Nordcap 46710703009-B Assembly Diagram Download Page 29

Esquema de Montagem | Assembly Diagram | Schèma de Montage | Montageanleitung | 

Schema di Montaggio | Esquema de Ensamblaje| Montage Overzicht 

N.º EDM00009.01

 

 

 

 

 

PT  Para afinar as dobradiças da porta no sentido vertical: 

 

Retirar as tampas (1); 

 

Desapertar ligeiramente os parafusos (2); 

 

Ajustar a porta no sentido pretendido (3); 

 

Reapertar os parafusos (2); 

 

Recolocar as tampas (1). 

IT 

Per  modificare  la  posizione  delle  cerniere  della  porta  in  senso 

verticale:  

 

Togliere i tappi (1); 

 

Svitare leggermente le viti (2); 

 

Spostare la porta nel senso voluto (3); 

 

Riavvitare le viti (2); 

 

Riposizionarre i tappi (1). 

EN 

To adjust the door hinges in the vertical direction: 

 

Remove the covers (1); 

 

Slightly unfasten the screws (2); 

 

Adjust the door in the desired direction(3); 

 

Refasten the screws (2); 

 

Reinsert the covers (1). 

ES 

Para ajustar las bisagras de la puerta en el sentido vertical:  

 

Retirar las tapas (1); 

 

Desapretar ligeramente los tornillos (2); 

 

Ajustar la puerta en el sentido pretendido (3); 

 

Apretar los tornillos (2); 

 

Reponer las tapas (1). 

FR 

Pour ajuster les charnières de la porte dans le sens vertical: 

 

Retirer les couvercles (1); 

 

Desserrer légèrement les vis (2); 

 

Ajuster la porte dans le sens prétendu (3); 

 

Resserrer les vis (2); 

 

Replacer les couvercles (1). 

NL  Om de scharnieren in van de deur in verticale zin af te stellen: 

 

Verwijder de kapjes (1); 

 

De schroeven (2) ietsje losschroeven; 

 

Stel de deur (3) in de gewenste zin af; 

 

De schroeven (2) terug vastschroeven; 

 

De beschermkapjes (1) terug aanbrengen. 

DE 

Um die Scharniere der Tür im senkrechten Sinn anzupassen:  

 

Die Deckel herausnehmen (1); 

 

Die Schrauben leicht lockern (2); 

 

Die Tür (3), anpassen (3); 

 

Die Schrauben anziehen (2); 

 

Die Deckel wieder anbringen (1). 

 

 

29

Summary of Contents for 46710703009-B

Page 1: ...Aufbauanleitung Tiefk hlzelle mit Paneelboden Z 204 174 TK Artikel Nr 46710703009 B 2022 11...

Page 2: ...ND ADJUSTMENTS R VERSIBILIT DE LA PORTE ET R GLAGES UMKEHRBARE T R UND T REINSTELLUNG REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA Y REGLAJES OMKEERBAARHEID VAN DE DEUR EN REGELINGEN 26 5 1 Reversibilidade da porta Do...

Page 3: ...S C mara sin grupo frigor fico FR Chambre froide sans groupe frigorifique NL Koelcel zonder koelunit DE K hlzelle ohne K hlanlage PT C mara com grupo frigor fico esquerda e porta direita IT Cella con...

Page 4: ...l met deur aan de linkerzijde en koelunit aan de rechterzijde DE K hlzelle mit Links T r und Rechts K hlanlage 2 PREPARA O PREPARATION PR PARATION VORBEREITUNG PREPARAZIONE PREPARACI N VOORBEREIDING P...

Page 5: ...laats het palet met de panelen tegen een muur 3 Verwijder de bevestigingsbanden DE 1 Die Verpackung abholen 2 Die Palette mit den W nden gegen die Wand stellen 3 Entfernen des Befestigungsmateriales P...

Page 6: ...in a 270 clockwise movement till it fastens ES Apretar los ganchos por el interior de la c mara frigor fica 1 Encajar la llave B en el gancho hasta que apoye en la chapa 2 Girar la llave B en el sent...

Page 7: ...er la disposizione opposta eseguire la seguenza inversa ES Recomendada para la c mara frigor fica con grupo a la izquierda y puerta a la derecha para la configuraci n opuesta se debe seguir la secuenc...

Page 8: ...alignment chips A underneath the door panel PL the same applies if the positions of the cooling unit panels G6 and the door PL are inverted ES 1 Encajar el panel F6 2 Apretar los ganchos 3 Colocar la...

Page 9: ...m omgekeerd wordt gemonteerd DE 1 Die Wand der K hlanlage G6 einsetzen 2 Die Ausrichtungsmarken A in die Haken anbringen Bemerkung die Wand D6 ersetzt G6 wenn die K hlzelle onhe K hlanlage oder umgeke...

Page 10: ...ie Wand C9 einsetzen 2 Die W nde C9 und C9 berpr fen anpassen damit diese auf gleicher Ebene sind 3 Die Haken anschrauben 4 Die Ausrichtungsmarken A in die Haken anbringen PT 1 Encaixar o painel D6 2...

Page 11: ...ie Wand D6 einsetzen 2 Die W nde D6 und D6 berpr fen anpassen damit diese auf gleicher Ebene sind 3 Die Haken anschrauben 4 Die Ausrichtungsmarken A in die Haken anbringen PT 1 Encaixar o painel D3 2...

Page 12: ...G6 3 Apretar los ganchos 4 Colocar las fichas A en los ganchos FR 1 Emboiter le cadre AL 2 V rifier r gler le cadre afin qu il soit nivel au panneau G6 3 Serrer les crochets 4 Ins rer les jetons A da...

Page 13: ...painel para que fique nivelado com o painel D3 e com o aro AL 3 Apertar os fechos 4 Colocar bolachas A nos fechos IT 1 Fissare il pannello porta C9 C9 2 Controllare ed assestare i pannelli AL e D3 af...

Page 14: ...res froides avec 2310mm de hauteur ins rer les 3x jetons A dans les crochets du cadre NL Enkel bij koelcellen met een hoogte van 2310 mm plaats de rubberen chips in de koppelingen van de deurlijst DE...

Page 15: ...nside of the cold room ES 1 Encajar el panel T6 2 Apretar los ganchos del panel del grupo G6 por el exterior 2x y todos los otros 21x por el interior FR 1 Emboiter le panneau T6 2 Serrer les crochets...

Page 16: ...en los taladros de los ganchos como indicado FR 1 Placer le panneau du sol F9 2 Ins rer les jetons A dans les trous des crochets comme indiqu NL 1 Breng het paneel F9 in positie 2 Plaats de rubberen...

Page 17: ...ar los ganchos 3 Colocar las fichas A en los taladros de los ganchos como indicado Importante en la posici n de la puerta PL no se deb colocar fichas A hay que tambi n respetar el caso donde se invier...

Page 18: ...m omgekeerd wordt gemonteerd DE 1 Die Wand der K hlanlage G6 einsetzen 2 Die Ausrichtungsmarken A in die Haken anbringen Bemerkung die Wand D6 ersetzt G6 wenn die K hlzelle onhe K hlanlage oder umgeke...

Page 19: ...ados 3 Apretar los ganchos 4 Colocar las fichas A en los ganchos FR 1 Emboiter le panneau D6 2 V rifier ajuster les panneaux D6 et C9 afin qu ils soient nivel s 3 Serrer les crochets 4 Ins rer les jet...

Page 20: ...en AL einsetzen 2 Den Rahmen berpr fen anpassen damit dieser auf der gleichen Ebene mit der Wand G6 ist 3 Die Haken anschrauben 4 Die Ausrichtungsmarken A in die Haken anbringen PT 1 Encaixar o painel...

Page 21: ...ie Wand C9 einsetzen 2 Die W nde C9 und D3 berpr fen anpassen damit diese auf gleicher Ebene sind 3 Die Haken anschrauben 4 Die Ausrichtungsmarken A in die Haken anbringen PT 1 Encaixar o painel D6 2...

Page 22: ...dos 3 Apertar os fechos IT 1 Fissare il pannello C9 2 Controllare ed assestare i pannelli C9 e C9 affinch siano livellati 3 Fissare le chiusure EN 1 Fit the panel C9 2 Check adjust the panels C9 and C...

Page 23: ...rochets NL 1 Plaats het paneel C9 C9 in de gleuven 2 Controleer pas de panelen D6 en D6 aan tot ze even liggen 3 Schroef de koppelingen vast 4 Plaats de rubberen chips A in de koppelingen DE 1 Die Wan...

Page 24: ...pelo exterior 2x e todos os outros 21x pelo interior IT 1 Fissare il pannello T6 2 Fissare le chiusure del pannello motore G6 dall esterno 2x e tutte le altre dall interno 21x EN 1 Fit the panel T6 2...

Page 25: ...e il fil di protezione dai pannelli 2 Inserire i tappi T nei fori delle chiusure EN 1 Remove the protective plastic of the panels 2 Insert the hole covers TI into the camlocks holes ES 1 Remover la pe...

Page 26: ...o the right The sleeve C must be oriented according to fig E when the door opens to the left ES La puerta es f cilmente reversible La configuraci n de f brica es de abertura a la derecha Si se quiere...

Page 27: ...o sentido pretendido Reapertar ambas os parafusos 2 Recolocar ambas as tampas 1 IT Terminato il montaggio della cella verificare che la guarnizione magnetica della porta PL sia allineata Per modificar...

Page 28: ...the horizontal direction Remove the covers 1 Slightly unfasten the screws 2 Adjust the door in the desired direction 3 Refasten the screws 2 Reinsert the covers 1 ES Para ajustar las bisagras de la p...

Page 29: ...tion 3 Refasten the screws 2 Reinsert the covers 1 ES Para ajustar las bisagras de la puerta en el sentido vertical Retirar las tapas 1 Desapretar ligeramente los tornillos 2 Ajustar la puerta en el s...

Page 30: ...6684 0 Fax 4930936684 44 berlin nordcap de Vertrieb West 40699 Erkrath Max Planck Stra e 30 Tel 49211540054 0 Fax 49211540054 54 erkrath nordcap de Vertrieb Nord 21079 Hamburg Gro moorbogen 5 Tel 4940...

Reviews: