background image

Sicherheitshinweise

Consignes de sécurité

Direttive di sicurezza

Safety instructions

!

Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren 
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht 
oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.

Cet appareil n’est pas destine à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités phy

-

siques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles soient 
sous surveillance ou qu’elles aient été formées à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur 

sécurité.

Questo dispositivo non è ideato per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o 
mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze, a meno che non abbiano ricevuto un’introduzione su 

come utilizzare il dispositivo da parte di una persona responsabile per la loro incolumità.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental ca

-

pabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning 

use of the appliance by a person responsible for their safety.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou l’emballage.

I bambini dovrebbero essere tenuti sotto osservazione per assicurare che non giochino con il dispositivo o con 
l’imballaggio.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen.

Raccordement au réseau: la tension d‘alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de 

l‘appareil.

Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.

Mains Connection: The supply voltage must comply with that shown on the appliance label.

Netzkabel nicht herunterhängen lassen. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.

Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation. Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plas

-

tiques) entre les mains des enfants.

Non lasciar pendere il cavo. Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bam

-

bini.

Do not alow power cable to hang down within easy reach. Keep children away from packing material (e.g. plastic 
bags).

Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor 
der Reinigung, Umplatzierung oder nach dem Gebrauch.

Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l‘utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer 
l‘appareil ou après son utilisation.

Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate. Staccare la spina in caso di guasto, prima di pulire, 

di spostare l’apparecchio o dopo l’uso.

Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, prior to 
cleaning, relocation, after use.

Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Defektes Gerät nie in Betrieb nehmen. Schad

-

hafte Netzkabel durch den Hersteller ersetzen lassen.

Contrôler régulièrement si le cordon / l’appareil / la rallonge est défectueux. Dans ce cas l’appareil ne doit pas être 
mis en marche (retirer la fiche immédiatement) et envoyer l’appareil au fabricant pour réparation.

Controllare regolarmente se il cavo / l’apparecchio / la prolunga sono difettosi. In questo caso l’apparecchio non 
deve essere messo in funzione (staccare subito la spina) e mandare l’apparecchio al produttore per riparazione.

Regulary check if the main cable / appliance / extension lead is defective. In this case the appliance must not be put 
into operation (immediately pull the plug). Send it to the manufacturer for repair.

400138_Hot_Pot_Grill_MANUAL.indd   8

12.04.13   11:01

Summary of Contents for 400138

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE Art Nr 400138 Hot Pot Grill 400138_Hot_Pot_Grill_MANUAL indd 1 12 04 13 11 01 ...

Page 2: ...rmite en acier 1 Tegame in inox 1 Hot Pot stainless steel 1 Heizkegel 1 Récipient chauffant 1 corpo scaldante a candela 1 Taper Heater 1 Grillplatte 1 Grill 1 Griglia 1 Grill 1 Heizfläche 1 Base Chauffante 1 base scaldante 1 Heating Base 1 Fondueanzeige 1 Voyant Fondue 1 indicatore fonduta 1 Fondue Indicator 1 Grillanzeige 1 Voyant Grill 1 indicatore grill 1 Grill Indicator 1 Grill Schalter 1 Bout...

Page 3: ... Sie das Gefäß beim Kochen lediglich zu 70 um ein Überlaufen zu vermeiden welches ein Risiko für Mensch und Gerät darstellen kann Stecken Sie das Netzkabel in die Heizfläche und schalten Sie die Stromversorgung ein Die Stromanzeige grüne Leuchte leuchtet auf Das Gerät ist nun im Standby Modus Schalten Sie auf Warmhalten Keep warm falls niedrige Temperaturen benötigt werden Fondue benötigt lediglic...

Page 4: ...adapter le fond du pot sur la base chauffante Remplir seulement à 70 pour éviter les débordements qui pourraient occasionner des risques électriques Brancher le cordon sur la base chauffante et allumer l alimentation Le voyant Marche lumière verte s allume en mode veille Allumer le bouton Keep warm Garder au chaud si vous souhaitez une basse température La fondue sera faite a moyenne puissance All...

Page 5: ...nte Riempire solo il 70 quando si cucina per evitare fuoriuscite che possono risultare in pericoli a livello elettrico Inserire il cavo di rete nella presa della base scaldante ed accendere la corrente L indicatore di alimentazione luce verde si accenderà in modalità standby Accendere Mantenere caldo se una bassa temperatura è richiesta la Fonduta sarà alla modalità a potenza dimezzata Accendere i...

Page 6: ...n slightly to fit the bottom of the pot to the surface of heating base Fill only 70 full when cooking to avoid spillage which may result in electrical hazard Plug the power cord into the heating base socket and turn on the power supply Power indicator green light will turn on standby mode Switch on Keep warm if low temperature is required Fondue will be at half power mode Switch Grill button on Gr...

Page 7: ...iben Gerät muss abgekühlt und nicht am Netz sein Von fliessendem Wasser fernhalten Frotter uniquement avec un chiffon humide Débrancher l appareil du secteur et laisser refroidir Éviter le contact avec l eau courante Strofinare soltanto con un panno umido L apparecchio deve essere raffreddato e non deve essere attaccato alla presa Tenere lontano da acqua corrente Just wipe with a damp cloth Device...

Page 8: ...l Alimentazione elettrica la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell apparecchio Mains Connection The supply voltage must comply with that shown on the appliance label Netzkabel nicht herunterhängen lassen Verpackungsmaterial z B Folienbeutel gehört nicht in Kinderhände Ne pas laisser pendre le cordon d alimentation Ne pas laisser le matériel d emballage tel que...

Page 9: ...ained personnel should repair electrical appliances Unskilled repairs can cause considerable danger to the user Gerät Anschlussleitung nie auf heisse Flächen Herdplatte stellen legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen Ne jamais mettre poser l appareil le cordon sur des surfaces chaudes plaque de cuisson ni à proximité de flammes nues Non mettere mai l apparecchio spina sopra superfici cald...

Page 10: ... mai l apparecchio per il cavo Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti Non schiacciarlo Non piegarlo Never carry or pull the appliance by the flex Don t pull the flex over sharp edges Don t wedge it Don t bend it Unbenutzte unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen Netzkabel nicht um das Gerät wickeln Arrêter l appareil et retirer la fiche lorsqu il n est pas utilisé laissé ...

Page 11: ...wir uns vor Sous réserve d erreurs ou de modifications dans le design l équipement et la fiche technique Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori We reserve the right to make changes in design equipment technical data as well as errors In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Conforme aux Directives...

Page 12: ...ou occasionnés par des piles La prestation de garantie nécessite que l appareil défectueux soit retourné aux frais de l acheteur accompagné du bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d achat Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di ...

Reviews: