Vaso di espansione
Expansion tank
OFFENES Ausdehnungsgefäss
Vase d’expansion
Vaso de expansión
VEA
Aperto / Open / Offen / Ouvert / Abierto
VEC
Chiuso / Closed / Zu / Ferme / Cerrado
Tubo di sicurezza
Safety pipe
Sicherheitsrohr
Tuyau de sécurité
Tubo de seguridad
Secondo / according to /
Geprüft nach / Conforme / Según: DM 1/12/75
Aria primaria regolabile
Adjustable primary air
Einstellbare Primärluft
Air primaire réglable
Aire primario regulable
SI / yES / JA / OUI / SI
Aria secondaria regolabile
Adjustable secondary air
Einstellbare Sekundärluft
Air primaire réglable
Aire secundario regulable
SI / yES / JA / OUI / SI
Aria terziaria
Tertiary air
Tertiärluft
Air tertiaire
Aire terciario
PRETARATA / Pre-calibrated /
Vorgeeichte / Pre-tarée / Precalibrada
Peso approssimativo
(kg)
Approximate weight (kg)
Annährendes Gewicht (kg)
Poids approximatif (kg)
Peso aproximado (Kg)
Misure esterne
(mm): - External measures (mm):
Außenabmessungen (mm): - Mesures externes (mm) : -
L
= larghezza / W = width / L= Breite / L = largeur / L= Ancho
H
= altezza / H = height / H= Höhe / H = hauteur / H= altura
P
= profondità / D = depth / P= Tiefe / P = profondeur / P= pro-
fundidad
Temperatura ottimale di esercizio
(°C)
Optimal operating temperature (°C)
Optimale Betriebstemperatur in °C
Température optimale d’exercice (°C)
Temperatura óptima de trabajo (°C)
CO misurato al 13% di ossigeno
in %
CO sized to 13% oxygen (%)
Mittlerer CO-Gehalt der Abgase bezogen auf 13% O
2
in %
CO mesuré à 13% d’oxygène en %
CO medido al 13% de oxígeno en %
Emissione gas di scarico
in g/s
Unload gas emission (g/s)
Abgasmassenstrom in g/s
Emission gaz de déchargement en g/s
Emisión de gas de descargaen g/s
Temperatura gas allo scarico
in °C
Unload gas temperature (°C)
Abgastemperatur gemessen im Abgasstutzen t in °C
Température gaz au déchargement en °C
Temperatura gas de descarga en °C
(*) Diametro 200 mm utilizzabile con canna fumaria non inferiore a 6 m. I valori sono puramente indicativi. L’installazione deve essere comunque
dimensionata e verificata secondo il metodo generale di calcolo delle UNI EN13384-1 o altri metodi di comprovata efficienza.
(*) 200 mm diameter can be used with flue of no less than 6 m. For those buildings in which the thermal insulation does not correspond to the instructions
on heat protection, the heating volume of the product is: favourable type of building (30 kcal/h x m3); less favourable type of building (40 kcal/h x m3);
unfavourable type of building (50 kcal/h x m3)
(*) Durchmesser 200 mm nutzbar mit Rauchabzug nicht unter 6 m. Die vorgeschlagenen Werte sind Richtwerte. Die Installation muss in jedem -fall in
Übereinstimmung mit der generellen Berechnungsmethode nach UNI EN13384-1 oder anderen als wirkungsvoll erwiesenen Methoden bemessen und
übergeprüft werden.
(*) Diamètre de 200 mm utilisable avec conduit de fumée non inférieur à 6 m. Dans tous les cas, l’installation doit être dimensionnée et vérifiée
conformément a la méthode générale de calcul de la norme UNI EN13384-1 ou selon d’autres méthodes dont l’efficience a été prouvée.
(
*
) Diámetro 200 mm utilizable con conducto de salida de humos no inferior 6 m. Los valores propuestos son indicativos. De cualquier manera la
instalación se debe dimensionar y controlar según método general de calculo de la UNI EN13384-1 u otros métodos de eficiencia probada.
WF25
WF25
X
WF
Plus
287
287
334
846 x
1585-1625
x 667
846 x
1585-1625
x 667
846 x
1585-1625
x 667
70 - 75
70 - 75
70 - 75
0,11
0,11
0,06
32
25,5
16,3
324
297
200
99