background image

-36-

PREMESSA:

L’installazione delle vasche idromassaggio deve essere fatta da personale idoneo che 
deve essere in grado di dimostrare alle autorità pertinenti la loro consapevolezza 
e competenza nell’applicazione dei requisiti regolamentari nazionali relativi alla 
sicurezza, cioè fornitura elettrica e idrica/smaltimento.
Il costruttore provvede a formare i tecnici addetti all’assistenza tecnica e di conseguenza 
consigliamo pertanto di far effettuare l’installazione ad un centro assistenza tecnica del 
costruttore.

Ogni volta che nel corso della lettura del presente manuale si 

incontra il simbolo indicato, ciò significa che si è in presenza di 

istruzioni importanti oppure legate alla sicurezza del prodotto.

INSTALLAZIONE:

IMPORTANTE!

Prima di iniziare il montaggio del prodotto leggere con molta attenzione 
tutte le istruzioni. Controllare che siano presenti nella confezione tutti i 

componenti per il montaggio e che non abbiano difetti evidenti, ove presente togliere 
la pellicola protettiva trasparente.
L’installazione deve essere eseguita in modo che dopo l’installazione tutti gli elementi 
che richiedono manutenzione (es. pompa, componenti elettrici ecc.) rimangano 
accessibili.
È proibito sorreggere la vasca dalle tubazioni durante le fasi di trasporto.
N.B.: L’installazione deve avvenire a pavimento e pareti finiti.
Per ogni reclamo, presentare la fattura/scontrino unitamente al libretto con le istruzioni 
di montaggio.

Le immagini e i disegni rappresentati nel manuale sono puramente dimostrativi. Il 
costruttore si riserva la facoltà di apportare modifiche e cambiamenti.

INSTALLAZIONE VASCA CON TELAIO:

Per l’installazione della vasca con telaio attenersi rigorosamente a quanto indicato nel 
presente manuale alla sequenza dei disegni.

INSTALLAZIONE VASCA AD INCASSO:

Prima di costruire i muretti di contenimento è opportuno posizionare la vasca ed 
effettuare i relativi collegamenti. Il muretto rispetto al bordo esterno della vasca, 
può debordare all’interno per un massimo di 1,5 cm. Il collegamento dello scarico 
deve essere fatto in modo che la vasca possa essere sfilata dall’incasso per eventuali 
manutenzioni. Per facilitare questa operazione, è obbligatorio non fissare a pavimento 
la vasca quando è incassata. In questo caso il fissaggio si ottiene con la siliconatura dei 
quattro lati (vedi siliconatura pagina 32).
Obbligo pannello di ispezione.

PROVA DI MESSA IN ESERCIZIO:

Dopo l’installazione è obbligatorio procedere a un collaudo.
Controllare che la vasca sia pulita.
Riempire con acqua ad una temperatura di ingresso di 40°C (±5°C) fino ad un livello al 
di sopra della bocchetta più alta in modo da consentire al sistema di funzionare.
Accendere il sistema e farlo funzionare per un periodo minimo di 10 minuti. Senza 
svuotare la vasca spegnere l’idromassaggio e dopo un periodo minimo di 10 minuti 
controllare tutte le tubazioni raccordi ecc. alla ricerca di eventuali perdite.
Dopo eventuali regolazioni o sostituzioni di parti difettose va ripetuto il collaudo.

Per il riempimento della vasca secondo la EN 1717 occorre evitare possibili riflussi verso 
la rete idrica.
Occorre pertanto: qualora venga usata una rubinetteria con immissione da sopravasca 
rispettare la posizione (almeno l’altezza) della rubinetteria come da disegni pagina 
19/20).
Qualora si utilizzi per il riempimento della vasca il collegamento erogazione al troppo 
pieno interporre tra l’uscita miscelata della rubinetteria e l’erogatore posto sulla 

AVANT PROPOS:

L’installation des baignoires à hydromassage doit être confiée à un personnel qualifié en 
mesure de prouver aux autorités concernées sa connaissance et sa compétence en matière 
d’application des critères réglementaires nationaux concernant la sécurité, notamment au 
sujet de la fourniture électrique, hydrique et de leur élimination. Le Fabricant se charge 
de former les techniciens préposés au service après-vente et nous vous conseillons par 
conséquent de confier l’installation à un service après-vente du Fabricant.

Dans tout le manuel, le pictogramme indiqué ci-contre signale 

toujours des instructions importantes ou bien liées à la sécurité 

d’utilisation du produit.

INSTALLATION:

IMPORTANT!

Avant de commencer à monter le produit, lire très attentivement toutes les 
instructions. S’assurer que l’emballage contient toutes les pièces nécessaires 

au montage et que celles-ci ne sont pas défectueuses, enlever le film transparent de 
protection (là où il y en a un).
L’installation doit être effectuée de manière à ce qu’après l’installation tous les éléments 
nécessitant un entretien (comme la pompe, les composants électriques, etc.) restent 
accessibles.
Il est interdit de soulever la baignoire par sa tuyauterie pendant le transport.
N.B.: Effectuer l’installation uniquement après avoir fini le sol et les murs.
Conserver la notice du produit et la facture/ticket de caisse pour toutes réclamations.

Les illustrations et les dessins qui figurent dans cette notice sont purement indicatifs. Le 
fabricant se réserve la faculté d’apporter des modifications et des variations à ses produits 
sans préavis.

INSTALLATION DE LA BAIGNOIRE AVEC CHÂSSIS:

Pour installer la baignoire avec châssis, respecter scrupuleusement les instructions 
figurant dans cette notice ainsi que la séquence des dessins.

INSTALLATION DE LA BAIGNOIRE PAR PANNEAUX:

Avant de construire les murets qui contiendront la baignoire, placez la baignoire et 
effectuez tous les raccordements.
Prévoir une ouverture interne du muret à 1,5 cm maximum sous le bord de la baignoire 
pour installer une trappe de visite. 
Le raccordement du vidage doit être fait de manière à ce que la baignoire puisse être extraite 
de son encastrement pour une éventuelle maintenance. Pour faciliter cette opération, il est 
obligatoire de ne jamais ancrer une baignoire encastrée au sol. Dans ce cas, la fixation se 
fait en siliconant les quatre côtés (voir application de silicone, page 32).
Trappe de visite obligatoire.

ESSAI DE MISE EN SERVICE:

Au terme de l’installation, il est obligatoire de procéder à une vérification.
Vérifier que la baignoire est propre.
La remplir avec de l’eau à température d’arrivée de 40°C (±5°C) jusqu’au dessus du jet le la 
plus élevée afin de permettre au système de fonctionner.
Allumer le système et le faire fonctionner pendant dix minutes au moins. Sans vider la 
baignoire, éteindre l’hydromassage et au bout de dix minutes vérifier tous les tuyaux, 
raccords et autres en quête de fuites éventuelles.
Après avoir effectué les réglages et, si nécessaire, remplacé les éléments défectueux, 
procéder à une nouvelle vérification.

Après avoir rempli la baignoire selon la norme la EN 1717, il faut éviter tout reflux éventuel 
vers le réseau hydrique. 
Pour ce faire: en présence d’une robinetterie placée au-dessus de la baignoire, respecter 
la position (au moins la hauteur) de la robinetterie conformément aux dessins des pages 
19/20.
Si la baignoire est remplie à l’aide du raccordement de distribution au trop-plein, intercaler 

ITALIANO/FRANÇAIS

Summary of Contents for SENSE 2.0

Page 1: ... 0 IT MANUALE INSTALLAZIONE FR MANUEL D INSTALLATION EN INSTALLATION MANUAL DE INSTALLATIONSANLEITUNGEN NL HANDLEIDINGVOOR INSTALLATIE ES MANUAL DE INSTALACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO PL INSTRUKCJA INSTALACJI ...

Page 2: ... salle de bain et PREMESSA L installazione delle vasche da bagno deve essere fatta da personale idoneo che deve essere in grado di dimostrare alle autorità pertinenti la loro consapevolezza e competenza nell applicazione dei requisiti regolamentari nazionali relativi alla sicurezza cioè fornitura elettrica e idrica smaltimento Il costruttore provvede a formare i tecnici addetti all assistenza tecn...

Page 3: ...nellavascasempreacquagiàmiscelata evitandodiversare ITALIANO FRANÇAIS doivent exclusivement être utilisées à cette fin Le mauvais usage de la baignoire exempte NOVELLINI SPA de toute responsabilité et entraîne l annulationdetouteformedegarantie Déballez et inspectez la baignoire pour s assurer de l absence de dommages Remettez la baignoire sur la palette et recouverte du carton jusqu aumomentdel i...

Page 4: ...a con l apposizione del marchio CE e la dichiarazione di conformità Tutti gli articoli ed i componenti vengono collaudati in fabbrica secondo quanto descritto dalle norme de verser d abord de l eau bouillante puis froide La détente maximale s obtientavecunetempératureconstammentmaintenueà36 37 C La durée du bain ne doit jamais dépasser les 20 30min et de réduire cette durée avec des températures d...

Page 5: ...ali rischi equipotenzialità en vigueur au moment de la vente avec l apposition du marquage CE et la déclaration de conformité Tous les articles et composants sont testés en usine comme prescrit par les normes de référence et en conformité avec les systèmes de qualité de l entreprise Pour faire en sorte que ces caractéristiquesdesécuritérestentinchangéesmêmeaprèsl installation ettoutaulongdeladurée...

Page 6: ...draulischerAusrüstungenundallelokalenBauvorschriftenein INTRODUCTION Installation of the bathtubs must be carried out by personnel who are able to demonstrate to the relevant authorities a degree of awareness and competence regarding the application of national regulatory requirements relating to safety i e electricity and water supply disposal The manufacturer provides training for service techni...

Page 7: ...n wet Be aware that this occurs especially when soaps shampoos bath oils etc are used The use of aggressive chemicals such as acetone trichlor strong acids SENSE 2 0 sind Whirlwannen für Badezimmer und dürfen nur für diesen Zweck verwendet werden Eine bestimmungswidrige Anwendung der WannebefreitNOVELLINISPAvonjederHaftpflichtundführtzumAblauf jederGarantieform Packen Sie die Wanne aus und prüfen ...

Page 8: ...th special care for the ground connection 2 The current standards prohibit electric installations outlets switches etc in an area around the tub for a distance of at least 60 cm and a height of 225 cm um dann kaltes Wasser dazu zu mischen denken Sie daran dass die höchste Entspannung bei einer konstanten Wassertemperatur von 36 37 Cerreichtwird Ein Bad sollte niemals länger als maximal 20 30 Minut...

Page 9: ... Damit diese Sicherheitseigenschaften auch nach dem Einbau und während der ganzen Lebensdauer der Wanne unverändert bleiben erteilen wir nachstehend ein paar einfache Anweisungen die zu befolgen sind 1 Sicherstellen dass die elektrische Anlage an die die Wanne angeschlossen wird den gesetzlichen Bestimmungen und gültigen Vorschriftenentspricht insbesonderewasdieErdunganbetrifft 2 Laut geltenden Vo...

Page 10: ...e cualquier responsabilidad e implica el cese de cualquierformadegarantía INLEIDING De installatie van de baden moet door vakkundig personeel worden uitgevoerd dat ertoe in staat is om aan de relevante autoriteiten aan te tonen over de nodige kennis en vaardigheden te beschikken voor wat betreft de toepassing van de wettelijke vereisten inzake veiligheid d w z elektriciteitsvoorziening en watertoe...

Page 11: ...gomreedsgemengdwaterinhetbadtedoen dusnieteerst heet en vervolgens koud en vergeet niet dat de grootste ontspanning NEDERLANDS ESPAÑOL Desembalar e inspeccionar la bañera para detectar posibles daños Colocar la bañera sobre el palé y tapada con el cartón hasta el momento delainstalación Antes de la instalación comprobar la accesibilidad a las conexiones hidráulicasfinales Comomínimo4personasseenca...

Page 12: ...zondheidsbeschermingenveiligheiddievankrachtzijn op het moment van de verkoop voldoet Alle artikelen en onderdelen 15 20min Lasuperficiedelabañera cuandoestámojada resultamásresbaladiza Estosucedesobretodocuandoseutilizajabón champú aceitesdebaño etc Tengaespecialcuidado Para la limpieza se DESACONSEJA utilizar productos químicos agresivos como acetona tricloroetileno ácidos fuertes ácido clorhídr...

Page 13: ... afbeeldingen op pagina 19 20 7 De baden met hydromassage is uitgevoerd met een elektrische aansluiting typeY indien het netsnoer beschadigd is moet dit door de fabrikant of de technische dienst vervangen worden of in ieder geval door een persoon met soortgelijke bekwaamheid om alle mogelijke risico s te vermijden equipotentialiteit realizada conforma a las disposiciones legales y las normas vigen...

Page 14: ...raty wszelkiejformygwarancji PREMISSA Ainstalaçãodasbanheirasdeveserfeitaporpessoaladequado que deve ser capaz de demonstrar às autoridades pertinentes o seu conhecimentoecompetêncianaaplicaçãodosrequisitosregulamentares nacionais relativos à segurança isto é fornecimento elétrico e de água descarte de resíduos O fabricante providência a formação dos técnicos empregues na assistência técnica e por...

Page 15: ...áximo é obtido com uma temperatura constantemente mantida PORTUGUÊS POLSKI Rozpakować i sprawdzić wannę pod kątem uszkodzeń Ustawić wannę napalecieiprzykryćjąkartonemdomomentuinstalacji Przed rozpoczęciem instalacji sprawdzić dostępność do końcowych przyłączyhydraulicznych wannamusibyćprzenoszonaprzezconajmniej4osoby Nieinstalowaćkranuprzyprzelewie Krany zainstalowane na krawędzi wanny nie mogą by...

Page 16: ...erência econformeossistemasdequalidadeempresariais Parafazercomque Gdy powierzchnia wanny jest mokra zwiększa się jej śliskość Dzieje się tak zwłaszcza gdy używa się mydła szamponu olejków do kąpieli itp Zwróćcienależytąuwagę Do czyszczenia nie zaleca się stosowania agresywnych środków chemicznych takich jak aceton trichloroetylen silne kwasy kwas mrówkowy itp i silne zasady soda kaustyczna itp de...

Page 17: ...vesersubstituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação semelhante de modo a evitar qualquer risco equipotencialidade jegoeksploatacjipodanoponiżejkilkaprostychreguł 1 Upewnić się że instalacja elektryczna do której urządzenie zostanie podłączone została wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami prawainormami zeszczególnymuwzględnieniemuzie...

Page 18: ...cadas pueden tener tolerancias de 15mm todas las ilustraciones presentes no son a escala es posible realizar en cualquier momento modificaciones dimensionales funcionales y técnicas sin preaviso alguno PT AVISOS as dimensões são expressas em mm todas as dimensões indicadas podem ter tolerâncias de 15 mm todos os desenhos mostrados não estão à escala modificações de dimensões funcionais e técnicas ...

Page 19: ...260 450 460 A A max 780 150 150 350 160 1 3b 3c 2 1 2 15 max Mod A B C D E Lt 170x70 1700 700 1107 475 500 205 170x75 1700 750 1107 525 500 225 180x80 1800 800 1142 575 600 250 190x80 1900 800 1173 575 700 265 IT SchedaTecnica FR FicheTechnique EN Data Sheet DE Technisches Datenblatt NL Datablad ES Ficha técnica PT Ficha técnica PL KartaTechniczna SENSE 3 2 ...

Page 20: ...460 A A max 780 150 150 350 160 1 3b 3c 2 1 2 15 max Mod A B C D E Lt 170x70 1700 700 1107 475 500 215 170x75 1700 750 1107 525 500 235 180x80 1800 800 1142 575 600 265 190x80 1900 800 1173 575 700 280 IT SchedaTecnica FR FicheTechnique EN Data Sheet DE Technisches Datenblatt NL Datablad ES Ficha técnica PT Ficha técnica PL KartaTechniczna SENSE 4 2 1 2 A 3 ...

Page 21: ...ese Wanne kann auf dem Boden oder auf ein Podest installiert werden NLOPMERKINGENVOOR INSTALLATIE Controleer dat de vloer en eventueel platform voldoende ondersteuning bieden van minimaal 800 kg circa 1800 lb onder de badkuip Controleer dat de vloer en het steunvlak zijn effen en vlak zijn De installatie moet gedaan worden wanneer vloer en wanden afgewerkt zijn In geval van klachten moet de factuu...

Page 22: ...NSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PT ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI IT NON ACETICO FR NON ACÉTIQUE EN NON ACETIC DE NICHTSÄUREHALTIG NL ZUURVRIJ ES NO ACÉTICO PT NÃO ACÉTICO PL BEZOCTOWY OPTIONAL 1 2 IT non fornito FR non fourni EN not supplied DE nicht im Lieferumfang NL niet bijgeleverd ES no incluida PT no incluida PL nie występuje w dostawie ...

Page 23: ... 23 1 2 ...

Page 24: ...FR Pas en cas d installation encastrée EN Not in case of enclosed bath DE Nicht bei Einbau NL Niet in geval van inbouw ES No en el caso de empotrado PT Não em caso de encastre PL Nie dotyczy wanien obudowanych 3 4 1 2 X 5 8 mm X C17 ...

Page 25: ... 25 2 5 6 ø40 IT non fornito FR non fourni EN not supplied DE nicht im Lieferumfang NL niet bijgeleverd ES no incluida PT no incluida PL nie występuje w dostawie ...

Page 26: ... 26 2 1 7 8 IT non fornito FR non fourni EN not supplied DE nicht im Lieferumfang NL niet bijgeleverd ES no incluida PT no incluida PL nie występuje w dostawie ...

Page 27: ... 27 9 9a 9b 9d 9e 9c ...

Page 28: ... 28 11 10 ...

Page 29: ... motor son iguales Conecteelcableadoeléctricodelabombademotoralinterruptor de alimentación de la bañera y la red tal y como se muestra No olvide conectar el cable de tierra EN Check that the mains and motorpump s voltages are the same Connect the motorpump s electrical wiring to the tub s power switch and the mains as shown Do not forget to connect the ground wire PT Verificar se a tensão da rede ...

Page 30: ... 30 13 1 2 3 4 3 9x13 4 3x8x1 5 ...

Page 31: ... 31 M4x8 M4x8 15 14 ...

Page 32: ...tallation encastrée EN Inspection panel for enclosed baths DE Obligatorische Inspektionsöffnung für den Einbau NL Inspectiepaneel verplicht voor inbouw ES Panel de inspección obligatorio para empotrado PT Painel de inspecção obrigatório para encastre PL Panel inspekcyjny obowiązkowy dla wanien obudowanych ...

Page 33: ...GHT AIRPOOL WHIRLPOOL BLUETOOTH ON OFF 1 TAP 2 TAP 3 R ED B L U E G R E E N CROMO LIGHT 2 TAP RED 3 TAP BLEU 4 TAP GREEN 5 TAP MAGENTA OFF TAP 2 3 1 TAP 2 TAP 2 OFF TAP 2 3 4 1 TAP ON 1 TAP 2 TAP 1 OFF TAP 2 3 OFF ON 5 1 TAP 35 ...

Page 34: ...CROMO LIGHT WHIRLPOOL BLUETOOTH ON OFF 1 TAP 2 TAP 3 R ED B L U E G R E E N CROMO LIGHT 2 TAP RED 3 TAP BLEU 4 TAP GREEN 5 TAP MAGENTA OFF TAP 2 3 4 1 TAP ON 1 TAP 2 TAP 1 OFF TAP 2 3 OFF ON 1 TAP 2 TAP 2 OFF ON 5 6 1 TAP 35 ON OFF ...

Page 35: ... 35 DISINFECTIONMODE 1 3 REDLIGHTS 2 Problem1 Problem2 GREENLIGHTS 1 tap 15 10 4 RESET 35 Led OFF Led ON Flashing light ...

Page 36: ...per il riempimento della vasca il collegamento erogazione al troppo pieno interporre tra l uscita miscelata della rubinetteria e l erogatore posto sulla AVANTPROPOS L installation des baignoires à hydromassage doit être confiée à un personnel qualifié en mesure de prouver aux autorités concernées sa connaissance et sa compétence en matière d applicationdescritèresréglementairesnationauxconcernantl...

Page 37: ...i prodotti acquistati dal consumatore come definito dall art 3 del Codice del un clapet de non retour non fourni entre la sortie mitigée de la robinetterie et le distributeursituésurlacolonned évacuation NETTOYAGEETDÉSINFECTION Lors de l utilisation de la baignoire de petites particules organiques se déposent dans les tuyaux de l hydromassage qui si elles ne sont pas traitées entraînent la prolifé...

Page 38: ...lli Passa Pulibilità Passa Durabilità della pulibilità Passa I marchi Bluetooth sono di proprietà della Bluetooth SIG Inc décret législatif n 206 du 6 septembre 2005 et suivants sont couverts par la garantie légale du vendeur en vertu des articles 128 et suivants du code de la consommation En cas de défaut de conformité du produit nous invitons le consommateur à contacter son revendeurconformément...

Page 39: ...lio Loc Romanore MN ITALY HydroPlus NaturalAir Hydro Modèle 40584ELE Calibrage 30VA220V 230V50 60Hz Plagedetempératures 0à70 C PlagedefréquencesRF 2 4à2 4835GHz PuissanceRF 12 97dBm ViaMantova 1023 46030BorgoVirgilio Loc Romanore MN ITALY HydroAir Whirlpool NaturalAir Modèle 40464ELE Calibrage 1 5VA220V 230V50 60Hz Plagedetempératures 0à70 C PlagedefréquencesRF 2 4à2 4835GHz PuissanceRF 5 31dBm Vi...

Page 40: ...ation von Whirlwannen darf nur von Personal mit entsprechender Eignung vorgenommenwerden dasinderLageseinmuss gegenüberdenzuständigenStellenseine KenntniseundKompetenzinderAnwendungderimjeweiligenLandgeltendengesetzlichen Anforderungen in den Bereichen Sicherheit elektrische und sanitäre Einrichtungen und Entsorgung nachzuweisen Der Hersteller sorgt für die Ausbildung seiner mit dem technischen Ku...

Page 41: ...onsumer to contact their dealer within the statutory deadline REINIGUNGUNDDESINFEKTION WährenddesGebrauchslagernsichindenLeitungenderWannekleineorganischeTeilchen ab die zur Vermehrung von Bakterien in der Anlage führen können wenn sie nicht beseitigtwerden FüreinezuverlässigeDesinfektionmussdieAnlagemitSpezialprodukten behandelt werden die über unsere Technologiezentren die aktuelle Liste ist auf...

Page 42: ...gt von der gesetzlichen Garantie der Vertreibers gemäß den Art 128 ff des Verbraucherschutzgesetzesabgedeckt ImFalleeinesvertragswidrigenProdukteswirdder Verbraucher darum gebeten sich in Übereinstimmung mit dem Gesetz an seinen eigenen Wiederverkäuferzuwenden EGÜBEREINSTIMMUNGSEKLÄRUNG Der Hersteller Novellini S p a Via Mantova 1023 46030 Romanore di Borgo Virgilio Mantua ItalybestätigtaufeigeneV...

Page 43: ...Y HydroPlus NaturalAir Hydro Modell 40584ELE Leistung 30VA220V 230V50 60Hz Temperaturbereich 0bis70 C RF Frequenzbereich 2 4bis2 4835GHz RF Leistung 12 97dBM ViaMantova 1023 46030BorgoVirgilio Loc Romanore MN ITALY HydroAir Whirlpool NaturalAir Modell 40464ELE Leistung 1 5VA220V 230V50 60Hz Temperaturbereich 0bis70 C RF Frequenzbereich 2 4bis2 4835GHz RF Leistung 5 31dBM ViaMantova 1023 46030Borgo...

Page 44: ...an volgens de tekeningen van pagina 19 20 in acht worden genomen INTRODUCCIÓN La instalación de las bañeras hidromasaje debe ser ejecutada por personal idóneo que pueda demostrar a las autoridades competentes su conciencia y competencia en la aplicación de los requisitos reglamentares nacionales sobre seguridad esto es sobre suministro eléctrico e hídrico desguace El constructor se ocupa de capaci...

Page 45: ...n om ingrepen te verrichten op de elektrische installatie van het bad una válvula antirretorno no suministrada entre la salida mezclada de los grifos y el suministradorsituadoenlacolumnadedescarga LIMPIEZAYDESINFECCIÓN Durante el empleo de la bañera en las tuberías del hidromasaje se depositan pequeñas partículas orgánicas que si no se tratan adecuadamente pueden generar la proliferación de bacter...

Page 46: ... 1 max Novellini S p a Romanore di BorgoVirgilio MN 22 EN 12764 Bad met hydromassage bedoeld voor persoonlijke hygiëne Komt geen haar in vast te zitten Goedgekeurd Schoon te maken Goedgekeurd Blijft na verloop van tijd goed schoon te maken Goedgekeurd Todoslosproductosadquiridosporelconsumidorconformealart 3delCódigodeConsumo decreto legislativo n º 206 del 6 de septiembre de 2005 y sucesivas enmi...

Page 47: ... MN ITALY HydroPlus NaturalAir Hydro Modelo 40584ELE Clasificación 30VA220V 230V50 60Hz Intervalodetemperaturas de0a70ºC Intervaloderadiofrecuencias de2 4a2 4835GHz Potenciaderadiofrecuencia 12 97dBm ViaMantova 1023 46030BorgoVirgilio Loc Romanore MN ITALY HydroAir Whirlpool NaturalAir Modelo 40464ELE Clasificación 1 5VA220V 230V50 60Hz Intervalodetemperaturas de0a70ºC Intervaloderadiofrecuencias ...

Page 48: ... acima do nível da banheira respeitar a posição pelo menos a altura indicada nos desenhos das páginas 19 20 No caso de se utilizar para encher a banheira a ligação de distribuição no tubo de descarga coloque uma válvula de não PRZEDMOWA Instalacji wanien hydromasażu winien dokonać odpowiedni personel będący w stanie wykazać kompetentnym władzom swą świadomość i biegłość w stosowaniu wymogów krajow...

Page 49: ... o território italiano valerá o Decreto Legislativo n 152 de 3 de abril de 2006 Para os outros países da UE a Diretiva 2008 98 CE CZYSCZENIEIDEZYNFEKCJA W czasie korzystania z wanny na rurach hydromasażu odkładają się małe cząsteczki substancjiorganicznych które jeżeliniezostanąpoddaneodpowiednimzabiegom mogą spowodowaćrozmnażaniesiębakteriiwukładzie Dla pełnej higieny doradzamy przeprowadzić dezy...

Page 50: ...lio MN 22 EN 12764 Banho de hidromassagem destinado a utilização para higiene pessoal Resistência à prisão de cabelos Passa com êxito Facilidade de limpeza Passa com êxito Duração da facilidade de limpeza Passa com êxito CERTYFIKATGWARANCYJNY Wszystkie produkty firmy zakupione przez konsumenta według art 3 Kodeksu Konsumenta Dekret Legislacyjny nr 206 z dnia 6 września 2005 i późn zm są objęte gwa...

Page 51: ...a de frequência RF 2 4 a 2 4835 GHz Potência de RF 5 31 dBm Via Mantova 1023 46030 BorgoVirgilio Loc Romanore MN ITALY HydroPlus NaturalAir Hydro Model 40584ELE Wartośćznamionowa 30VA220V 230V50 60Hz Zakrestemperatury od0do70 C ZakresczęstotliwościRF od2 4do2 4835GHz MocRF 12 97dBm ViaMantova 1023 46030BorgoVirgilio Loc Romanore MN ITALY HydroAir Whirlpool NaturalAir Model 40464ELE Wartośćznamiono...

Page 52: ...60821IST_02 06 2022 NOVELLINIS p A ViaMantova 1023 46030RomanorediBorgoVirgilio Mn Tel 3903766421 Fax 390376642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Reviews: