background image

C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

D

WARNUNG

Lesen Sie diese Anweisung vor der Inbetriebnahme des Artikels

aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren

Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes könnte durch

die Nichtbefolgung dieser Anweisungen in Gefahr gebracht

werden.

Dieses Fahrzeug wurde für Kinder bis zu einem Alter von 6

Monaten bzw. 15kg Körpergewicht konzipiert.

WARNUNG: Das Kind ohne Aufsicht zu lassen, kann gefährlich

sein.

WARNUNG: Überprüfen Sie, dass die Verschließvorrichtungen

vor dem Gebrauch korrekt eingerastet sind.

WARNUNG: Den Leibgurt anlegen, sobald das Kind sich selbst

setzen kann.

WARNUNG: Dieser Sitz ist nicht für Kinder unter 6 Monaten

geeignet.

WARNUNG: Die Stabilität des Wagens/Sitzes kann durch jede

Last, die am Griff hängt, beeinträchtigt werden.

WARNUNG: Nie das Leistenband ohne den Bauchgurt einsetzen.

WARNUNG: Überprüfen Sie, dass die Befestigungsvorrichtungen

des Korbs und des Sitzes vor dem Gebrauch korrekt aktiviert

wurden.

WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht zum Rennen oder

Rollschuhlaufen geeignet.

- Das zugelassene Höchstgewicht des Tragekorbs für

Gegenstände darf nie das dort angegebene Gewicht (4kg)

übersteigen.

- Dieser Wagen darf nur von einem Kind benutzt werden.

- Es darf kein Zubehör eingesetzt werden, das nicht von NURSE

zugelassen wurde.

- Die beiden seitlichen Befestigungspunkte des Sitzes können

zum Festmachen eines zusätzlichen Leibgurtes verwendet

werden   .

- Vorsicht beim Heruntergehen von Rolltreppen, da die hintere

Sicherung sich lösen könnte.

4

6

PAREO

Summary of Contents for PAREO

Page 1: ...RSE S A Empresa perteneciente al Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel directo 34 93 703 18 03 Fax directo 34 93 703 18 05 Tel centralita 34 93 703...

Page 2: ...C M Y CM MY CY CMY K MEGA PAREO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRU ES ISTRUZIONI...

Page 3: ...enores de 6 meses ADVERTENCIA Cualquier carga sujeta al manillar afecta a la estabilidad del cochecito silla ADVERTENCIA No utilice nunca la tira entrepiernas sin el cintur n abdominal ADVERTENCIA Com...

Page 4: ...d for children of less than 6 months old WARNING Any load attached to the handlebars affects the stability of the pushchair WARNING Never use the strap between the legs without using the lap belt WARN...

Page 5: ...ter 6 Monaten geeignet WARNUNG Die Stabilit t des Wagens Sitzes kann durch jede Last die am Griff h ngt beeintr chtigt werden WARNUNG Nie das Leistenband ohne den Bauchgurt einsetzen WARNUNG berpr fen...

Page 6: ...moins de 6 mois AVERTISSEMENT Toute charge suspendue au guidon affecte la stabilit de la poussette AVERTISSEMENT N utilisez jamais la sangle d entre jambes sans la ceinture abdominale AVERTISSEMENT V...

Page 7: ...enores de 6 meses AVISO Qualquer carga sujeita ao guiador afecta a estabilidade do carrinho cadeira AVISO Nunca utilize a tira entre pernas sem o cinto abdominal AVISO Comprovar que os dispositivos de...

Page 8: ...per bambini minori di 6 mesi AVVERTENZA Qualsiasi carico appeso al manico incide sulla stabilit del passeggino AVVERTENZA Non utilizzare mai la fascia spartigambe senza la cintura addominale AVVERTENZ...

Page 9: ...C M Y CM MY CY CMY K PAREO 1 2 3 4 5 6 2 8 INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRU ES ISTRUZIONI...

Page 10: ...C M Y CM MY CY CMY K A C D B SHOULDER STRAP 11 11 7 8 9 10 13 2 12 9...

Page 11: ...nuaci n del compas trasero presione el compas lateral Para asegurar el ni o en el harn s presione la presilla A y la presilla B en el enganche C hasta que queden enganchadas Ajuste con cuidado el harn...

Page 12: ...e photo After the rear compass press the side compass To secure the child in the harness push clips A and B into the buckle housing C until they snap into position Carefully adjust the harness by pull...

Page 13: ...anheben Nach dem hinteren Zirkel den seitlichen Zirkel dr cken Um das Kind im Harnisch zu sichern die Schlaufe A und die Schlaufe B in das Verbindungsteil C dr cken bis diese einrasten Vorsichtig den...

Page 14: ...arri re tel que le montre la photo Puis apr s l arri re appuyez sur la p dale situ e sur le c t Pour attacher l enfant avec le harnais introduisez la languette A et la languette B dans le fermoir C ju...

Page 15: ...aseiro inferior como indica a foto Depois do compasso traseiro carregue no compasso lateral Para segurar o beb no arn s pressione a presilha A e a presilha B no enganche C at ficarem enganchadas Ajust...

Page 16: ...collocare il parapioggia non dimenticare di passare gli occhielli superiori nelle tre impugnature Per chiudere il passeggino sollevare per prima cosa il compasso posteriore inferiore come indica la f...

Reviews: