background image

5

 MiSE EN GARdE :

Ce générateur d’air chaud requiert une circulation d’air 
non restreinte pour la combustion et la ventilation. 
Pour  un  fonctionnement  approprié  et  sûre,  il  est 
extrêmement important que le générateur d’air chaud 
reçoive un débit non restreint d’air frais et propre afin 
de brûler le carburant de façon appropriée. Si le débit 
d’air est restreint, les gaz de combustion partiellement 
brûlés risquent de créer des quantités dangereuses de 
monoxyde de carbone, qui peut causer des blessures 
ou la mort.

•  Ne pas bloquer ou obstruer les prises d’air sur le générateur 

d’air chaud, les prises d’air ou les espacements autour de la 

zone du générateur d’air chaud et la pièce ou le placard où 

se trouve le générateur d’air chaud. Il faut disposer le mobilier 

et la draperie de façon à ne pas obstruer les registres d’air 

d’alimentation et les grilles de reprise.

•  Si  le  générateur  d’air  chaud  reçoit  son  air  par  un  conduit 

provenant de l’extérieur, s’assurer que l’admission du conduit 

n’est pas bloquée. Si le générateur d’air chaud fonctionne avec 

une quantité d’air inadéquate pour la combustion, le contacteur 

de retour de flamme s’ouvre pour fermer l’alimentation en gaz 

des brûleurs. Cela indique un problème grave des brûleurs 

qui doit être corrigé immédiatement. Seul un technicien en 

CVC agréé peut réenclencher ce contacteur.

•  Avant de procéder à des travaux de rénovation à proximité 

du  générateur  d’air  chaud,  consulter  l’agent  responsable 

du code local ou le National Fuel Gas Code (NFGC) pour 

assurer la conformité relative à l’alimentation en air adéquate 

pour la combustion. La construction de nouveaux murs peut 

parfois  restreindre  de  façon  involontaire  l’alimentation  en 

air du générateur d’air chaud. Pour obtenir de plus amples 

renseignements  sur  l’alimentation  en  air  de  combustion, 

consulter  le  NFGC,  mis  à  disposition  par  de  nombreuses 

bibliothèques.

dÉGAGEMENt AUX MAtÉRiAUX CoMBUStiBlES

 AVERTISSEMENT :

Ne  pas  placer  de  matériaux  combustibles  sur  ou 

contre  l’armoire  du  générateur  d’air  chaud  ou  à 

moins de six pouces du conduit d’évent. La zone du 

générateur d’air chaud doit être exempte de matériaux 

combustibles, d’essence et de tout autre liquide ou 

vapeur inflammable. Un incendie ou une explosion 

pourrait survenir et causer des dommages matériels, 

des blessures ou des pertes de vie. Le non-respect 

des avertissements de sécurité pourrait entraîner des 

blessures graves, la mort ou des dommages matériels.

Le  générateur  d’air  chaud  est  conçu  pour  avoir  un  certain 

dégagement  aux  matériaux  combustibles,  comme  le  bois,  le 

papier, etc. Certains types d’isolants sont combustibles. Si le 

générateur d’air chaud est installé dans un comble, à proximité 

d’un mur non fini ou dans un autre espace isolé, garder l’espace 

autour du générateur d’air chaud exempt de matériau d’isolation.

SoURCES dE CoRRoSioN

Certains produits chimiques domestiques courants sont reconnus 

pour causer la corrosion de l’échangeur de chaleur lorsque les 

vapeurs  sont  aspirées  dans  les  brûleurs  du  générateur  d’air 

chaud. Voici  une  liste  de  produits  chimiques  qu’il  faut  éviter 

d’utiliser ou d’entreposer à proximité du générateur d’air chaud.

Ne pas entreposer ces produits chimiques à proximité du 

générateur d’air chaud :

•  Solutions pour permanente

•  Cires ou produits nettoyants chlorés

•  Produits chimiques pour piscine à base de chlore

•  Produits chimiques adoucisseurs d’eau

•  Produits chimiques ou sels de déglaçage

•  Tétrachlorure de carbone

•  Frigorigènes halogénés

•  Solvants de nettoyage (perchloroéthylène)

•  Encre d’impression, décapants pour peinture, vernis, etc.

•  Acide chlorhydrique

•  Adhésifs et colles

•  Assouplissants antistatiques
•  Matériaux de lavage à l’acide pour maçonnerie

FiltRE

 AVERTISSEMENT :

Ne jamais faire fonctionner le générateur d’air chaud 

sans filtre. La poussière présente dans la reprise d’air 

peut s’accumuler dans les composants internes, ce 

qui  entraîne  une  perte  d’efficacité,  des  dommages 

matériels et un risque d’incendie.

Garder les filtres à air propres. Nettoyer ou remplacer le filtre 

pour garantir un débit d’air approprié et obtenir une efficacité 

maximale.  Consulter  la  page  11  pour  les  informations  sur 

l’entretien et l’inspection

doMMAGES CAUSÉS PAR UNE iNoNdAtioN

 AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser ce générateur d’air chaud si l’une de ses 

pièces a été immergée dans de l’eau. Un générateur 

d’air  chaud  endommagé  par  une  inondation  est 

extrêmement dangereux. Toute tentative d’utiliser le 

générateur d’air chaud peut entraîner un incendie ou 

une explosion. Il faut communiquer avec un organisme 

de service qualifié pour l’inspection du générateur 

d’air chaud et le remplacement de toutes commandes 

de gaz, pièces du système de commande et pièces 

électriques qui ont été mouillées ou du générateur 

d’air chaud si cela est jugé nécessaire.

RENSEiGNEMENtS iMPoRtANtS SUR lA SÉCURitÉ

Summary of Contents for FG7MQ

Page 1: ...perty damage Installation and service must be performed by a qualified installer service agency or the gas supplier Donotstoreorusegasolineorotherflammable vapors and liquids in the vicinity of this o...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ategory I Non Condensing Furnaces 6 Category IV Condensing Furnaces 6 FILTER 6 THERMOSTAT 6 FURNACE LOCATION 6 COMPONENT LocationS for Non Condensing Type Furnaces 7 COMPONENT LocationS for Condensing...

Page 4: ...bedroomsineachsleeping area CO detectors should be certified to the most recent requirements of the UL IAS OR CSA Standard and should be installed operated and maintained in accordancewiththedetectorm...

Page 5: ...ids A fire or explosion may result causing property damage personal injury or loss of life Failure to follow the safety warnings exactly could result in serious injury death or property damage The fur...

Page 6: ...ner must make sure the condensate drain lines do not become blocked pinched or crushed If the furnace is installed in an area where temperatures fall below freezing special precautions must be made fo...

Page 7: ...izontal Gas Furnace SK 80 Downflow Gas Furnace Furnace Control Board 1 2 3 4 5 6 7 8 Motor Choke C D cabinets only Motor Control Board Motor Control Box Blower Door Switch Burner Assembly Flame Sensor...

Page 8: ...Board Main Air Limit Switch Transformer Roll Out Switch SC 92 1 Upflow Horizontal Gas Furnace SL 92 1 Downflow Gas Furnace Blower Assembly behind blower panel Burner Assembly Finish Flange Flame Senso...

Page 9: ...Switch behind blower panel Motor Choke C D cabinets only Gas Manifold Gas Valve Igniter Inducer Assembly Inducer Limit Switch Main Air Limit Switch Furnace Control Board Motor Control Board Pressure...

Page 10: ...e before turning off the electrical service NOTE Your furnace may be equipped with one of three types of gas valves Remove the door panel from the front of the furnace and determine which valve type m...

Page 11: ...cured without holes or corrosion Any corroded section of vent pipe must be replaced and any obstruction or blockage must be removed by the technician Flue passageways the vent system and the burners s...

Page 12: ......

Page 13: ...n utiliser aucun t l phone dans le b timent vacuer l immeuble imm diatement Appeler imm diatement le fournisseur de gaz en employant le t l phone d un voisin Respecter les instructions du fournisseur...

Page 14: ...2...

Page 15: ...densation 6 G n rateurs d air chaud de cat gorie IV 6 condensation 6 FILTRE 6 THERMOSTAT 6 Emplacement du G N RATEUR D AIR CHAUD 6 Emplacement des COMPOSANTS pour g n rateurs d air chaud sans condensa...

Page 16: ...hambres coucher Les d tecteurs de monoxyde de carbone doivent tre homologu s en vertu des plus r centes exigences des normes UL IAS ou CSA et doivent tre install s utilis s et entretenus conform ment...

Page 17: ...ou des pertes de vie Le non respect desavertissementsdes curit pourraitentra nerdes blessuresgraves lamortoudesdommagesmat riels Le g n rateur d air chaud est con u pour avoir un certain d gagement au...

Page 18: ...n de s assurer que les conduites d coulement de condensat ne sont pas bouch es pinc es ou cras es Si le g n rateur d air chaud est install dans un endroit o les temp ratures chutent sous le point de c...

Page 19: ...d air chaud 1 2 3 4 5 6 7 8 trangleur de moteur armoires C et D seulement Tableau de commande de moteur Bo te de commande de moteur Commutateur de porte du souffleur Ensemble br leur D tecteur de flam...

Page 20: ...d air chaud au gaz flux descendant 92 1 SL Ensemble souffleur derri re le panneau de souffleur Ensemble br leur Bride de finition D tecteur de flamme Allumeur Commutateur de retour Robinet de gaz Tab...

Page 21: ...de gaz Robinet de gaz Allumeur Ensemble inducteur Commutateur de s curit d inducteur Commutateur de s curit d air principal Tableau de commande de g n rateur d air chaud Tableau de commande de moteur...

Page 22: ...chaud pour une r paration ou un entretien fermer le robinet de gaz aliment au g n rateur d air chaud avant de couper l alimentation lectrique REMARQUE Le g n rateur d air chaud peut tre dot d un de ce...

Page 23: ...tour du g n rateur d air chaud Il faut faire inspecter annuellement le syst me de ventilation du g n rateur d air chaud par un technicien en CVC agr Le conduit d vent doit tre inclin dans une pent asc...

Page 24: ...pecifications illustrations subject to change without notice or incurring obligations 07 15 O Fallon MO Nortek Global HVAC LLC 2015 All Rights Reserved Sp cificationsetillustrationssujettes changement...

Reviews: