background image

5.  FLUE

Essential requirements for a correct operation of the device:

•  the internal section must be preferably circular;

•  be thermally insulated and water-proof and produced with materials suitable to resist to heat, combustion products and 

possible condensates;

•  not be throttled and show a vertical arrangement with deviations not greater than 45°;

•  if already used, it must be clean;

•  observe the technical data of the instructions manual;

Should the flues have a square or rectangular section, internal edges must be rounded with a radius not lower than 20 mm. For the 

rectangular section, the maximum ratio between the sides must be = 1.5.

A too small section causes a decrease of the draught. It is suggested a minimum height of 4 m.

The following features are forbidden and therefore they endanger the good operation of the device: asbestos cement, galvanized steel, 

rough and porous internal surfaces. In 

Picture 3 at page 39

 gives some examples of execution.

The minimum section must be 4 dm

2

 (for example 20 x 20 cm) for devices whose duct diameter is lower than 200 mm or 6.25 dm

(for example 25 x 25 cm) for devices with diameter greater than 200 mm.

The draught created by the flue must be sufficient, but not excessive.

A too big flue section can feature a too big volume to be heated and consequently cause difficulties in the operation of the device; to avoid 

this, tube the flue along its whole height. A too small section causes a decrease of the draught.

ATTENTION

: as far as concern the realisation of the flue connection and flammable materials please follow the requirements provided by 

UNI 10683 standard. The flue must be properly spaced from any flammable materials or fuels through a proper insulation or an air cavity. 

It is 

FORBIDDEN

 to let plant piping or air feeding channels pass in the same flue. Moreover, it is forbidden to create movable or fixed 

openings on the same for the connection of further other devices (

Picture 4 at page 40

 ).

5.1.  CHIMNEY CAP

The draught of the flue depends also on the suitability of the chimney cap.

Therefore,  if  it  is  handicraft  constructed,  the  output  section  must  be  more  than  twice  as  big  as  the  internal  section  of  the  flue. 

Should  it  be  necessary  to  exceed  the  ridge  of  the  roof,  the  chimney  cap  must  assure  the  discharge  also  in  case  of  windy  weather 

(

Picture 5 at page 40 - Picture 6 at page 41

).

The chimney cap must meet the following requirements:

•  have internal section equivalent to that of the stack.

•  have a useful output section twice as big as the flue internal one.

•  be manufactured in such a way as to prevent the penetration of rain, snow, and any other foreign body in the flue.

•  be easily checkable, for any possible maintenance and cleaning operation

6.  VENTILATION HOOD OR ADJACENT LOCAL

The product can distribute heated air by natural convection or forced convection by means of a centrifugal fan; therefore, during installation, 

it is necessary to establish the type of ventilation or convection to be adopted:

A) NATURAL CONVECTION:

To ease the natural circulation of air (upward movement due to the heating of the same) in the external enclosure of the stack, it is 

necessary to remove the underlying semi-blanks (see 

Picture 12 at page 44

).

By choosing this convection system, it is recommended not to install the electrical fan.

B ) FORCED CONVECTION:

By installing a centrifugal fan, it is possible to distribute hot air to adjacent rooms by means of ducts with a length up to 4 meters. In this 

case, do not remove the underlying semi-blanks (see 

Picture 12 at page 44

).

The covering of each product is equipped with 4 outputs with a diameter of 150 mm for the connection of pipes resistant to heat.

a)  Perform the drilling on the walls or on the existing hood to allow the passage and the application of the (fire-resistant) hoses with a 

15 cm diameter equipped with related openings.

b)  Fasten the pipes by means of clamps to the related collars and openings, after having removed the semi-blanks caps. 

c)  Each pipe must not exceed 2 m of length for natural ventilation and 4 m for forced ventilation, and has to be insulated with insulating 

materials to avoid noise and dispersion of heat.

d)  The openings have to be positioned at a height not lower than 2 m from the floor to avoid that hot air at output meets people. 

Please 

respect the distance of the convection openings according to the local construction norms;

 

e)  The lengths of the canalization pipes must have the same length to avoid the distribution of differing quantities of air from each 

output. ( (see 

Picture 12 at page 44

).

6.1.  CONNECTION TO THE FLUE / AIR FOR COMBUSTION (external air intake)

The connection to the stack must be performed with stiff pipes in aluminized steel with a minimum thickness of 2 mm or in 316 stainless 

steel with a minimum thickness of 1 mm.

It is FORBIDDEN to use metallic pipes or pipes in asbestos cement since they jeopardize the safety of the fitting itself, considering 

that they are subject to tears or breaks resulting in leaks of smoke

.

The exhaust pipe must be air-tight fastened to the stack and can have a maximum inclination of 45°; this to avoid excessive deposits of 

condensate produced in the initial start-up phases and/or the excessive gripping of soot and moreover it avoids the slowing down of the 

MONOBLOCCHI  600 - 750 - 900  

6098700 - IT-EN-DE-FR 

 

17

Summary of Contents for Monoblocco Piano 600

Page 1: ...ITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten ist es notwendig unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS Selon les normes de sécurité sur les appareils l acheteur et le commerçant sont contraints de s informer sur le fonctionnement correct sur la base des instr...

Page 2: ...materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist Betreff Ordnung CE n 1935...

Page 3: ...IT EN DE FR PRIMA DELL INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN AVANT L INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS ...

Page 4: ...ANNA FUMARIA 14 12 4 MANUTENZIONE GUIDE ESTENSIBILI 14 13 DETERMINAZIONE DELLA POTENZA TERMICA 14 14 SCHEDA TECNICA 46 15 DIMENSIONI 48 EN CONTENTS 1 GENERAL PRECAUTIONS 15 2 INSTALLATION REGULATIONS 15 3 FIRE FIGHTING SAFETY MEASURES 15 3 1 FIRST AID MEASURES 16 3 2 BEAM PROTECTIONS 16 4 DESCRIPTION 16 5 FLUE 17 5 1 CHIMNEY CAP 17 6 VENTILATION HOOD OR ADJACENT LOCAL 17 6 1 CONNECTION TO THE FLUE...

Page 5: ...me can put the room in depression ref UNI 10683 standard Make sure that the flue and the pipes to which the appliance will be connected are suitable for its operation The diameter of the opening for connection to the chimney must at least correspond to the diameter of the flue gas pipe The opening must be equipped with a wall connection for the insertion of the exhaust pipe and a rosette Always le...

Page 6: ...sheet metal carter The devices are equipped with an integrated air circuit for the recovery of the heat made up of deflectors radiant fins on all external surfaces of the heating body The devices are equipped with a hearth with double thickness rear part made up of a drilled extractible plate Through these holes pre heated air gets into the hearth in this way it is possible to achieve a post combu...

Page 7: ...s to prevent the penetration of rain snow and any other foreign body in the flue be easily checkable for any possible maintenance and cleaning operation 6 VENTILATION HOOD OR ADJACENT LOCAL The product can distribute heated air by natural convection or forced convection by means of a centrifugal fan therefore during installation it is necessary to establish the type of ventilation or convection to...

Page 8: ...ow out into the room 6 2 EXTERNAL AIR INTAKE There MANDATORY be sufficient quantity of air for combustion and re oxygenation of the room to ensure the device will work properly There should therefore be vents letting air in from outside the building and enabling circulation of air for combustion even when the doors and windows are closed The air intake must be in a position where it cannot be obst...

Page 9: ...d cardboard must be used only to light the fire The combustion of waste is FORBIDDEN and would even damage the appliance and the flue causing health damages and claims by the neighborhood owing to the bad smell The wood is not a fuel which allows a continuous operation of the appliance as consequence the heating all over the night is not possible Variety Kg mc kWh kg moistness 20 Beech 750 4 0 Oak...

Page 10: ...se of tall narrow combustion chambers Place the fire starter module on top of the pile arranging the first logs in the module at right angles to the pile of wood Fire STARTER MODULE This fire starter module replaces a paper or cardboard starter Prepare four logs 20 cm long with a cross section of 3 cm by 3 cm Picture 9 at page 43 Cross the four logs and place them on top of the pile of wood at rig...

Page 11: ...e to avoid the explosion of the same For the cleaning it is possible to use specific products or a wet newspaper paper ball passed in the ash to rub it Do not use cloths abrasive or chemically aggressive products by cleaning the hearth glass The correct lighting phase the use of proper quantities and types of fuels the correct position of the secondary air regulator enough draught of the chimney f...

Page 12: ...at the grease distributes on all balls CAUTION use exclusively the grease supplied by La NORDICA 13 CALCULATION OF THE THERMAL POWER There is not an absolute rule for calculating the correct necessary power This power is given according to the space to be heated but it depends also largely on the insulation On an average the calorific value necessary for a properly insulated room is 30 kcal h per ...

Page 13: ...t Schornsteinrohr aus Stahl AISI 316 mit doppelter mit 400 C beständigem Material verkleideter Kammer Wirkungsgrad 100 ausgezeichnet Conduit de fumée en acier AISI 316 avec double chambre isolée avec matériau résistant à 400 C Efficience 100 excellente 2 Canna fumaria in refrattario con doppia camera isolata e rivestimento esterno in calce struzzo alleggerito Efficienza 100 ottima Refractory flue ...

Page 14: ...elle à éléments préfabriqués elle permet une excellente évacuation des fumées 2 Comignolo artigianale La giusta sezione di uscita deve essere mi nimo 2 volte la sezione interna della canna fumaria ideale 2 5 volte Handicraft chimney cap The right output section must be at least twice as big as the internal section of the flue ideal value 2 5 times Handwerklicher Schornstein Der richtige Ausgangsqu...

Page 15: ...stacolo Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto d almeno 1 m The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls pitches and trees Otherwise raise it of at least 1 m over the hindrance The chimney cap must exceed the ridge of the roof of at least 1 m Der Schornstein muss keine Hindernisse innerhalb 10m von Mauern Schichten und Bäumen Anderenfalls der Schornstein mindestens 1m...

Page 16: ...ftungsgitter Grille évacuation chaleur 7 Controcappa ignifuga Fire retardant counter hood Feuerfester Estrichunterbau Contre hotte ignifuge 8 Inclinazione massima 45 Maximum inclination 45 Maximalneigung 45 Inclinaison maximale 45 9 Schermare le parti in legno con materiale isolante Shield wooden parts with insulating material Die Holzteile mit Isoliermaterial abschirmen Protéger les parties en bo...

Page 17: ...0 Abbildung 11 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 MONOBLOCCHI 600 750 900 6098700 IT EN DE FR 43 8 9 10 11 1A A 2A 1A Off 2A On POSIZIONE DEFLETTORE FUMI POSITION OF THE SMOKE DEFLECTOR STELLUNG DER RAUCHUMLENKPLATTE POSITION DEFLECTEUR FUMEES MODULO DI ACCENSIONE FIRE STARTER MODULE ANFEUERMODUL MODE D ALLUMAGE ...

Page 18: ...INDLICH außer Sicht Kabel OBLIGATOIRE câble hors de vue ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY STROMVERSORGUNG ALIMENTATION 230 V 15 10 50 Hz DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONS 120 x 74 x 51 mm CONTENITORE CONTAINER BEHÄLTER RECIPIENT ABS autoestinguente IP40 V0 Self extinguishing ABS IP40 V0 ABS selbstlöschend IP40 V0 ABS autoéteignant IP40 V0 NO Semitranci Semiblanks Halbschnitteile Semi tranches ...

Page 19: ...ali Gaps at back and sides Mindestabstand seitlich und hinten Distance postérieure et latérales MONOBLOCCO 600 750 900 Ø NO presa aria esterna per il camino B1 Ø NO external air intake for the stack B1 Ø NEIN B1 Aussenlufteinlass für den Kamin Ø NO prise air externe pour la cheminée B1 Ø NO toma de aire exterior para la chimenea B1 Ø NO tomada de ar externo para a lareira B1 B2 B1 A A C ...

Page 20: ... Porta panoramica in vetro ceramico Sight door in ceramic glass Panoramatür aus Keramikglas Porte panoramique en vitrocéramique SI YES JA OU Cassetto cenere estraibile Extractible ash drawer Ausziehbarer Aschenkasten Tiroir pour cendres amovible SI YES JA OU Aria PRIMARIA regolabile Adjustable PRIMARY air Einstellbare PRIMÄRLUFT Air primaire RÉGLABLE SI YES JA OU Aria SECONDARIA regolabile Adjusta...

Page 21: ...erraum in mm B x H x T Dimensions du foyer en mm L x H x P Focolare Feuerraum Hearth Foyer Ghisa Ironker Cast Iron Ironker Gusseisen Ironker Ghisa Cast Iron Gusseisen G I C I G I Ghisa Cast Iron Gusseisen G I C I G I 600 Piano 600 Prismatico 600 Tondo 750 Piano 750 Prismatico 750 Tondo 900 Piano 233 242 247 270 282 283 358 750 1475 1515 582 768 1475 1515 707 766 1475 1515 729 927 1545 1595 670 924...

Page 22: ...MONOBLOCCHI 600 750 900 48 6098700 IT EN DE FR 600 MONOBLOCCO PIANO 750 MONOBLOCCO PIANO 15 DIMENSIONS 15 MAßE 15 DIMENSIONS SHEETS 15 DIMENSIONI ...

Page 23: ...MONOBLOCCHI 600 750 900 6098700 IT EN DE FR 49 900 MONOBLOCCO PIANO ...

Page 24: ...MONOBLOCCHI 600 750 900 50 6098700 IT EN DE FR 600 MONOBLOCCO TONDO 750 MONOBLOCCO TONDO ...

Page 25: ...MONOBLOCCHI 600 750 900 6098700 IT EN DE FR 51 600 MONOBLOCCO PRISMATICO 750 MONOBLOCCO PRISMATICO ...

Page 26: ...1 A2 2004 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu A1 Distanza da materiali Combustibili Distance from combustible material Abstand von brennbarem Material Distance de sécurité aux matériaux combustibles Distanza min...

Page 27: ...torisée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement Tipi di combustibile Fuel types Brennstoffarten Types de combustible LEGNA WOOD HOLZ BOIS La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCINO VICENZA T...

Page 28: ...1 A2 2004 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu A1 Distanza da materiali Combustibili Distance from combustible material Abstand von brennbarem Material Distance de sécurité aux matériaux combustibles Distanza min...

Page 29: ...torisée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement Tipi di combustibile Fuel types Brennstoffarten Types de combustible LEGNA WOOD HOLZ BOIS La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCINO VICENZA T...

Page 30: ...tteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu A1 Distanza da materiali Combustibili Distance from combustible material Abstand von brennbarem Material Distance de sécurité aux matériaux combustibles Distanza minima in mm Minimum dist...

Page 31: ... maximum autorisée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement Tipi di combustibile Fuel types Brennstoffarten Types de combustible LEGNA WOOD HOLZ BOIS La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCIN...

Page 32: ...odelli non sono impegnativi la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso Data and models are not binding the company reserves the right to perform modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind nicht bindend Die Firma behält sich vor ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen La Maison constructrice n est pas tenue à respecte...

Reviews: