Novy 894400 Installation Instructions Manual Download Page 11

ES 

4 INSTALACIÓN

1

 

Abra la placa inferior de la unidad encastrable (A). 

2

 

Saque el filtro de grasa de la unidad encastrable 
(B).

3

 

Instale el filtro Monoblock en la abertura prevista 
para ello en la campana (C).

4

 

Vuelva a colocar el filtro de grasa en la unidad 
encastrable (B). Pegue la pegatina que indica la vida 
útil de este filtro monobloque junto a la abertura 
del filtro de grasa. Cierre la placa inferior (A).

 

Al seleccionar la recirculación, configure 
siempre el programa de recirculación en la 
campana. Para hacerlo, lea las instrucciones 
en el manual operativo de su dispositivo

 

 Usted tiene que disponer de una rejilla de es-
cape para que el aire filtrado vuelva a entrar 
en la cocina. La apertura mínima de la trama 
de la rejilla de salida:  
894/895/896/897: 123 cm² – 898/899: 177 cm².

IT 

4 INSTALLAZIONE

1

 

Aprire la piastra inferiore dell’unità (A).

2

 

Rimuovere il filtro grassi dall’unità a incasso (B).

3

 

Posizionare il filtro monoblocco nell’apertura prevista 
nella cappa (C).

4

 

Riposizionare il filtro grassi nell’unità a incasso (B).

 

Applicare l’adesivo che indica la durata di vita di 
questo filtro monoblocco accanto all’apertura del 
filtro del grasso.

 

Chiudere la piastra inferiore (A).

 

Se si seleziona il ricircolo, impostare sempre 
il programma di ricircolo  sulla cappa. A tal 
fine, leggere le istruzioni contenute nel ma-
nuale d’uso dell’apparecchio. 

 

 La griglia di scarico per consentire il ricirco-
lo dell’aria filtrata nella cucina deve essere 
fornita dall’utente. 
Apertura minima della griglia di scarico: 
894/895/896/897: 123 cm² – 898/899: 177 cm².

PL 

4 INSTALACJA

1

 

Otwórz płytę dolną (A)

2

 

Wyjmij filtr przeciwtłuszczowy (B)

3

 

Umieść filtr monoblokowy w okapie (C).

4

 

Włóż filtr przeciwtłuszczowy do jednostki montażowe 
(B).

 

Naklej naklejkę wskazującą okres eksploatacji 
tego filtra monoblokowego obok otworu filtra 
przeciwtłuszczowego.

 

Zamknij płytę dolną (A)

 

Po wybraniu recyrkulacji zawsze ustawiaj 
program recyrkulacji na okapie wyciągowym. 
W tym celu zapoznaj się z instrukcjami w in-
strukcji obsługi urządzenia. 

 

Kratę wyciągową, dzięki której do kuchni 
dostaje się przefiltrowane powietrze, musi 
zapewnić użytkownik. Minimalny rozmiar 
netto otworu kraty wyciągowej:  

894/895/896/897: 123 cm² – 898/899: 177 cm².

CZ 

4 INSTALACE

1

 

Otevřete spodní desku (A). 

2

 

Vyjměte filtr tuku (B)

3

 

Umístěte monoblokový filtr do odsavače par (C).

4

 

Vložte filtr tuku zpět do vestavěné jednotky (B).

 

Přiložte nálepku indikující životnost tohoto 
monoblokového filtru vedle otvoru filtru tuku.

 

Zavřete spodní desku (A).

 

Při výběru recirkulace vždy nastavte recirku-
lační program na digestoři. Za tímto účelem 
si přečtěte pokyny  v návodu k obsluze vaše-
ho spotřebiče. 

 

Odtahovou mřížku, která umožňuje vracení 
filtrovaného vzduchu do kuchyně, musí 
zajistit uživatel. Minimální velikost otvorů v 
odtahové mřížce:  

894/895/896/897: 123 cm² – 898/899: 177 cm².

3

4

11

Summary of Contents for 894400

Page 1: ...nstallation p 3 DE Montageanleitung S 4 EN Installation instructions p 5 ES Instrucciones de montaje p 6 IT Istruzioni di montaggio p 7 PL Instrukcja monta u str 8 CZ Pokyny k mont i str 9 894400 1100...

Page 2: ...zich eraan verwonden Draag daarom bij het monteren handschoenen die u daartegen beschermen Het toestel niet ombouwen of wijzigen Verwijder etiketten en zelfklevers stickers welke op het toestel zijn...

Page 3: ...assemblage Ne pas transformer ni modifier l appareil Retirez les tiquettes et les autocollants qui ont t appos s sur l appareil et mentionnant des conseils d utilisation ou de montage L tiquette d ide...

Page 4: ...gen Sie bei der Montage Hand schuhe die Sie vor Verletzungen sch tzen Das Ger t darf nicht umgebaut oder ver ndert werden Entfernen Sie Etiketten und Aufkleber von dem Ger t die mit Verwendungs oder M...

Page 5: ...ctive gloves during installation Do not convert or alter the appliance Remove labels and stickers on the appliance with tips for use or installation The type sticker is to be found behind the grease f...

Page 6: ...e o modifique el equipo Retire las etiquetas y pegatinas sobre el equipo con consejos sobre uso o montaje No retire la pegatina de modelo que se encuentra detr s del filtro en el equipo 2 FILTRO DE RE...

Page 7: ...che potrebbero causare ferite Pertanto indossare guanti di protezione durante il montaggio Non apportare modifiche o trasformazioni sull apparecchio Rimuovere le etichette e gli adesivi applicati sull...

Page 8: ...a u nale y nosi r kawice ochronne Nie nale y przebudowywa ani zmienia urz dzenia Etykiety i naklejki umieszczone na urz dzeniu zawiera j ce porady dotycz ce u ytkowania i monta u nale y osun Za filtre...

Page 9: ...ale y przebudowywa ani zmienia urz dzenia Odstra te ze za zen t tky a n lepky kter obsahuj tipy k pou it nebo mont i Za filtrem se nach z typov t tek Tento neodstra ujte 2 MONOBLOKOV RECIRKULA N FILTR...

Page 10: ...on per mettant l air filtr de revenir dans la cuisine Ouverture nette minimum de la grille de ven tilation 894 895 896 897 123 cm 898 899 177 cm DU 4 INSTALLATION 1 Offnen Sie der Unterplatte A 2 Zieh...

Page 11: ...le istruzioni contenute nel ma nuale d uso dell apparecchio La griglia di scarico per consentire il ricirco lo dell aria filtrata nella cucina deve essere fornita dall utente Apertura minima della gri...

Page 12: ...dificar en cualquier momento y sin condiciones la construcci n y los precios de sus productos NOVY nv si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento senza preavviso la struttura e i prezzi d...

Reviews: