background image

15

D

1. VERWENDUNG IM AUTO 

Sicherheitsgurt  

Der Kindersitz sollte immer auf ECER16 oder einem gleichwertigen Standard angepasst wurden mit ISOFIX 

unteren Anker mit einem Sicherheitsgurt 3 Punkte in Kombination verwendet werden. In keinem Fall sollten 

Sie einen Sicherheitsgurt 2 Punkte verwenden.

Verwendung nur für Autos, die ausgestattet sind mit: 

• 3-Punkt-Sicherheitsgurten. • NIE mit 2-Punkt-Sicherheitsgurten. 

2. EINSTELLUNG DES SITZES FÜR DAS AUTO 

2.1 Einstellung der Sitzposition für das Auto. 

Der  Autokindersitz  kann  in  verschiedenen  Positionen  verwendet  werden.  Ziehen  am  Neigungsgriff  und 

verstellen Sie das Sitzgehäuse nach vorne oder hinten. 

Lassen Sie den Griff in der gewünschten Position los und schieben Sie ihn so weit, bis Sie ein Klicken hören. 

(2-A) 

2.2 Einstellung des Kopfteils und des 5-Punkt-Gurtes.  

Die richtige Einstellung des Kopfteils des Autokindersitzes garantiert optimalen Schutz für Ihr Kind. 

Das Kopfteil muss so eingestellt werden, dass sich die Schultergurte auf der gleichen Höhe wie die Schultern 

Ihres Kindes oder leicht darüber befinden. (2-B) 

ACHTUNG: Die Schultergurte dürfen sich nie auf Höhe des Rückens Ihres Kindes, der Ohren oder über ihnen 

befinden. 

Einstellung der Schultergurte:  

1. Drücken Sie auf den Zentralspanner und lockern Sie den 5-Punkt-Hosenträgergurt des Kindersitzes so 

weit wie möglich. Danach ziehen Sie die Schultergurte so weit wie möglich heraus. Anmerkung: Ziehen Sie 

nicht an den Gurtpolstern. (2-C) 

2. Ziehen Sie auf der Rückseite des Sitzgehäuses am Höhenverstellteil des Schultergurtes und neigen Sie es 

zu sich hin. (2-D) 

3. Schieben Sie das Höhenverstellteil des Schultergurtes so weit, bis Sie die richtige Höhe der Schultergurte 

gewählt haben und lassen Sie den Knopf los und rasten Sie es in die Position ein, die sich Ihrem Kind anpasst. 

(2-E) 

2.3 Einstellung des Kopfteils  

Die  richtige  Einstellung  des  Kopfteils  garantiert,  dass  der  diagonale  Sicherheitsgurt  perfekt  sitzt  und 

optimalen Schutz für Ihr Kind bietet. 

Das Kopfteil muss so eingestellt werden, dass zwischen dem Kopfteil und den Schultern Ihres Kindes ein 

zwei Finger breiter Raum bleibt. 

Einstellung der Höhe des Kopfteils, um sie Ihrem Kind anzupassen: 

1. Ziehen Sie den Verstellgriff auf der Rückseite des Kopfteils nach oben. Auf diese Weise lösen Sie das 

Kopfteil. (2-F) 

2. Jetzt können Sie das Kopfteil bis zur gewünschten Höhe schieben. Sobald Sie den Verstellgriff loslassen, 

arretiert sich das Kopfteil in dieser Position. (2-G) 

3. Bringen Sie den Kindersitz auf dem Autositz an. Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz und überprüfen Sie die 

Höhe. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis die Höhe des Kopfteils richtig ist. (2-H) 

3. WIE SIE IHR KIND MIT DEM 5-PUNKT-GURT SICHERN  

1. Drücken Sie auf den Zentralspanner und ziehen Sie gleichzeitig beide Schultergurte nach vorne. Ziehen 

Sie nicht an den Schulterpolstern. (3-A) 

2.  Öffnen  Sie  das  Gurtschloss  des  Hosenträgergurtes  (durch  den  roten  Knopf)  und  platzieren  Sie  die 

Schultergurte an den Seiten. (5-B) und (3-C) 

3. Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz. Rasten Sie die beiden Sicherungen der Schnallen ein, bevor Sie sie im 

Gurtschloss des Hosenträgergurtes schließen und Sie ein Klicken hören. (3-D) 

4. Ziehen Sie am Verstellband, bis der Gurt glatt liegt und am Körper Ihres Kindes anhaftet. Je mehr der 

Gurt angezogen ist, desto sicherer ist Ihr Kind. Trotzdem überprüfen Sie zu seinem Komfort, dass man immer 

einen Finger (maximal 1 cm) zwischen den Gurt und den Körper Ihres Kindes legen kann. (3-E) 

Achtung: Der Beckengurt muss so tief wie möglich auf den Hüften Ihres Kindes angebracht werden. 

Achtung: Verdrehen oder vertauschen Sie nicht die Schultergurte.

4. EINBAU IN DAS AUTO 

4.1 Einbau der Gruppe 1. Kinder zwischen 9-18 kg Gewicht. 

 

Überprüfung:  Ziehen  Sie  den  Hosenträgergurt  des  Kindersitzes  nach  vorne.  Der  Kindersitz  darf  sich 

überhaupt nicht oder nur ganz leicht bewegen lassen. 

Um den Autokindersitz zu befestigen, verwenden Sie einen 3-Punkt-Sicherheitsgurt und gehen wie folgt vor: 

1.  Trennen  Sie  den  Kindersitz  vom  Autositz  leicht  ab.  Fügen  Sie  ungefähr  80  cm  der  Abschnitte  des 

diagonalen Sicherheitsgurtes und des Beckengurtes zusammen. (4-A) 

2. Schließen Sie beide Sicherheitsgurte in der Schlaufe des Sitzgehäuses. Sie hören ein Klicken. Lassen Sie 

den Gurtaufroller den überschüssigen Teil des Gurtes einziehen. (4-B) und (4-C) 

Anmerkung:  Überprüfen  Sie,  ob  sich  beide  Gurte  um  den  Sitz  herum  befinden  und  nicht  über  dem 

1

2

3

4

IM 1949.01 TROPIC IFIX nurse 23_11_16.indd   15

23/11/16   12:53

Summary of Contents for TROPIC IFIX

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI IM 1949 01 TROPIC IFIX nurse 23_11_16 indd 1 23 11 16 12 53...

Page 2: ...groso para la seguridad del beb Este dispositivo de seguridad no puede ser usado sin su tapizado ni ser reemplazado por otro que no sea el original ya que ste forma parte integrante de las caracter st...

Page 3: ...baby s safety will be endangered This safety device cannot be used without its fabric covering nor may it be replaced by any other that is not identical to the original since it forms an integral part...

Page 4: ...sorgf ltig befolgen kann die Sicherheit Ihres Babys gef hrdet werden Diese Sicherheitsvorrichtung darf weder ohne ihren Bezug verwendet noch durch einen anderen nicht originalen ersetzt werden da die...

Page 5: ...e de retenue peut tre dangereux pour la s curit du b b Ce dispositif de s curit ne doit pas tre utilis sans sa housse ni tre remplac par une autre qui ne soit pas l originale car cette derni re fait p...

Page 6: ...correcto do sistema de reten o pode ser perigoso para a seguran a do beb Este dispositivo de seguran a n o pode ser usado sem revestimento nem ser substitu do por outro que n o seja o original j que o...

Page 7: ...sicurezza del bambino Questo dispositivo di sicurezza non pu essere usato senza il suo rivestimento il quale non pu essere sostituito da un altro non originale dato che forma parte integrante delle ca...

Page 8: ...cintur n diagonal 3 Hebilla del arn s 4 Tensor central 5 Acolchado hombros 6 Gu a para cintur n abdominal 7 Cintur n de hombros 8 Almohadilla para hebilla 9 Cinta del arn s 10 Asa de reclinado 11 Asa...

Page 9: ...9 1 2 3 2 A 2 C 2 D 2 E 2 B 2 F 4 A 3 A 3 D 2 G 4 B 3 B 3 E 2 H 4 C 4 D 3 C 3 F 4 CLICK IM 1949 01 TROPIC IFIX nurse 23_11_16 indd 9 23 11 16 12 53...

Page 10: ...10 5 6 5 C 5 B 5 A 5 F 6 A 5 E 5 H 6 B 5 D 5 G 6 C 6 D 4 E 4 F 4 G IM 1949 01 TROPIC IFIX nurse 23_11_16 indd 10 23 11 16 12 53...

Page 11: ...cabezal y los hombros del ni o Ajuste de la altura del cabezal para adaptarla al ni o 1 Tire hacia arriba del asa de ajuste de la parte trasera del cabezal De esta forma desbloquea el cabezal 2 F 2 Ah...

Page 12: ...n Incline el tensor hacia usted Retire el acolchado para hombros del eje del tensor 5 B 3 Tire hacia usted de las cintas de hombros y de las almohadillas del cintur n pase los extremos de las cintas a...

Page 13: ...upwards This unlocks the headrest 2 F 2 You can now move the unlocked headrest to the desired height As soon as you release the adjustment handle the headrest will lock into place 2 G 3 Place the chil...

Page 14: ...he ends of straps through the slots of the seat cover respectively 5 C 4 Set the seat to the upright position open the harness buckle release the bottom part of the seat cover and fold it upwards 5 D...

Page 15: ...llung der H he des Kopfteils um sie Ihrem Kind anzupassen 1 Ziehen Sie den Verstellgriff auf der R ckseite des Kopfteils nach oben Auf diese Weise l sen Sie das Kopfteil 2 F 2 Jetzt k nnen Sie das Kop...

Page 16: ...ich Ziehen Sie das Schulterpolster von der Spannachse ab 5 B 3 Ziehen Sie die Schultergurte und die Gurtpolster zu sich und f hren Sie die jeweiligen Gurtenden durch jeden der Schlitze des Sitz berzug...

Page 17: ...teur de l appui t te pour l adapter l enfant 1 Tirez la poign e d ajustement situ sur la partie arri re de l appui t te vers le haut De cette fa on vous d bloquez l appui t te 2 F 2 Maintenant vous po...

Page 18: ...le tensionneur vers vous Retirez le coussinet matelass pour les paules de l axe du tendeur 5 B 3 Tirez vers vous les sangles d paules et les coussinets de la ceinture faites passer les extr mit s des...

Page 19: ...entre o encosto de cabe a e os ombros da crian a Ajuste da altura do encosto de cabe a para a adaptar crian a 1 Puxe para cima da asa de ajuste da parte traseira do encosto de cabe a Desta forma desb...

Page 20: ...o 5 A 2 Retire as cintas de ombros da junta de fixa o Incline o tensor na sua dire o Retire o acolchoado para ombros do eixo do tensor 5 B 3 Puxe na sua dire o as cintas de ombros as almofadas do cint...

Page 21: ...e del bambino Regolazione dell altezza del poggiatesta per adattarlo al bambino 1 Tirare verso l alto la leva di regolazione nella parte posteriore del poggiatesta In questo modo si sblocca il poggiat...

Page 22: ...nare il tensore verso di s Rimuovere gli spallacci dall asse del tensore 5 B 3 Tirare verso di s le cinture pettorali e gli spallacci Far passare le estremit delle cinture attraverso ciascuna delle fe...

Page 23: ...23 INSTRUCCIONES IFIX INSTRUCTIONS IFIX TROPIC IFIX CHILD SEAT GROUP l ll ll 9 36KG 7 7 j CLICK 7 a 7 b 7 c CLICK 7 d 2 PUSH 7 e IM 1949 01 TROPIC IFIX nurse 23_11_16 indd 23 23 11 16 12 53...

Page 24: ...cer a 2 Tire de las palancas de prolongaci n ISOFIX situadas a ambos lados de la base de la silla de seguridad para estirar los dos brazos de los conectores ISOFIX respectivamente 7 C 3 Alinee los con...

Page 25: ...connectors and prevent damage to the upholstery 2 Pull the lSOFlX extendlng levers on the both sides of seat base to stretch the two arms of lSOFlX connectors respectively 7 C 3 Line up the lSOFlX con...

Page 26: ...2 Ziehen Sie an den sich auf beiden Seiten der Basis des Autokindersitzes befindenden ISO FIX Verl ngerungshebeln um jeweils die beiden Arme der ISO FIX Stecker auszuziehen 7 C 3 Richten Sie die ISO...

Page 27: ...OFIX et vitent d ab mer la tapisserie 2 Tirez sur les barres d extension ISOFIX situ es de chaque c t de la base du si ge auto afin d tirer les deux bras des connecteurs ISOFIX 7 C 3 Placez les connec...

Page 28: ...avancas de prolongamento ISOFIX situadas em ambos os lados da base da cadeira de seguran a para esticar os dois bra os dos conectores ISOFIX respetivamente 7 C 3 Alinhe os conectores ISOFIX com as gui...

Page 29: ...prolungamento ISOFIX che si trovano su entrambi i lati della base del seggiolino di sicurezza per tendere i due bracci dei connettori ISOFIX rispettivamente 7 C 3 Allineare i connettori ISOFIX con le...

Page 30: ...desactivado y la silla bloqueada en su posici n m s elevada y lo m s atr s posible LIST OF APPROVED CARS The safety seat with Isofix system BE COOL has been approved for semi universal use and is sui...

Page 31: ...YAGER IV GRAND VOYAGER C1 C2 01 2008 01 2008 09 2004 2008 12 2007 11 2004 01 2006 03 2005 03 2009 11 2008 03 2006 03 2007 09 2004 03 2007 09 2008 06 2005 01 2003 03 2005 01 2004 03 2007 06 2005 01 200...

Page 32: ...2006 CITROEN DACIA FIAT FORD C3 C3 PICASSO C4 C4 PICASSO C5 C5 TOURER C6 C CROSSER C8 C4 PICASSO GRAND XSARA PICASSO EVASION LOGAN MCV SANDERO 500 GRANDE PUNTO PANDA BRAVO SEDICI CROMA FIESTA FOCUS F...

Page 33: ...6 ESTATE CLASE A CLASE B CLASE C CLASE CLS CLASE GLK ONE 06 2007 2006 09 2004 2008 2006 2006 2008 2006 2007 2008 2008 2006 01 2008 09 2007 11 2003 2008 01 2002 01 2002 10 2004 06 2005 03 2007 2004 10...

Page 34: ...09 2007 01 2009 03 2009 OPEL NISSAN MINI PEUGEOT CLUBMAN NOTE PIXO QASHQAI X TRAIL CORSA AGILA ASTRA CARAVAN MERIVA INSIGNIA INSIGNIA TOURER ASTRA ZAFIRA 107 206 206 SW 207 207 CC 207 SW 307 SW 307 C...

Page 35: ...1 TWINGO 2 KANGOO LAGUNA 2 LAGUNA 3 ESCAPE 4 ALHAMBRA ALTEA ALTEA FREETRACK 2004 2008 2008 09 2007 05 2006 05 2009 01 2008 2003 11 2002 01 2006 06 2009 02 2005 01 2008 2006 01 2009 01 2002 09 2007 01...

Page 36: ...SUZUKI SKODA SMART SUBARU SEAT TOYOTA VOLVO LEON OCTAVIA I COMBI OCTAVIA II COMBI ROOMSTER SUPERB II FORTWO 2 FORESTER ALTO SX4 SPLASH SWIFT GRAND VITARA 5DOORS GRAND VITARA 3DOORS AYGO YARIS AURIS A...

Page 37: ...TA PASSAT PASSAT VARIANT PASSAT CC CADDY LIFE TOURAN I SHARAN TIGUAN TOUAREG OFF 05 2006 05 2005 2001 03 2005 04 1999 1997 10 2008 2009 2004 2005 2004 06 2007 04 1999 01 2005 01 1996 08 2005 2008 2004...

Page 38: ...IM 1949 01 TROPIC IFIX nurse 23_11_16 indd 38 23 11 16 12 53...

Page 39: ...IM 1949 01 TROPIC IFIX nurse 23_11_16 indd 39 23 11 16 12 53...

Page 40: ...ceiente el Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www nurse es nurse jane es IM 1949 01 IM 1949 01 TROPIC IFIX nurse 23_1...

Reviews: