background image

igienizzate dopo ogni utilizzo. Si prega di notare che purtroppo non è possi-

bile effettuare la pulizia a macchina del rullo sensoriale.

Nell’uso domestico, non clinico, la testina può essere pulita, se necessario o 

in caso di sporco visibile, con una soluzione di acqua e sapone.

INDICAZIONI: quando si utilizzano detergenti e disinfettanti, osservare 

sempre le informazioni pertinenti sull’uso del prodotto del rispettivo pro-

duttore. Utilizzare solo detergenti e disinfettanti privi di alcool (elencati VAH 

o IHO) per le superfici sensibili.

PULIZIA E DISINFEZIONE MANUALE

A. PREPARAZIONE: 

rimuovere il rullo sensoriale dalla clip di bloccaggio. 

Rimuovere l’adattatore.

B. PRETRATTAMENTO IN CASO DI NECESSITÀ: 

(ad esempio in caso di 

sporco superficiale ostinato) Accessori necessari: spazzola di plastica adat-

ta, acqua corrente (almeno acqua potabile), eventuale detergente neutro o 

panni detergenti privi di alcool (adatti per superfici sensibili, ad es. salvietti-

ne Rheosept-WD Plus, Wachendorff-Chemie).

 · Rimuovere lo sporco superficiale con una spazzola di plastica sotto l’acqua 

corrente. In alternativa, lo sporco leggero può essere rimosso con una sal-

vietta disinfettante separata.

 · Controllare la pulizia: ripetere il pretrattamento in caso di sporco ancora 

visibile utilizzando un detergente neutro. Sciacquare sotto l’acqua corrente 

ogni parte delle testine per la neutralizzazione e in seguito asciugare con un 

panno privo di lanugine.

C. PULIZIA E DISINFEZIONE: 

assicurarsi che tutto lo sporco visibile venga 

rimosso prima di disinfettare. Utilizzare un disinfettante per superfici privo 

di alcool (elencato VAH o IHO) per le superfici sensibili per la pulizia e la 

disinfezione (ad es. SinAlc sensitiv, Hibomed, salviettine Rheosept-WD Plus, 

Wachendorff-Chemie)

 · Trattare accuratamente tutte le superfici delle testine e il supporto con il 

disinfettante. Assicurarsi che tutte le superfici siano completamente bagnate. 

Osservare le istruzioni del produttore del disinfettante che si sta utilizzando.

 · Se necessario, asciugare con un panno privo di lanugine dopo che è tra-

scorso il tempo di trattamento.

7. MATERIALE E RESISTENZA 

I rulli sensoriali NOVAFON sono realizzati 

con una plastica di alta qualità specifica per le applicazioni in medicina.

La durata può variare a seconda della frequenza dell’utilizzo. Verificare i 

Summary of Contents for Sensory Roller

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Sensi Roller Manual for Sensory Roller...

Page 2: ...efere Gewebsschichten stimuliert Die drei verschiedenen H rtegrade der Rollen erm glichen dabei eine in dividuelle Anpassung der Reiz Intensit t an das Behandlungsziel bzw die Bed rfnisse des Betroffe...

Page 3: ...ben auf die Rolle ebenfalls einrasten Vermeiden Sie es Ihre Finger zwischen Rolle und Halteclip zu klemmen Achten Sie beim Einsetzen der neuen Rolle dar auf dass sie vollst ndig einrastet 4 WICHTIGE H...

Page 4: ...Gebrauch hygienisch aufzubereiten siehe Ma nuelle Reinigung und Desinfektion F r die Wiederverwendung an mehreren Personen m ssen die Aufs tze nach jeder Anwendung hygienisch aufberei tet werden Bitt...

Page 5: ...nfektions mittel gr ndlich behandeln Achten Sie darauf dass alle Oberfl chen voll st ndig benetzt sind Beachten Sie die Anwendungshinweise des Herstellers des von Ihnen verwendeten Desinfektionsmittel...

Page 6: ...nable individual adaptation of the stimulus intensity to the treatment goal or the needs of the person receiving the treatment The Sensory Roller set consists of the following items Adapter Retaining...

Page 7: ...NOVAFON sound wave devices Always follow all the information from the operating instructions of your NOVAFON sound wave device Avoid using creams or gels so as not to block the rolling mechanism Alway...

Page 8: ...agent of the respective manufacturer Use only non alcoholic detergents and disinfectants VAH or IHO listed for sensitive surfaces MANUAL CLEANING AND DISINFECTION A PREPARATION Remove the Sensory Rol...

Page 9: ...ents for Class I med ical devices in accordance with Directive 93 42 EEC The manufacturer declares conformity under sole responsibility in accordance with Annex VII of the Directive 9 CONTACT If you h...

Page 10: ...a onde sonore NOVAFON possibile ruo tare la clip di bloccaggio all interno dell adattatore per un allineamento otti male Tenere l adattatore con una mano mentre si gira la testina con l altra Regolar...

Page 11: ...giarsi Fare attenzione a non applicare alcuna pressione aggiuntiva poich ci potrebbe danneggiare l apparecchio Quando si cambia il rullo prestare attenzione a non pizzicare le dita Conservare il set d...

Page 12: ...sotto l acqua corrente In alternativa lo sporco leggero pu essere rimosso con una sal vietta disinfettante separata Controllare la pulizia ripetere il pretrattamento in caso di sporco ancora visibile...

Page 13: ...sues du manuel d utilisation de votre appareil infrasons NOVAFON 2 DESCRIPTION DU PRODUIT Les pointes coniques des rouleaux sti mulent la surface pidermique pendant que les vibrations des appareils in...

Page 14: ...ement l intensit de pression et le niveau de duret des rouleaux aux besoins individuels du traitement En ce qui concerne la dur e de traitement recommand e respectez le mode d emploi de votre appareil...

Page 15: ...infrasons NOVAFON et qu ils ne peuvent tre utilis s qu en combinaison avec ces derniers les contre indications et effets secondaires sont ceux d crits dans le mode d emploi des appareils infrasons NO...

Page 16: ...s l eau courante et s cher ensuite l aide d un chiffon non pelucheux C NETTOYAGE ET D SINFECTION Assurez vous d avoir limin toutes les salissures visibles avant la d sinfection Utilisez exclusivement...

Page 17: ...a tambi n en cuenta la informaci n del manual de uso del dispositivo de ondas sonoras de NOVAFON 2 DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Las puntas c nicas de los rodillos es timulan la superficie de la piel y al...

Page 18: ...el tratamiento Para determinar la duraci n recomen dada del tratamiento consulte el manual de instrucciones de su dispositivo de ondas sonoras NOVAFON As se cambian los rodillos Si desea desmontar el...

Page 19: ...ta ser n los descritos en las instrucciones de uso de los dispositivos de ondas sonoras de NOVAFON Adem s se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones Los rodillos sensoriales no son adecuados...

Page 20: ...deje pelusa C Limpieza y desinfecci n Aseg rese de que toda la suciedad visible se elimine antes de la desinfecci n Para la limpieza y desinfecci n de superfi cies sensibles utilice un desinfectante...

Page 21: ...CHRIJVING Door de kegelvormige punten van de rollen worden prikkels gegeven aan de huid en tegelijk worden door de trillingen van de geluidsgolfapparaten diepere weefsellagen gestimuleerd De drie vers...

Page 22: ...altijd eerst de adapter samen met het opzetstuk uit het apparaat en trek pas daarna de rol uit de houder Om de rollen te verwisselen trekt u voorzichtig de vork van de borgclip uit elkaar en dan verwi...

Page 23: ...dat een lichte roodheid of verwarming van de huid geen reden voor bezorgdheid is Dit is namelijk het gewenste effect dat onts taat door een verhoogde bloeddoorstroming 6 HYGI NE Voor professioneel en...

Page 24: ...lle oppervlakken van de opzetstukken en de houder grondig met het ontsmettingsmiddel Zorg ervoor dat alle oppervlakken volledig bevoch tigd zijn Respecteer de gebruiksinstructies van de fabrikant van...

Page 25: ...ka h rdheter s att intensiteten kan anpassas efter behandlingens syfte eller patientens behov Sensoroller setet best r av f ljande delar Adapter F stkl mma 3 rullar i olika f rger Bruksanvisning F rge...

Page 26: ...u drar ut tillbeh ret ur adaptern Annars kan produkten ta skada Tillbeh ren kan vridas inuti adaptern F r att vrida tillbeh r inuti adaptern n r de redan monterats p ljudv gsapparaten fr n NOVAFON h l...

Page 27: ...nande vatten Mindre smuts kan tas bort med en s rskild reng ringsduk Kontrollera resultatet Om det fortfarande finns synlig smuts upprepas f rbehandlingen med ett neutralt reng ringsmedel Sk lj alla d...

Page 28: ...DUKTBESKRIVELSE Ved hj lp af de kegleformede spidser p rul lerne kan hudoverfladen p virkes og samtidig kan dybere v vslag stimule res ved hj lp af vibrationerne fra lydb lgeapparaterne De tre forskel...

Page 29: ...e holdeclipsens k ber fra hinan den og tage rullen af ved at tr kke let opad i den ene side L g f rst den ene side af den nye rulle i holdeclipsen og lad den anden side falde p plads med et let tryk o...

Page 30: ...tilbeh rsdelene til flere personer skal de klarg res hygiejnisk efter hver brug V r opm rksom p at maskinel rensning af Sensi Ruller desv rre ikke er mulig Ved ikke klinisk brug derhjemme kan tilbeh r...

Page 31: ...ucenten af det desinfektionsmiddel du anvender N r indvirkningstiden er udl bet kan du evt t rre med en fnuggefri klud 7 MATERIALE OG HOLDBARHED NOVAFON Sensi Rulle er fremstillet af en plasttype af h...

Page 32: ...Novafon GmbH Daimlerstra e 13 71384 Weinstadt www novafon de info novafon de 49 0 7151 133 970 0190009_Sensi Roller_GBA_V01 Stand 18 03 2019...

Reviews: