ligação, pressione o botão de canal ativo de grandes 

dimensões.

A função de Ligação funciona apenas em modo manual.

¿Qué es Enlace?

Enlace combina los canales para controlarlos fácilmente y a la vez cuando el modo 

manual está activo.

Configurar la función Enlace

Presione sin soltar el botón “Enlace” durante  3 segundos. El indicador del canal activo y 

el texto del botón Enlace comenzarán a parpadear. A continuación, simplemente toque los 

canales que desea agregar o quitar. Por cada canal agregado se iluminará la línea 

naranja correspondiente. Para guardar el grupo Enlace, presione de nuevo el botón 

Enlace. Para cancelar el cambio de Enlace, presione el botón de canal activo grande.

Enlace solamente funciona en el modo manual.

Sentry 3 features two types of alarms.

• Fan Alarm: When a connected fan fails or stops spinning, Sentry 3 will sound an alert and display the channel of the 

   failing fan. Additionally Sentry 3 will apply full power to the fan in an attempt to restart it.

• Temperature alarm: When the temperature sensed by the thermal probe exceeds the temperature defined, Sentry 3 

   will sound an alert and flash the current temperature. The alarm will initially sound for 1 minute and then chirp once 

   every 5 minutes. To silence the alarm, just tap the screen. Additionally Sentry will apply full power to all fans until the    

   temperature is no longer a concern.

Sentry 3 bietet Ihnen zwei Alarmierungstypen.

• Lüfteralarm: Falls ein angeschlossener Lüfter ausfällt oder aus anderen Gründen nicht mehr dreht, gibt Sentry 3 ein akustisches Warnsignal aus 

   und zeigt den Kanal des ausgefallenen Lüfters an. Zusätzlich versorgt Sentry 3 den jeweiligen Lüfter mit voller Leistung und versucht, ihn damit 

   noch einmal zum Laufen zu bewegen.

• Temperaturalarm: Falls die vom Temperaturfühler ermittelte Temperatur die vorgegebene Temperatur überschreitet, gibt Sentry 3 ein akustisches 

   Warnsignal aus, die aktuelle Temperatur blinkt. Der Alarm wird 1 Minute lang ständig signalisiert, danach ertönt alle 5 Minuten ein akustisches 

   Warnsignal. Zum Abstellen des Alarms tippen Sie einfach auf das Display. Zusätzlich versorgt Sentry sämtliche Lüfter mit voller Leistung, bis wieder 

   akzeptable Temperaturen herrschen.

В

 Sentry 3 

имеется

 

два

 

типа

 

сигнализаций

.

• 

Сигнализация

 

вентилятора

В

 

случае

 

отказа

 

или

 

сбоя

 

в

 

работе

 

подключенного

 

вентилятора

 Sentry 3 

подает

 

звуковой

 

сигнал

а

 

на

 

экране

 

    отображается

 

канал

 

неисправного

 

вентилятора

Кроме

 

того

, Sentry 3 

подает

 

полное

 

питание

 

к

 

вентилятору

 

для

 

выполнения

 

перезапуска

.

• 

Сигнализация

 

температуры

Если

 

температура

определяемая

 

датчиком

 

температуры

превышает

 

установленное

 

значение

, Sentry 3 

    подает

 

звуковой

 

сигнал

а

 

на

 

экране

 

мигает

 

текущая

 

температура

Сначала

 

звуковое

 

оповещение

 

подается

 

в

 

течение

 1 

минуты

а

 

затем

 

    через

 

каждые

 5 

минут

.  

Для

 

отключения

 

сигнализации

 

коснитесь

 

экрана

Кроме

 

того

, Sentry 

подает

 

полное

 

питание

 

ко

 

всем

 

    вентиляторам

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

температура

 

вернется

 

в

 

норму

.

O Sentry 3 inclui dois tipos de alarme.

• Alarme de ventoinha: Quando uma ventoinha ligada falha ou deixa de rodar, o Sentry 3 irá soar um alerta e exibir o canal da ventoinha com 

   a falha. Para além disso, o Sentry 3 irá aplicar a potência total à ventoinha na tentativa de a reiniciar.

• Alarme de temperatura: Quando a temperatura registada pelo sensor de térmico exceder a temperatura definida, o Sentry 3 irá soar um alerta 

   e exibir intermitentemente a temperatura atual. O alarme será reproduzido inicialmente durante 1 minuto e depois irá soar uma vez a cada 5 

   minutos. Para silenciar o alarme, basta tocar no ecrã. Para além disso, o Sentry irá aplicar a potência total a todas as ventoinhas até que a 

   temperatura baixe para níveis aceitáveis.

Sentry 3 incluye dos tipos de alarma:

• Alarma de ventilador: cuando un ventilador conectado se avería o deja de girar, Sentry 3 emitirá un sonido de alerta y mostrará el canal del 

   ventilador averiado. Además, Sentry 3 aplicará toda la potencia al ventilador en un intento de reiniciarlo.

• Alarma de temperatura: cuando la temperatura detectada por la sonda térmica supera la temperatura definida, Sentry 3 emitirá un sonido de 

   alerta y hará parpadear la temperatura actual. Inicialmente, la alarma sonará durante 1 minuto y, después, emitirá un pitido cada 5 minutos. 

   Para silenciar la alarma, simplemente toque la pantalla. Además, Sentry aplicará a toda la potencia a todos los ventiladores hasta que la 

   temperatura deje de ser una preocupación.

Sentry 3 comprend deux types d'alarmes.

• Alarme ventilateur : Si un ventilateur raccordé tombe en panne ou s'arrête de tourner, Sentry 3 fait retentir une alerte et 

   affiche le canal du ventilateur en panne. De plus, Sentry 3 applique la pleine puissance au ventilateur afin d'essayer de 

   le redémarrer.

• Alarme température : Si la température détectée par la sonde thermique dépasse la température définie, Sentry 3 fait 

   retentir une alerte et fait clignoter la température courante. L'alarme sonne initialement pendant 1 minute puis retentit 

   une fois toutes les 5 minutes. Pour passer l'alarme en mode silencieux, appuyez simplement sur l'écran. De plus, Sentry 

   applique la pleine puissance à tous les ventilateurs jusqu'à ce que la température ne constitue plus un problème.

Sounds and alerts can be turned on or off by touching the sound 

button, its current state can be determined by the icon and the sound it 

makes when touched.

 

3 Chirps – All sounds and alarms are enabled, Sentry 3 will chirp 

   on every button press.

• 2 Chirps – Only alarms are enabled, Sentry 3 will only make a 

   sound during alarm.

• 1 Chirp and Hidden Sound Icon – All sounds and alarms have been 

   disabled, Sentry 3 will make no sounds.

Os sons e alertas podem ser ativados ou desativados tocando no 

botão de som. O seu estado atual pode ser determinado pelo ícone e 

pelo som que reproduz ao tocar no mesmo.

• 3 toques – Todos os sons e alarmes estão ativados. O Sentry 3 irá 

   tocar cada vez que pressionar o botão.

• 2 toques – Apenas os alarmes estão ativados. O Sentry 3 apenas 

   irá reproduzir som durante um alarme.

• 1 toque e ícone do som oculto – Todos os sons e alarmes estão 

   desativados. O Sentry 3 não irá reproduzir qualquer som.

Les sons et les alertes peuvent être activés ou désactivés en appuyant sur 

le bouton son, son état courant peut être déterminé par l'icône et le son 

qu'il émet quand il est touché.

• 3 signaux – Tous les sons et alarmes sont activés, Sentry 3 retentit à 

   chaque appui sur un bouton.

• 2 signaux – Seules les alarmes sont activées, Sentry 3 émet uniquement 

   un son lors de l'alarme.

• 1 signal et icône son masquée – Tous les sons et alarmes ont été 

   désactivés, Sentry 3 n'émet aucun son.

Звуки

 

и

 

оповещения

 

можно

 

включить

 

или

 

выключить

коснувшись

 

кнопки

 

звука

Их

 

текущее

 

состояние

 

можно

 

определить

 

по

 

значку

 

и

 

звуку

 

при

 

касании

• 

Трехкратный

 

сигнал

 – 

Все

 

звуки

 

и

 

системы

 

сигнализации

 

    включены

. Sentry 3 

издает

 

звук

 

при

 

нажатии

 

на

 

любую

 

клавишу

.

• 

Двукратный

 

сигнал

 – 

Все

 

системы

 

сигнализации

 

включены

    Sentry 3 

издает

 

звук

 

при

 

срабатывании

 

сигнализации

.

• 

Однократный

 

сигнал

 

и

 

скрытый

 

значок

 

звука

 - 

Все

 

звуки

 

и

 

    системы

 

сигнализации

 

отключены

. Sentry 3 

не

 

издает

 

звуков

.

Akustische Signale und Warnsignale lassen sich durch Antippen der 

Ton-Schaltfläche ein- und ausschalten. Sie können den aktuellen Zustand 

abfragen, indem Sie sich das Symbol anschauen und darauf achten, 

welcher Ton beim Berühren ausgegeben wird.

• 3 Signaltöne – Alle akustischen Signale und Warnsignale sind aktiv, 

   Sentry 3 gibt bei jeder Schaltflächenberührung einen Signalton aus.

• 2 Signaltöne – Nur Warnsignale sind aktiv, Sentry 3 gibt nur beim Alarm 

   akustische Signale aus.

• 1 Signalton, Ton-Symbol verborgen – Sämtliche Signaltöne und 

   Warnsignale sind inaktiv, Sentry 3 gibt keinerlei akustische Signale aus.

Los sonidos y las alertas se pueden activar o desactivar tocando el botón 

de sonido; su estado actual se puede determinar mediante el icono y el 

sonido que reproduce cuando se toca.

• 3 pitidos: todos los sonidos y las alarmas se habilitan; Sentry 3 emitirá 

   un pitido cada vez que se presione el botón.

• 2 pitidos: solamente las alarmas se habilitan; Sentry 3 solamente 

   emitirá un sonido durante la alarma.

• 1 pitido e icono de sonido oculto: todos los sonidos y las alarmas se 

   deshabilitan; Sentry 3 no emitirá ningún sonido.

Reset all settings to factory defaults

Press and hold the screen power and active channel buttons for 5 seconds.

Repor todas as predefinições

Mantenha pressionado os botões de energia do ecrã e de canal ativo 

durante 5 segundos.

Réinitialiser tous les réglages aux valeurs d'usine par défaut

Maintenez les boutons marche/arrêt écran et canal actif enfoncés pendant 5 

secondes.

Восстановление

 

параметров

 

по

 

умолчанию

 

для

 

всех

 

функций

Нажмите

 

и

 

удерживайте

 

кнопки

 

питания

 

экрана

 

и

 

активного

 

канала

 

в

 

течение

 5 

секунд

.

Alle Einstellungen auf die Werksvorgaben rücksetzen

Halten Sie die Ein/Aus- und Aktiver-Kanal-Schaltflächen 5 Sekunden lang 

gedrückt.

Restablecer los valores predeterminados de fábrica de toda la configuración

Presione sin soltar los botones de canal activo y alimentación de la pantalla 

durante 5 segundos.

Sentry 3 allows user to turn off the screen. 

Press and hold the power icon for 3 seconds to disable the screen. 

To bring the display back on, simply tap the screen.

Sentry 3 

позволяет

 

пользователям

 

отключать

 

экран

Для

 

отключения

 

экрана

 

нажмите

 

и

 

удерживайте

 

значок

 

питания

 

в

 

течение

 3 

секунд

Чтобы

 

снова

 

включить

 

экран

коснитесь

 

его

.

Sentry 3 permet à l'utilisateur d'éteindre l'écran. 

Maintenez l'icône alimentation enfoncée pendant 3 secondes pour 

désactiver l'écran. Pour réactiver l'écran, appuyez simplement sur 

l'écran.
Sentry 3 permite al usuario desactivar la pantalla. 

Presione sin soltar el icono de alimentación durante 3 segundos para 

deshabilitar la pantalla. Para volver a encender la pantalla, simple 

mente tóquela.

Sie können das Sentry 3-Display abschalten. 

Zum Abschalten des Displays halten Sie das Ein/Aus-Symbol 3 

Sekunden lang gedrückt. Zum Wiedereinschalten tippen Sie einfach auf 

das Display.

O Sentry 3 permite ao utilizador desligar o ecrã. 

Mantenha pressionado o ícone de energia durante 3 segundos para 

desativar o ecrã. Basta tocar no ecrã para o voltar a ativar.

1.

2.

Reviews: