background image

Página 11

MODELO  778WHNT 

NEGRO

INTERRUPTOR 

DEL VENTILADOR

AZUL

NEGRO

BLANCO

BLANCO

BLANCO

LÁMPARA 

(BLANCO)

TIERRA

VENTI-

LADOR 

(NEGRO)

UNIDAD

CAJA DEL INTERRUPTOR

INTERRUPTOR 

DE LUZ

LÍNEA DE 

ENTRADA

NEGRO

ROJO

BLANCO

TIERRA

DIAGRAMA ELÉCTRICO

CAJA DEL 

INTERRUPTOR

LÁMPARA

VENTILADOR

CONTROL DOBLE 

(se compra por separado)

BLANCO

NEGRO

ROJO
TIERRA
(desnuda)

PLACA 

DE CABLEADO

120 VAC

LÍNEA DE ENTRADA

AZUL

RECEPTÁCULO 

NEGRO

(VENTILADOR)

RECEPTÁCULO

BLANCO

(LÁMPARA)

ACOPLE EL PLATILLO DE 

LA REJILLA Y LA PANTALLA 

DE VIDRIO

INSTALACIÓN DEL SISTEMA 
DE CONDUCTOS

AL RAS

CONECTE EL CABLEADO

1.  Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en 

la cubierta. Asegúrese de que las lengüetas del conector queden 

fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector 

del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras con la parte 

superior de la cubierta.

2.  Conecte el conducto redondo de 4 pulg. (10 cm) en el conector del 

regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior 

a través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador 

de tiro para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta 

en todas las conexiones de los conductos para asegurarlas y 

hacerlas herméticas.

5.  Se  pueden  encontrar  orificios  de  montaje  adicionales  para 

aquellas instalaciones en las que es inconveniente o imposible 

el acceso desde arriba. Clave o atornille la cubierta directamente 

en las vigas o el armazón.

ORIFICIOS 

DE MONTAJE 

ADICIONALES

1.  Coloque  el  platillo  de  la  rejilla  sobre  la  caja  del  ventilador  y 

conecte el enchufe del arnés de cables en el receptáculo blanco 

de la caja del ventilador.

2.  Introduzca la varilla por el orificio central del platillo de la rejilla. 

Coloque la arandela entre el collar de la varilla y el platillo.

3.  Enrosque la varilla en el tornillo de la rejilla de la caja hasta 

apretar el platillo contra el techo. No apriete en exceso la varilla 

de montaje.

4.  Instale las bombillas. Utilice bombillas fluorescentes tipo GU24, 

de 13 watts (máximo).

5.  Coloque las arandelas y la pantalla de vidrio sobre la varilla de 

montaje y alinee la pantalla sobre el platillo de la rejilla. Fije la 

pantalla de vidrio sobre el platillo de la rejilla con arandelas de 

fieltro y la tuerca remate, como se ilustra.

6.  Restablezca la energía eléctrica y compruebe el funcion amiento 

de la unidad.

1.   Conecte la unidad de acuerdo con este diagrama. Extienda el 

cable eléctrico a la unidad tan directamente como sea posible. 

No permita que el cable toque los costados ni la parte superior 

de la unidad después de que la instalación esté terminada.

PLATILLO

DE LA REJILLA

TORNILLO

DE LA REJILLA

ARANDELA

COLLARÍN

VARILLA

ARANDELA

PANTALLA

DE VIDRIO

TUERCA

DE REMATE

PANTALLA

DE VIDRIO

PLATILLO

DE LA REJILLA

VARILLA

ARANDELA

BOMBILLAS 

FLUORESCENTES 

CON BASE GU24, 

DE 13 WATTS MÁX. 

(SE REQUIEREN 2)

ARANDELA

DE ACERO

ARANDELA

DE FIELTRO

(agregue una 

segunda arandela 

según sea necesario, 

para asegurar 

la pantalla 

firmemente)

ARANDELA

DE FIELTRO

Summary of Contents for 778WHNT

Page 1: ...ted Type I C inherently protected CAUTION 1 For general ventilating use only Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors 2 This product is designed for installation in FLAT CEILI...

Page 2: ...els on sides of housing 3 Position mounting brackets against joist Mark the keyhole slot on both mounting brackets 4 Set housing aside and drive nails partially into joist at the top of both keyhole m...

Page 3: ...Check damper to make sure that it opens freely Tape all duct connections to make them secure and air tight 5 Additional mounting holes are provided for installations where access from above is inconv...

Page 4: ...workmanship for a period of one year from the date of original purchase THERE ARE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS...

Page 5: ...omporte une protection interne ATTENTION 1 Pour ventilation g n rale uniquement Ne pas utiliser cet appareil pour vacuer des mati res ou des vapeurs dangereuses ou explosives 2 Ce produit est con u po...

Page 6: ...ntage contre la solive Marquez le trou en forme de serrure sur chaque bride 4 Mettez le bo tier de c t et enfoncez partiellement un clou dans le haut des marques en trous de serrure 5 Suspendez le bo...

Page 7: ...les joints avec du ruban adh sif 5 Des trous de fixation suppl mentaires sont pr vus pour les installations o l acc s du dessus est difficile ou impossible Vissez ou clouez le bo tier directement aux...

Page 8: ...au ou de fabrication pour une p riode d un an compter de la date d achat originale CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS MAIS SANS S Y LIMITER LES GARANTIES TAC...

Page 9: ...o para usarse como medio de ventilaci n general No debe usarse para la extracci n de materiales ni vapores peligrosos o explosivos 2 Este producto est dise ado para instalarse SOLAMENTE EN CIELOS RASO...

Page 10: ...tra la viga Marque el orificio con forma de cerradura en ambos soportes de montaje 4 Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los clavos en la viga en la parte superior de ambas marcas...

Page 11: ...rta directamente en las vigas o el armaz n ORIFICIOS DE MONTAJE ADICIONALES 1 Coloque el platillo de la rejilla sobre la caja del ventilador y conecte el enchufe del arn s de cables en el recept culo...

Page 12: ...productos que dichos productos carecer n de defectos en materiales o en mano de obra por un per odo de un a o a partir de la fecha original de compra NO EXISTEN OTRAS GARANT AS EXPLICITAS O IMPL CITAS...

Reviews: