background image

Durante l’utilizzo della macchina per lo zucchero 

fi

 lato, si consiglia di attenersi sempre alle consuete 

precauzioni in materia di sicurezza, incluse le seguenti:
1. 

Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.

2. 

NON TOCCARE la super

fi

 ci calde. Utilizzare le maniglie o i pulsanti.

3. 

Evitare il contatto con le parti mobili.

4. 

Per evitare pericoli elettrici, non esporre cavi e spine elettriche all’acqua.

5. 

Interrompere l’uso dell’apparecchio se il cavo o la spina elettrica sono danneggiati.

6. 

È necessaria la supervisione da parte di un adulto se l’apparecchio viene utilizzato in presenza di 
bambini.

7. 

Tenere lontano l’apparecchio e il cavo da fonti di calore.

8. 

Per prevenire scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina elettrica o la base del motore in 
acqua o altri liquidi.

9. 

Prestare estrema attenzione qualora l’apparecchio venga utilizzato in prossimità di bambini. 

10.  Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini con un’età pari o superiore a 8 anni e 

da persone con capacità 

fi

 siche, sensoriali o mentali ridotte o che non sono in possesso della 

necessaria esperienza e conoscenza del prodotto, se sorvegliate o istruite riguardo all’uso sicuro 
dell’apparecchio e se comprendono i rischi ad esso connessi. I bambini non possono giocare con 
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini con un’età 
inferiore a 8 anni e non sorvegliati.

11.  Tenere l’apparecchio e il cavo lontani dalla portata di bambini con un’età inferiore a 8 anni.
12.  Non toccare la punta del trapano quando in funzione.
13.  Non utilizzarlo in ambienti esterni.
14.  Spegnere sempre l’apparecchio (“OFF”) prima di montarlo o pulirlo.
15.  Posizionare l’apparecchio su “OFF” prima di staccare la spina dalla presa.
16.  La base del motore deve essere posizionata su una super

fi

 cie piana per funzionare in modo 

ef

fi

 cace.

17.  Non utilizzare l’apparecchio per usi diversi da quello previsto.
18.  Se non utilizzato e prima di procedere alla pulizia, separarlo dalla presa .
19.  Non utilizzare l’apparecchio per nessun motivo qualora il cavo OPPURE la spina fossero 

danneggiati o a seguito di un malfunzionamento del prodotto. Restituire l’apparecchio al centro di 
assistenza autorizzato più vicino per veri

fi

 che, riparazioni o aggiustamenti.

20.  Qualora il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, questo dovrà essere sostituito dal 

produttore, dal servizio assistenza da questi indicato o da personale parimenti quali

fi

 cato per 

evitare pericoli.

21.  L’utilizzo di dispositivi accessori non raccomandati dal produttore dell’apparecchio potrebbe 

danneggiare il prodotto.

22.  Non far penzolare il cavo sul bordo del tavolo, sui banconi, né lasciarlo a contatto con super

fi

 ci 

calde.

23.  Non collocare in prossimità o su fornelli elettrici o a gas caldi o in un forno riscaldato.
24.  Prestare la massima attenzione durante lo spostamento dell’apparecchio.
25.  NON lasciare il dispositivo incustodito mentre è in funzione o se collegato alla presa di corrente.
26. Veri

fi

 care che non vi siano oggetti estranei nello scomparto contenente l’elemento riscaldante 

prima di accendere il prodotto (ON).

27.  L’elemento riscaldante situato nel mezzo del prodotto può riscaldarsi molto. Evitarne il contatto 

fi

 no a quando si raffreddi.

28.  Tenere le mani lontane dalla macchina quando è accesa (ON) ed è in rotazione.
29.  Pulire il serbatoio con un panno caldo e umido prima di utilizzarlo per la prima volta.

402321_Zuckerwatte Maschine Manual DFIE.indd   5

402321_Zuckerwatte Maschine Manual DFIE.indd   5

29.03.17   07:52

29.03.17   07:52

Summary of Contents for 402321

Page 1: ... USO INSTRUCTIONS FOR USE Art 402321 Zuckerwatten Maschine Machine de barbe à papa Maccina di zucchero filato Candyfloss machine 402321_Zuckerwatte Maschine Manual DFIE indd 1 402321_Zuckerwatte Maschine Manual DFIE indd 1 29 03 17 07 52 29 03 17 07 52 ...

Page 2: ...zzi serbatoio Lavare con acqua calda poi asciugare Splashquard bowl Wash with hot dishwater then dry Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Spritzschutz Couronne de protection Calotta paraspruzzi Splashguard Zuckerspindel Caraméliseur Caramellizzatore Sugar Carameliser Auffangschale Bol collecteur Serbatoio Bowl Heizelem...

Page 3: ...e in Betrieb ist 13 Nicht im Freien verwenden 14 Schalten Sie das Gerät vor der Montage und der Reinigung immer aus 15 Schalten Sie das Gerät aus bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen 16 Für einen effizienten Betrieb muss der Motorsockel auf einer ebenen Oberfläche stehen 17 Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck 18 Ziehen Sie den Stecker wenn Sie das Gerät nicht...

Page 4: ...mblage ou le nettoyage 15 Mettre l appareil à l arrêt OFF avant de débrancher la fiche d alimentation de la prise murale 16 Le socle moteur doit être placé sur une surface plane afin de pouvoir fonctionner correctement 17 Ne pas utiliser l appareil pour tout autre usage que l usage prévu 18 Débrancher l appareil de la prise lorsqu il n est pas utilisé ou est en cours de nettoyage 19 Ne faire fonct...

Page 5: ... 15 Posizionare l apparecchio su OFF prima di staccare la spina dalla presa 16 La base del motore deve essere posizionata su una superficie piana per funzionare in modo efficace 17 Non utilizzare l apparecchio per usi diversi da quello previsto 18 Se non utilizzato e prima di procedere alla pulizia separarlo dalla presa 19 Non utilizzare l apparecchio per nessun motivo qualora il cavo OPPURE la sp...

Page 6: ...bling or cleaning 15 Turn appliance to OFF position before disconnecting power plug from wall outlet 16 The motor base has to be placed on a level surface to work efficiently 17 Do not use appliance for other than intended use 18 Unplug from outlet when not in use and before cleaning 19 Do not operate any appliance with a damaged cord OR plug or after the appliance is malfunctioned or has been dam...

Page 7: ...ara méliseur est en position correcte lorsqu un espace de 5 à 8 mm est présent entre le caraméliseur et le boîtier métallique Voir Fig 2 3 Placer la couronne de protection sur le bol collecteur Voir Fig 3 S ASSURER QUE TOUS LES CROCHETS DE COURONNE DE PROTECTION SONT CORRECTE MENT ENCLENCHÉS DANS LE BOL 1 Collocare il serbatoio sul corpo e ruotarlo in senso orario fino a quando si incastra bene Si...

Page 8: ...iert und wird durch das Heizelement erhitzt 7 Nach etwa 2 Minuten tritt Zuckerwatte am Rand der Auffangschale aus 8 Halten Sie den Stab und drehen Sie ihn mehrmals im Uhrzeigersinn entlang der Auffangschale Halten Sie den Stab horizontal über den Spinnkopf und drehen Sie den Stab mit den Fingern um Zuckerwatte aufzudrehen 9 Wenn das Gerät keine Zuckerwatte mehr produziert wurde die Portion Zucker ...

Page 9: ...atore ruota e viene riscaldato dall elemento riscaldante 7 Dopo circa 2 minuti lo zucchero filato fuoriesce dal bordo del serbatoio 8 Sostenere il bastoncino e ruotarlo molte volte in senso orario lungo il lato del serbatoio Tenere il bastoncino in orizzontale sull estrattore continuare a girare il bastoncino con le dita per avvolgere lo zucchero filato 9 Quando l unità smette di produrre lo zucch...

Page 10: ... une surface plane afin de pouvoir fonctionner correctement 2 Ne pas ajouter de sucre de canne raffiné lorsque l appareil est en fonctionnement 3 Ne pas utiliser de sucre liquide ou en morceaux dans cette machine 4 L appareil n est pas destiné à fonctionner par le biais d une minuterie externe ou d un système séparé de commande à distance 1 La base del motore deve essere posizionata su una superfi...

Page 11: ...de 6 Essuyer le corps avec précaution à l aide un chiffon humide Éviter toute pénétration d eau dans l unité 7 Bien sécher tous les éléments ainsi que l unité 1 Assicurarsi che l elettricità sia spenta e l apparecchio non sia collegato ad alcuna alimentazione elettrica 2 Far raffreddare l unità per almeno 20 minuti prima di procedere alla pulizia 3 Non immergere il corpo l elemento riscaldante e i...

Page 12: ...ckentfremdet falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch Au cas où l article est désaffecté manié ou réparé d une manière incorrecte nous déclinons la res ponsabilité de dommages éventuels Dans ce cas le droit de garantie s annule Nel caso in cui l articole venga usato a scopi originalment...

Page 13: ... réglementation locale en vigueur p ex métal plastique En triant les déchets et en les mettant au rebut de manière différenciée vous participez à la protection des ressources naturelles et assurez que ce produit sera éliminé de manière adéquate afin de proté ger la santé et l environnement Non smaltire il presente apparecchio con i comuni rifiuti domestici Si prega di portare il presente prodotto ...

Page 14: ...Produkt erworben haben Diese Stellen können das Produkt zur ökologisch sicheren Wiederverwertung entgegennehmen Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères dans tout l espace européen Par mesure de prévention pour l environnement et pour la santé humaine veuillez le recycler de manière responsable conformément au principe de réutilisation des ressources matér...

Page 15: ... par le point de vente ou de la preuve d achat Questo articole è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un articole con difetti di materiale o di fabbricazione Sono escluse la sostituzione con un nuovo articole oppure la restituzione con rimborso dell importo d acquisto La garanzia è esclusa in caso di norma...

Page 16: ...ngen Switzerland Phone 41 41 935 55 55 Fax 41 41 935 55 66 E Mail info nouvel ch Internet www nouvel ch 402321_Zuckerwatte Maschine Manual DFIE indd 16 402321_Zuckerwatte Maschine Manual DFIE indd 16 29 03 17 07 52 29 03 17 07 52 ...

Reviews: