Normstahl EasyLift 500 Translation Of The Original Operating Manual Download Page 52

52 / 56

MA120527=>2012-05 

EasyLift 500 / Sesam 600

I Montera 

drivning 

på portöverstycke

Fäst drivning i garagets tak

• Fäst drivning med hörnjärn som passar till markerad position på garagets tak så att löpskenan är 

horisontellt uppriktad.

Summary of Contents for EasyLift 500

Page 1: ...EasyLift 500 Sesam 600 DE Garagentorantrieb GB Garage door operator FR Motorisation de porte de garage SE Portautomatik MA120527 2012 05 ...

Page 2: ......

Page 3: ...EasyLift 500 Sesam 600 MA120527 2012 05 3 56 Deutsch DE 4 English GB 17 Français FR 30 Svenska SE 43 ...

Page 4: ...icht vom Hersteller autorisierten Betrieben oder Personen können zum Verlust der Gewährleistung führen Für Schäden die aus der Nichtbeachtung der Betriebsanleitung resultieren auf technische Mängel am anzutreibenden Tor und während der Benutzung auftretende Strukturverformungen zurückzuführen sind aus unsachgemäßer Instandhaltung des Tores resultieren kann keine Haftung übernommen werden Betriebsa...

Page 5: ...Opto Sensor Notentriegelung Siehe Seite 15 N Kraftabschaltung kontrollieren Die automatische Kraftabschaltung ist eine Einklemm und Schutzvorrichtung die Verletzungen durch ein sich bewegendes Tor verhindern soll Das Tor von außen mit beiden Händen in Hüfthöhe stoppen Beim Schließvorgang Das Tor muss automatisch halten und kurz zurücklaufen wenn es auf Widerstand stößt Beim Öffnungsvorgang Das Tor...

Page 6: ...der ist eingelernt Alle Handsender löschen Taster PROG 11 drücken und gedrückt halten bis LED 2 grün schnell blinkt Taster PROG los lassen alle gespeicherten Handsender sind gelöscht VORSICHT Sorgloser Umgang mit dem Torantrieb kann zu Verletzungen oder Sachbeschädigungen führen Grundlegende Sicherheitsregeln beachten Beim Öffnen und Schließen des Tores die Schwenkbereiche innen und außen freihalt...

Page 7: ...n auf den Wert 4 Tabelle 1 eingestellt Wird die Krafttoleranz verändert darf das Tor nur mit einer zusätzlichen Sicherheitseinrichtung betrieben werden und muss gemäß DIN EN12445 und DIN EN12453 einer Überprüfung der Schließkräfte unterzogen werden Mittels Dipschalter 14 S2 auswählen für welche Geschwindigkeit die Einstellung der Krafttoleranz erfolgen soll ON normale Geschwindigkeit OFF Sanftlauf...

Page 8: ...hilfe Hindernissicherung ohne Funktion falsch eingestelltes Tor oder Hindernis Reset und neues Einlernen durchführen Antrieb läuft überhaupt nicht Keine oder falsche Stromversorgung Sicherung Motorsteuerung defekt Externe Anschlüsse 7 und 8 überprüfen Antrieb läuft fehlerhaft Schlitten nicht eingeklinkt Kette nicht gespannt Torschwelle vereist Antrieb schaltet während dem Lauf aus Tor auf Leichtgä...

Page 9: ...EasyLift 500 Sesam 600 MA120527 2012 05 9 56 A Lieferumfang ...

Page 10: ...syLift 500 Sesam 600 B Benötigtes Werkzeug C Torbefestigung und Seilzug befestigen D Laufschiene montieren Seilzug F F1 und die Torbefestigung L1 L5 wie abgebildet befestigen Laufschiene B und BB wie abgebildet zusammenstecken ...

Page 11: ...etwas herausziehen 4 5 Laufschiene auf die Antriebseinheit in die dafür vorgesehenen Führungsnasen schieben Dabei die Kette um das Kettenrad des Antriebs legen Auf richtigen Sitz der Kette achten 6 Umlenkeinheit nach vorne ziehen Laufschlitten ggf am Notentriegelungshebel siehe N entriegeln und an eines der beiden Enden der Laufschiene schieben Mit Hilfe des Spannteils die Antriebskette so spannen...

Page 12: ...ntage des Antriebskopfes anzeichnen H Sturzbefestigung an Laufschine montieren Mitte des Torblattes ermitteln und markieren Befestigungslöcher für die Sturzbefestigung K1 senkrecht oberhalb der Mitte des Torblatts bohren Tor manuell öffnen und die Markierung der Mitte des Torblatts an die Decke der Garage übertragen ...

Page 13: ...12 05 13 56 I Antrieb am Sturz montieren J Antrieb an der Grangendecke befestigen Antrieb mit den Befestigungswinkeln passend zur angezeichneten Position an der Garagendecke so befestigen dass die Laufschiene waagerecht ausgerichtet ist ...

Page 14: ...üfen Torbefestigung L1 montieren Tor langsam von Hand öffnen bis der Schlitten am Laufschlitten einrastet Notentriegelungshebel siehe Detail betätigen Sicherstellen dass das Tor von Hand einwandfrei und leichtgängig vollständig geöffnet und geschlossen werden kann Ggf Laufschiene ausrichten ...

Page 15: ...anden sein so kann ein entsprechendes Entriegelungsschloss Zubehör bestellt werden Verfügt die Garage über einen zweiten Eingang genügt die Montage einer kurzen Notentriegelung Abb 1 Der Kraftschluss zwischen der Bedienung für die Notentriegelung Griff des Tores Seilzug für die Bedienung muss ein Entkoppeln des Tores vom Antrieb Laufschlitten sicherstellen das Tor muss leicht von Hand zu öffnen se...

Page 16: ...schine Funktion Elektrischer Garagentorantrieb mit Funkfernsteuerung Modell Easy Lift 500 Sesam 600 Angewandte harmonisierte Normen EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 301 489 1 3 EN 55014 1 2006 A1 2009 EN 300 220 1 2 EN 61000 3 2 2006 A2 2009 EN 50371 EN 61000 3 3 2008 EN 60950 1 A1 EN 60335 1 A1 A11 A12 A2 A13 EN 13241 1 EN 60335 2 95 Weitere angewendete Richtlinien Bauprodukte Richtlinie 89 106...

Page 17: ...y of the above this may invalidate the product s guarantee We will not be liable for damage due to non compliance with operating instructions due to technical errors in connecting the door operator and structural deformations that may occur during operation as a result of inappropriate door maintenance Keep the operating instructions handy for future use The inspection and testing log book provide...

Page 18: ...at is designed to prevent accidents due to a moving door Stop the door from outside with both hands at waist height When closing The door must stop automatically and reverse a little if it comes into contact with an obstruction When opening The door must stop automatically if it comes into contact with an obstruction Emergency Lock Release Check as per the information provided on page 15 N Additio...

Page 19: ...ansmitter s Press and hold the PROG button 11 until LED 2 green flashes rapidly Release the PROG button all saved remote transmitters are deleted CAUTION Mishandling the product can result in injuries or material damage Follow the basic safety rules When opening or closing the door do not block the interior or exterior swivel ranges Keep children away The door movements can be activated or stopped...

Page 20: ... customer service Causes of Errors Remedies Changing the Battery of the Remote Transmitter Open the housing cover Remove the battery fit a new one and replace the housing cover Use only leak proof batteries Make sure the polarity is correct Dispose of used batteries in an environmentally friendly way Monthly Load switch off entrapment protection device Emergency lock release Additional safety devi...

Page 21: ...ng voltage 24 VDC Power consumption at rated load 160 W Current consumption in stand by approx 8W Degree of protection For dry rooms only IP 20 Protection class 1 On period 30 Maximum running time 4 min Wireless remote control 433 92 MHz AM Remote transmitter range 1 15 50 m Remote transmitter batteries 27A 12V Idle speed OPEN 100 mm s CLOSE 100 mm s Traction 550 N Rated load 200 N Drive medium Ro...

Page 22: ...22 56 MA120527 2012 05 EasyLift 500 Sesam 600 A Scope of delivery ...

Page 23: ...sam 600 MA120527 2012 05 23 56 B Required tools C Fix the door fastening and cable D Install rail runner Fix the cable F F1 and the door fastening L1 L5 as illustrated Fit together rail runner B and BB as illustrated ...

Page 24: ...y at the other end 4 5 Push the rail runner into the guide lugs provided onto the operator unit Place the chain around the chain wheel of the operator Make sure that the chain is fit correctly 6 Pull the pulley unit forward Unlock the running slide at the emergency locking lever if necessary see N and push onto one end of the rail runner Clamp the drive chain with the clamp so that the chain is at...

Page 25: ...n for installing the operator head H Install lintel fastening on the rail runner Determine and mark the centre of the door leaf Drill fastening holes for the lintel fastening K1 vertically above the centre of the door leaf Open the door manually and transfer the mark for the centre of the door leaf to the garage ceiling ...

Page 26: ...00 Sesam 600 I Install the operator on the lintel J Fix the operator to the garage ceiling Fix the operator with the fastening brackets to match the position marked on the garage ceiling so that the rail runner is aligned horizontally ...

Page 27: ...ck running of door Install door fastening L1 Slowly open the door by hand until you hear the slide snap in on the running slide Actuate the emergency locking lever Make sure that the door can be fully opened and closed perfectly and easily by hand Align the rail runner if necessary ...

Page 28: ...e garage door has no handle an appropriate release lock accessory can be ordered If the garage has a second entrance it suffices to fit a short emergency lock release fig 1 The traction between the operation for the emergency lock release handle of the door cable type operation must ensure disengagement of the door from the operator running slide the door must be easily openable by hand ...

Page 29: ... 1 DIN EN ISO 12100 2 A1 2009 10 Safety of machinery basic concepts general principles for design Part 2 DIN EN ISO 13849 1 2008 12 Safety of machinery Safety related parts of control systems Part 1 DIN EN 13241 1 2004 04 Industrial commercial and garage doors and gates Product standard Products without fire resistance and smoke control characteristics Other applied directives standards Constructi...

Page 30: ...ions par des entreprises ou des personnes non agréées par le fabricant n ayant pas été expressément autorisées par écrit par le fabricant peuvent entraîner la perte des prestations de garantie Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs à la non observation des instructions de service dus à des défauts techniques de la porte motorisée et à des déformations de la structu...

Page 31: ... Coupure automatique de sécurité en OUVERTURE et FERMETURE Raccordement pour cellule photoélectrique listel de sécurité capteur optique Déverrouillage de secours voir page 15 N Contrôle de la coupure de sécurité La coupure de sécurité automatique est un dispositif destiné à prévenir les blessures dues au déplacement de la porte Arrêter la porte de l extérieur avec les deux mains à hauteur des hanc...

Page 32: ...teur de poche Appuyer sur le bouton PROG 11 la DEL 2 verte est allumée Appuyer sur la touche souhaitée sur l émetteur de poche la DEL 2 s éteint Appuyer à nouveau sur la touche souhaitée sur l émetteur de poche la DEL 2 clignote lentement et s éteint L apprentissage de l émetteur de poche est terminé Effacement de tous les émetteur s de poche Appuyer sur le bouton PROG 11 et le maintenir enfoncé j...

Page 33: ...a valeur 4 tableau 1 Si la tolérance de force est modifiée la porte ne peut fonctionner qu avec un dispositif de sécurité supplémentaire et doit être soumis à un contrôle des forces de fermeture conformément aux normes DIN EN12445 et DIN EN12453 Au moyen du commutateur Dip 14 S2 sélectionner la vitesse pour laquelle le réglage de la tolérance de force doit être effectué ON vitesse normale OFF fonc...

Page 34: ...La porte est mal réglée ou un obstacle est présent effectuer une remise à zéro et un nouvel apprentissage La motorisation ne fonctionne pas du tout Alimentation électrique absente ou incorrecte fusible de la commande moteur défectueux contrôler les raccordements externes 7 et 8 La motorisation fonctionne mal Chariot pas enclenché chaîne détendue seuil de porte grippé La motorisation s arrête en co...

Page 35: ...EasyLift 500 Sesam 600 MA120527 2012 05 35 56 A Fournitures ...

Page 36: ...600 B Outils nécessaires C Fixation de la porte et de la contrainte de câble D Montage du rail de roulement Fixer la contrainte de câble F F1 et la fixation de porte L1 L5 comme représenté Assembler le rail de roulement B et BB comme représenté ...

Page 37: ...utre extrémité 4 5 Pousser le rail de roulement sur l unité d entraînement dans les nez de guidage prévus pour cela Placer alors la chaîne autour du pignon de la motorisation Veiller au bon positionnement de la chaîne 6 Tirer l unité de renvoi vers l avant Déverrouiller le chariot de roulement éventuellement sur le levier de déverrouillage de secours voir N et le pousser sur une des deux extrémité...

Page 38: ...e la tête d entraînement H Montage de la fixation du linteau sur le rail de roulement Déterminer et marquer le milieu du tablier de porte Percer les trous de fixation pour la fixation du linteau K1 perpendiculairement au dessus du milieu du tablier Ouvrir manuellement la porte et transférer le marquage du milieu du tablier de porte sur le plafond du garage ...

Page 39: ... de la motorisation sur le linteau J Fixation de la motorisation sur le plafond du garage Fixer la motorisation avec les équerres de fixation conformément à la position dessinée sur le plafond du garage de sorte que le rail de roulement soit à l horizontale ...

Page 40: ...la porte Montage de la fixation de la porte L1 Ouvrir lentement la porte à la main jusqu à que le chariot s enclenche audiblement sur le chariot de roulement Actionner le levier de déverrouillage de secours voir détails S assurer que la porte puisse s ouvrir et se fermer entièrement facilement à la main Positionner ...

Page 41: ...r la porte de garage une serrure de déverrouillage correspondante accessoire peut être commandée Si le garage dispose d une deuxième entrée il suffit de monter un déverrouillage de secours court fig 1 L adhérence entre la commande pour la déverrouillage de secours poignée de la porte contrainte de câble pour la commande doit garantir un découplage de la porte de la motorisation chariot de roulemen...

Page 42: ...ft 500 Sesam 600 Normes harmonisées appliquées DIN EN ISO 12100 1 2004 04 Sécurité des machines Terminologie de base principes généraux de conception Partie 1 DIN EN ISO 12100 2 A1 2009 10 Sécurité des machines Terminologie de base principes généraux de conception Partie 2 DIN EN ISO 13849 1 2008 12 Sécurité des machines Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité Partie 1 DIN EN 1324...

Page 43: ...örda av företag eller personer som inte auktoriserats av tillverkaren kan leda till att garantin upphör att gälla För skador som är ett resultat av att bruksanvisningen inte följts härleds till tekniska fel på porten som ska drivas och strukturdeformationer som uppträder under användningen är ett resultat av osakkunnigt underhåll av porten ansvaras ej Spara bruksanvisningen för framtida användning...

Page 44: ...or från en port som är i rörelse Stoppa porten från utsidan med båda händerna i höfthöjd Vid stängning Porten måste stanna automatiskt och gå tillbaka kort när den stöter på ett motstånd Vid öppning Porten måste stanna automatiskt när den stöter på ett motstånd Nödöppning Kontrollera enligt anvisningarna på sidan 15 N Extra säkerhetsanordningar Kontrollera att funktionen är felfri enligt tillverka...

Page 45: ...inlärd Radera alla handsändare Tryck på knapp PROG 11 och håll den nedtryckt tills LED 2 grön blinkar snabbt Släpp knapp PROG alla sparade handsändare är raderade SE UPP Vårdslös behandling av portautomatiken kan leda till personskador eller materiella skador Beakta grundläggande säkerhetsregler Vid öppning och stängning av porten ska svängområden på in och utsidan hållas fria Håll barn på avstånd...

Page 46: ...lning Kapitel 18 och anslutningsvis arbetssteg Inlärning av portautomatik Kapitel 15 Om felet fortfarande uppträder kontaktar man kundtjänst Felorsaker åtgärd Byta batteri i handsändaren Öppna höljets lock Ta ut batteriet sätt in ett nytt och stäng höljets lock igen Använd endast läckagesäkra batterier Se till att batteripolerna vänds rätt Förbrukade batterier ska avfallshanteras på ett miljövänli...

Page 47: ...spänning 24 VDC Effektförbrukning vid nominell last 160 W Strömförbrukning Stand by ca 8W Kapslingsklass endast för torra utrymmen IP 20 Skyddsklass 1 Inkopplingstid 30 Maximal gångtid 4 min Radiofjärrkontroll 433 92 MHz AM Handsändarräckvidd 1 15 50 m Handsändarbatteri 27A 12V Tomgångshastighet ÖPPEN 100 mm s STÄNGD 100 mm s Dragkraft 550 N Nominell last 200 N Drivmedium Rullkedja Totallängd 3300...

Page 48: ...48 56 MA120527 2012 05 EasyLift 500 Sesam 600 A Leveransomfattning ...

Page 49: ...syLift 500 Sesam 600 MA120527 2012 05 49 56 B Nödvändiga verktyg C Fäst portfäste och vajer D Montera löpskena Fäst vajer F F1 och portfäste L1 L5 så som visas Stick samman löpskena B och BB så som visas ...

Page 50: ... dra ut kedjan något i andra änden 4 5 Skjut in löpskenan i styrklackarna på drivenheten Lägg härvid kedjan runt drivningens kedjehjul Kontrollera att kedjan sitter korrekt 6 Drag brytenheten framåt Lås upp löpskenan vid behov med nödöppningsspaken se N och skjut på den på en av löpskenans båda ändar Spänn drivkedjan så med hjälp av spänndelen att kedjan i mitten av löpskenan har minst 0 5 cm avst...

Page 51: ...sten borra G Markera monteringsläget för drivhuvudet H Montera portöverstyckets fäste på löpskena Bestäm och markera portbladets mitt Borra fästhål för portöverstyckets fästen K1 lodrät över portbladets mitt Öppna porten manuellt och överför markeringen av portbladets mitt på garagets tak ...

Page 52: ...012 05 EasyLift 500 Sesam 600 I Montera drivning på portöverstycke J Fäst drivning i garagets tak Fäst drivning med hörnjärn som passar till markerad position på garagets tak så att löpskenan är horisontellt uppriktad ...

Page 53: ...llera portens gång Montera portfäste L1 Öppna porten långsamt för hand tills släden hakar in hörbart i löpsläden Använd nödöppningsspaken se detalj Kontrollera att porten kan öppnas och stängas fullständigt problemlöst och friktionsfritt för hand Rikta upp löpskenan vid behov ...

Page 54: ...garageporten saknar porthandtag kan motsvarande öppningslås tillbehör beställas Om garaget förfogar över en andra ingång räcker monteringen av en kort nödöppning fig 1 Kraftöverföringen mellan nödöppningens manövrering portens handtag vajer för manövrering måste säkerställa en urkoppling av portens drivning löpsläde porten måste kunna öppnas lätt för hand ...

Page 55: ...nstruktionsprinciper del 1 DIN EN ISO 12100 2 A1 2009 10 Maskinsäkerhet Grundläggande begrepp allmänna konstruktionsprinciper del 2 DIN EN ISO 13849 1 2008 12 Maskinsäkerhet Säkerhetsrelaterade delar av styrsystem del 1 DIN EN 13241 1 2004 04 Portar Produktstandard Del 1 Produkter utan specificerat brandmotstånd eller rökskydd Övriga gällande direktiv standarder Byggproduktdirektiv 89 106 EEC Lågs...

Page 56: ...10 AT Tel Fax 43 723 131 280 43 723 131 23 CH Tel Fax 41 71 763 9797 41 71 762 790 GB Tel Fax 49 8761 683 0 49 8761 683 210 FR Tel Fax 33 472 814 242 33 472 814 252 SE Tel Fax 46 10 474 7042 46 19 208 720 Das ist die letzte Seite in diesem ...

Reviews: