
5
EN User: Qualified Dental Professionals
DE Benutzer: Qualifiziertes zahnärztliches Fachpersonal
FR Utilisateur: Professionnels de santé dentaire qualifiés
ES Usuario: Profesionales de salud dental cualificados
I T Utente: Odontotecnici qualificati
PT Utilizador: Profissionais dentários qualificados
EN Intended purpose: This product is designed only for dental clinic/dental office use.
This device generates ultrasonic waves intended for use in dental applications such
as scaling and periodonntal. These tips are strictly intended for use with scaler
handpiece with M3x0.5 threading (e.g. such as EMS handpiece)
DE Verwendungszweck: Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch in Zahnkliniken/
Zahnarztpraxen ausgelegt. Dieses Gerät erzeugt Ultraschallwellen, die für
Dentalanwendungen wie zum Beispiel Scaling und Parodontalbehandlungen
vorgesehen sind. Diese Aufsätze sind ausschließlich für die Verwendung mit einem
Scaler-Handstück mit M3x0,5-Gewinde (wie z. B. EMS-Handstück) bestimmt
FR Utilisation visée: Ce produit a été conçu pour être utilisé uniquement en clinique/
cabinet dentaire. Ce dispositif émet des vibrations ultrasoniques destinées aux
traitements dentaires tels que le détartrage et la parodontie. Ces inserts ont été
conçus pour être utilisés strictement avec la pièce à main du détartreur avec filetage
M3x0,5 (par exemple, la pièce à main EMS)
ES Uso previsto: Este producto ha sido diseñado únicamente para el uso clínico dental.
Este dispositivo genera ondas ultrasónicas únicamente para su uso en aplicaciones
dentales como el raspaje y de tratamiento periodontal. Estas puntas se han
diseñado exclusivamente para el uso con una pieza de mano del escarificador con
rosca de M3x0,5 (por ejemplo, la pieza de mano de EMS)
IT Destinazione d'uso: Il presente prodotto è destinato unicamente all'uso in cliniche
dentistiche/studi dentistici. Questo dispositivo genera onde a ultrasuoni da utilizzare
esclusivamente in applicazioni odontoiatriche quali operazioni di ablazione e
preparazione parodontale. Queste punte devono essere utilizzate esclusivamente con
un manipolo dell'ablatore con filettatura M3x0,5 (come ad esempio il manipolo di
EMS)
PT Utilização Prevista: Este produto foi criado para utilização em clínica dentária/
consultório odontológico. Este dispositivo gera ondas ultrassónicas destinadas
a utilização em aplicações dentárias, tais como destartarização e preparação
periodontal. Estas pontas destinam-se estritamente a utilização com a peça de mão
de destartarizador com rosca M3x0,5 (por exemplo, a peça de mão da EMS)
EN The performance characteristics of the device: The performance characteristics of
the device is defined by depending on the handpiece to which the tips is screwed
with M3x0.5 threading (e.g. such as EMS handpiece)
DE Die Leistungsmerkmale des Geräts: Die Leistungsmerkmale des Geräts werden
in Abhängigkeit von dem Handstück definiert, auf das die Aufsätze mit M3x0,5-
Gewinde geschraubt werden (wie z. B. das EMS-Handstück)
FR Les caractéristiques de performance de l'appareil : Les caractéristiques de
performance de l'appareil sont définies en fonction de la pièce à main sur laquelle
les inserts sont vissés avec un filetage M3x0,5 (par exemple, la pièce à main EMS)
ES Las características de rendimiento de este dispositivo: Las características de
rendimiento de este dispositivo se definen según la pieza de mano, con rosca de
M3x0,5, en la que se enrosquen las puntas (por ejemplo, la pieza de mano de EMS)
IT Le caratteristiche di prestazione del dispositivo: Le caratteristiche di prestazione del
dispositivo sono definite a seconda del manipolo sul quale è avvitata la punta con
filettatura M3x0,5 (come ad esempio il manipolo di EMS)
PT As características de desempenho do dispositivo: As características de desempenho
do dispositivo são definidas consoante a peça de mão à qual a ponta está
aparafusada com rosca M3x0,5 (por exemplo, a peça de mão da EMS)
EN WARNING: Hazard that could result in serious injury or damage to the
device if the safety instructions are not correctly followed.
DE ACHTUNG: Risiko, das zu schweren Verletzungen oder Schäden am
Gerät führen kann, wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet
werden.
FR AVERTISSEMENT:Le non-respect des instructions de sécurité risque de
provoquer des blessures graves ou d'endommager l'appareil.
ES ATENCIÓN: En caso de que no se respeten las instrucciones de
seguridad, existe el peligro de provocar serios daños personales o
daños al dispositivo.
IT AVVERTENZA:Illustra i casi in cui, se le istruzioni di sicurezza non
vengono seguite, possono verificarsi gravi lesioni alle persone o danni
al dispositivo.
PT ATENÇÃO: Um perigo que pode causar lesões pessoais ou danos
graves no instrumento se as instruções de segurança não forem
cumpridas.
EN CAUTION: Hazard that could result in light or moderate injury or damage
to the device if the safety instructions are not correctly followed.
DE VORSICHT: Ein mögliches Risiko, das zu leichten bis mittleren Personen-
oder Sachschäden führen kann, wenn die Sicherheitshinweise nicht
beachtet werden.
FR ATTENTION: Le non-respect des instructions de sécurité risque de
provoquer des blessures légères ou d'endommager l'appareil.
ES CUIDADO: En caso de que no se respeten las instrucciones de
seguridad, existe el peligro de provocar pequeños o moderados daños
personales o daños en el dispositivo.
IT ATTENZIONE: Illustra i casi in cui, se le istruzioni di sicurezza non
vengono seguite, possono verificarsi lievi o modeste lesioni alle persone
o danni al dispositivo.
PT CUIDADO: Um perigo que pode causar lesões pessoais ou danos
ligeiros ou moderados no instrumento se as instruções de segurança
não forem cumpridas.
EN Use Environment / Directions for use
DE Benutzungsumgebung / Anweisungen zum Gebrauch
FR Conditions et instructions d'utilisation
ES Entorno de uso/ Modo de uso
IT Ambiente di utilizzo/ Indicazioni per l'uso
PT Ambiente de Utilização/ Instruções de utilização
EN Recommend power range for each tip. Refer to table 1 and never exceed
the maximum recommended value which is expressed in percentage of the
total power.
DE Empfohlener Leistungsbereich für jeden Aufsatz. Beachten Sie Tabelle
1 und überschreiten Sie niemals den empfohlenen Maximalwert, der in
einem Prozentsatz in Relation zur Gesamtleistung angegeben ist.
FR Plage de puissance recommandée pour chaque insert. Reportez-vous
au tableau 1 et ne dépassez jamais la valeur maximale recommandée,
exprimée en pourcentage de la puissance totale.
ES Rango de potencia recomendado para cada punta. Consulte la Tabla 1
y no exceda nunca el valor máximo recomendado que se expresa en
porcentaje de la potencia total.
IT Intervallo di potenza raccomandato per ciascuna punta. Fare riferimento
alla tabella 1 e non superare mai il valore massimo raccomandato che è
espresso in percentuale della potenza totale.
PT Intervalo de potência recomendado para cada ponta. Consulte a Tabela
1 e nunca exceda o valor máximo recomendado, que é expresso em
percentagem da potência total.
EN Move in the direction indicated.
DE Bewegen Sie in die angegebene Richtung.
FR Déplacez dans la direction indiquée.
ES Muévase en la dirección indicada.
IT Spostati secondo la direzione indicata.
PT Mova na direção indicada.
EN Move fully to the stop, in the direction indicated.
DE In die angegebene Richtung bis zum vollständigen Stopp bewegen.
FR Déplacez entièrement jusqu'à l'arrêt, dans la direction indiquée.
ES Muévase completamente hasta el tope, en la dirección indicada.
IT Procedi fino allo stop, secondo la direzione indicata.
PT Mova por completo até ao batente, na direção indicada.
General Information
EN Prohibited / Process NOT permitted / Wrong
DE Verboten / Vorgang NICHT zulässig / Falsch
FR Interdit / Processus NON autorisé / Incorrect
ES Prohibido / Proceso NO permitido / Incorrecto
IT Proibito / Procedimento NON consentito / Errato
PT Proibido / Processo NÃO permitido / Errado
EN Do the step / Process permitted / Correct
DE Führen Sie den Schritt aus / Vorgang zulässig / Korrekt
FR Procédez / Processus autorisé / Correct
ES Proceda / Proceso permitido / Correcto
IT Eseguire il passaggio / Procedimento consentito / Corretto
PT Efetue o passo / Processo permitido / Correto
EN If... (Hypothetical situation)
DE Falls... (Hypothetische Situation)
FR Si... (Situation hypothétique)
ES Si... (Situación hipotética)
IT Se... (Situazione ipotetica)
PT Se... (Situação hipotética)
EN Listen (Clicking sound)
DE Hören (Klickgeräusch)
FR Écouter (Cliquetis)
ES Oir (Sonido de clic)
IT Ascoltare (Ticchettio)
PT Ouvir (Estalidos)
EN temperature
DE Temperatur
FR température
ES temperatura
IT temperatura
PT temperatura
EN ultrasonic bath
DE Ultraschallbad
FR bain à ultrasons
ES baño ultrasónico
IT bagno a ultrasuoni
PT banho ultrassónico
EN This product can be cleaned using a washer-disinfector.
DE Dieses Produkt kann mit einem Reinigungs- und Desinfektionsgerät
gereinigt werden.
FR Ce produit peut être nettoyé à l'aide d'un laveur-désinfecteur.
ES Este producto puede limpiarse utilizando un limpiador-desinfectante.
IT Questo prodotto può essere pulito in macchina di lavaggio-disinfezione.
PT Este aparelho pode ser limpo com uma máquina de lavagem e desinfeção.
EN This product can be sterilized in a steam sterilizer at 135 °C.
DE Dieses Produkt kann in einem Dampfsterilisator bei 135 °C sterilisiert
werden.
FR Ce produit peut être stérilisé dans un autoclave à 135 °C.
ES Este producto es apto para esterilización en autoclave a 135 °C.
IT Questo prodotto è sterilizzabile in autoclave a 135 °C.
PT Este produto pode ser esterilizado em autoclave a 135 °C.
EN wear protective gloves
DE Schutzhandschuhe tragen
FR porter des gants de protection
ES utilizar guantes protectores
IT indossare guanti di protezione
PT usar luvas de proteção
EN wear a face mask
DE Gesichtsmaske tragen
FR porter un masque pour le visage
ES utilizar mascarilla facial
IT indossare una maschera facciale
PT usar uma máscara facial
EN wear eye protection
DE Augenschutz tragen
FR portez une protection oculaire
ES utilizar protectores oculares
IT indossare occhiali protettivi
PT usar proteção ocular
EN lamp / lighting / illumination
DE Beleuchtung / Licht
FR lampe / éclairage / illumination
ES indicador / luz / iluminación
IT lampada / luce / illuminazione
PT lâmpada/luz/iluminação
EN Drinking water
DE Trinkwasser
FR Eau potable
ES Agua potable
IT Acqua potabile
PT Água potável
EN Hand operated
DE Handbetätigung
FR commande manuelle
ES Accionamiento manual
IT Comando manuale
PT Comando manual
EN Caution, hot surface
DE Vorsicht, heiße Oberfläche
FR Attention, surface chaude
ES Precaución, superficie caliente
IT Attenzione, superficie calda
PT Cuidado, superfície quente
EN Drying time
DE Trockenzeit
FR Temps de séchage
ES Tiempo de secado
IT Tempo di asciugatura
PT Tempo de secagem
EN Consult operation instructions
DE Siehe Betriebshandbuch
FR Consultez le manuel d'utilisation
ES Vea el Manual de Operaciones
IT Vedere il Maanuale d'uso
PT Consulte as instruções de funcionamento
EN Date of manufacture
DE Herstellungsdatum
FR Date de fabrication
ES Fecha de fabricación
IT Data di produzione
PT Data de fabrico
EN Manufacturer
DE Hersteller
FR Fabricant
ES Fabricante
IT Produttore
PT Fabricante
EN The EU directive 93/42/EEC was applied in the design and production
of this medical device.
DE Die EU-Richtlinie 93/42/EEC wurde bei der Entwicklung und Herstellung
dieses medizinischen Gerätes angewendet.
FR Le présent appareil est conforme aux directives européennes CE
«Directives pour les appareils médicaux 93/42/EEC».
ES Se ajusta a la Directiva Europea de "Productos Sanitarios 93/42/CEE".
IT Marchio di Conformità alla Direttiva Europea dei "Direttiva dei Dispositivi
Medici 93/42/CEE"
PT Em conformidade com a Diretiva Europeia CE relativa a Equipamento
Médico 93/42/CEE.
EN Authorized representative in the European Community
DE Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Gemeinschaft
FR Répresentant mandaté pour la Communuté Européenne
ES El representante autorizado en la Comunidad Europea
IT Rappresentante autorizzato nella comunità europea
PT Representante autorizado na União Europeia
EN Medical Device
DE Medizinprodukt
FR Dispositif médical
ES Producto sanitario
IT Dispositivo medico
PT Dispositivo médico
EN Catalog number
DE Bestellnummer
FR Référence catalogue
ES Número de catálogo
IT Numero di catalogo
PT Número de catálogo
EN Batch number
DE Chargennummer
FR Numéro de lot
ES Número de lote
IT Numero di lotto
PT Número de lote
EN Temperature limitation
DE Temperaturbegrenzung
FR Limite de température
ES Límites de temperatura
IT limiti temperatura
PT Limitação de temperatura
EN Humidity limitation
DE Feuchtigkeitsbegrenzung
FR Limite d'humidité
ES Límites de humedad
IT Limiti umidità
PT Limitação de humidade
EN atmospheric pressure limitation
DE atmosphärische Druckbegrenzung
FR limitation de pression atmosphérique
ES límite de presión atmosférica
IT limiti di pressione atmosferica
PT limite de pressão atmosférica
EN Transportation and Storage Environment
DE Transport- und Lagerungsumgebung
FR Conditions de transport et stockage
ES Entorno de transporte y almacenamiento
IT Ambiente di trasporto e stoccaggio
PT Ambiente de armazenamento e transporte
EN keep away from sunlight
DE vor Sonnenlicht geschützt aufbewahren
FR conserver à l'abri de soleil
ES mantener alejado de la luz solar
IT tenere lontano dalla luce del sole
PT manter afastado da luz solar
EN fragile / handle with care
DE zerbrechlich / vorsichtig behandeln
FR fragile / manipuler avec soin
ES frágil / manipular con cuidado
IT fragile / maneggiare con cura
PT frágil/lidar com cuidado
EN keep dry
DE trocken aufbewahren
FR conserver au sec
ES conservar en un lugar seco
IT mantenere asciutto
PT manter seco
EN Package unit
DE Verpackungseinheit
FR Unité d'emballage
ES Unidad de embalaje
IT Unità di imballaggio
PT Unidade de embalagem