background image

Esquema de Montagem | Assembly Diagram | Schèma de Montage | Montageanleitung | 

Schema di Montaggio | Esquema de Ensamblaje| Montage Overzicht 

N.º EDM00009.01

 

 

PT  Colocar bolachas (A) nos fechos. 

 

IT 

Collocare i gettoni (A) nelle chiusure. 

EN   Insert the alignment chips (A) into the camlocks. 

ES   Colocar las fichas (A) en los ganchos. 

FR  Insérer les jetons (A) dans les crochets. 

NL  Plaats de rubberen chips (A) in de koppelingen. 

DE  Die Ausrichtungsmarken (A) in die Haken anbringen. 

 

 

 

PT  1.Encaixar o painel (C9); 

2.  Verificar/ajustar  os  painéis  (C9)  e  (C9)  para  que  fiquem 

nivelados; 

3. Apertar os fechos. 

 

IT 

1. Fissare il pannello (C9) ; 

2. Controllare ed assestare i pannelli (C9) e (C9) affinchè 

siano livellati ; 

3.  Fissare le chiusure. 

 

EN  1. Fit the panel (C9); 

2.  Check/adjust  the  panels  (C9)  and  (C9)  so  that  they  are 

leveled ; 

3. Fasten the camlocks. 

 

ES   1. Encajar el panel (C9); 

2.  Verificar/ajustar  los  paneles  (C9)  y  (C9)  para  quedar 

nivelados; 

3. Apretar los ganchos. 

 

FR  1. Emboiter le panneau (C9); 

2.  Vérifier/régler  les  panneaux  (C9)  et  (C9)  afin  qu’ils  soient 

nivelés ; 

3. Serrer les crochets. 

 

NL  1. Plaats het paneel (C9) in de gleuven; 

2. Controleer / pas de panelen (C9) en  (C9) aan tot ze even 

liggen; 

3. Schroef de koppelingen vast. 

 

DE  1. Die Wand (C9) einsetzen; 

2.  Die  Wände  (C9)  und  (C9)  überprüfen/anpassen,  damit 

diese auf gleicher Ebene sind; 

3. Die Haken anschrauben. 

 

 

 

22

Summary of Contents for 46710703009-B

Page 1: ...Aufbauanleitung Tiefk hlzelle mit Paneelboden Z 204 174 TK Artikel Nr 46710703009 B 2022 11...

Page 2: ...ND ADJUSTMENTS R VERSIBILIT DE LA PORTE ET R GLAGES UMKEHRBARE T R UND T REINSTELLUNG REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA Y REGLAJES OMKEERBAARHEID VAN DE DEUR EN REGELINGEN 26 5 1 Reversibilidade da porta Do...

Page 3: ...S C mara sin grupo frigor fico FR Chambre froide sans groupe frigorifique NL Koelcel zonder koelunit DE K hlzelle ohne K hlanlage PT C mara com grupo frigor fico esquerda e porta direita IT Cella con...

Page 4: ...l met deur aan de linkerzijde en koelunit aan de rechterzijde DE K hlzelle mit Links T r und Rechts K hlanlage 2 PREPARA O PREPARATION PR PARATION VORBEREITUNG PREPARAZIONE PREPARACI N VOORBEREIDING P...

Page 5: ...laats het palet met de panelen tegen een muur 3 Verwijder de bevestigingsbanden DE 1 Die Verpackung abholen 2 Die Palette mit den W nden gegen die Wand stellen 3 Entfernen des Befestigungsmateriales P...

Page 6: ...in a 270 clockwise movement till it fastens ES Apretar los ganchos por el interior de la c mara frigor fica 1 Encajar la llave B en el gancho hasta que apoye en la chapa 2 Girar la llave B en el sent...

Page 7: ...er la disposizione opposta eseguire la seguenza inversa ES Recomendada para la c mara frigor fica con grupo a la izquierda y puerta a la derecha para la configuraci n opuesta se debe seguir la secuenc...

Page 8: ...alignment chips A underneath the door panel PL the same applies if the positions of the cooling unit panels G6 and the door PL are inverted ES 1 Encajar el panel F6 2 Apretar los ganchos 3 Colocar la...

Page 9: ...m omgekeerd wordt gemonteerd DE 1 Die Wand der K hlanlage G6 einsetzen 2 Die Ausrichtungsmarken A in die Haken anbringen Bemerkung die Wand D6 ersetzt G6 wenn die K hlzelle onhe K hlanlage oder umgeke...

Page 10: ...ie Wand C9 einsetzen 2 Die W nde C9 und C9 berpr fen anpassen damit diese auf gleicher Ebene sind 3 Die Haken anschrauben 4 Die Ausrichtungsmarken A in die Haken anbringen PT 1 Encaixar o painel D6 2...

Page 11: ...ie Wand D6 einsetzen 2 Die W nde D6 und D6 berpr fen anpassen damit diese auf gleicher Ebene sind 3 Die Haken anschrauben 4 Die Ausrichtungsmarken A in die Haken anbringen PT 1 Encaixar o painel D3 2...

Page 12: ...G6 3 Apretar los ganchos 4 Colocar las fichas A en los ganchos FR 1 Emboiter le cadre AL 2 V rifier r gler le cadre afin qu il soit nivel au panneau G6 3 Serrer les crochets 4 Ins rer les jetons A da...

Page 13: ...painel para que fique nivelado com o painel D3 e com o aro AL 3 Apertar os fechos 4 Colocar bolachas A nos fechos IT 1 Fissare il pannello porta C9 C9 2 Controllare ed assestare i pannelli AL e D3 af...

Page 14: ...res froides avec 2310mm de hauteur ins rer les 3x jetons A dans les crochets du cadre NL Enkel bij koelcellen met een hoogte van 2310 mm plaats de rubberen chips in de koppelingen van de deurlijst DE...

Page 15: ...nside of the cold room ES 1 Encajar el panel T6 2 Apretar los ganchos del panel del grupo G6 por el exterior 2x y todos los otros 21x por el interior FR 1 Emboiter le panneau T6 2 Serrer les crochets...

Page 16: ...en los taladros de los ganchos como indicado FR 1 Placer le panneau du sol F9 2 Ins rer les jetons A dans les trous des crochets comme indiqu NL 1 Breng het paneel F9 in positie 2 Plaats de rubberen...

Page 17: ...ar los ganchos 3 Colocar las fichas A en los taladros de los ganchos como indicado Importante en la posici n de la puerta PL no se deb colocar fichas A hay que tambi n respetar el caso donde se invier...

Page 18: ...m omgekeerd wordt gemonteerd DE 1 Die Wand der K hlanlage G6 einsetzen 2 Die Ausrichtungsmarken A in die Haken anbringen Bemerkung die Wand D6 ersetzt G6 wenn die K hlzelle onhe K hlanlage oder umgeke...

Page 19: ...ados 3 Apretar los ganchos 4 Colocar las fichas A en los ganchos FR 1 Emboiter le panneau D6 2 V rifier ajuster les panneaux D6 et C9 afin qu ils soient nivel s 3 Serrer les crochets 4 Ins rer les jet...

Page 20: ...en AL einsetzen 2 Den Rahmen berpr fen anpassen damit dieser auf der gleichen Ebene mit der Wand G6 ist 3 Die Haken anschrauben 4 Die Ausrichtungsmarken A in die Haken anbringen PT 1 Encaixar o painel...

Page 21: ...ie Wand C9 einsetzen 2 Die W nde C9 und D3 berpr fen anpassen damit diese auf gleicher Ebene sind 3 Die Haken anschrauben 4 Die Ausrichtungsmarken A in die Haken anbringen PT 1 Encaixar o painel D6 2...

Page 22: ...dos 3 Apertar os fechos IT 1 Fissare il pannello C9 2 Controllare ed assestare i pannelli C9 e C9 affinch siano livellati 3 Fissare le chiusure EN 1 Fit the panel C9 2 Check adjust the panels C9 and C...

Page 23: ...rochets NL 1 Plaats het paneel C9 C9 in de gleuven 2 Controleer pas de panelen D6 en D6 aan tot ze even liggen 3 Schroef de koppelingen vast 4 Plaats de rubberen chips A in de koppelingen DE 1 Die Wan...

Page 24: ...pelo exterior 2x e todos os outros 21x pelo interior IT 1 Fissare il pannello T6 2 Fissare le chiusure del pannello motore G6 dall esterno 2x e tutte le altre dall interno 21x EN 1 Fit the panel T6 2...

Page 25: ...e il fil di protezione dai pannelli 2 Inserire i tappi T nei fori delle chiusure EN 1 Remove the protective plastic of the panels 2 Insert the hole covers TI into the camlocks holes ES 1 Remover la pe...

Page 26: ...o the right The sleeve C must be oriented according to fig E when the door opens to the left ES La puerta es f cilmente reversible La configuraci n de f brica es de abertura a la derecha Si se quiere...

Page 27: ...o sentido pretendido Reapertar ambas os parafusos 2 Recolocar ambas as tampas 1 IT Terminato il montaggio della cella verificare che la guarnizione magnetica della porta PL sia allineata Per modificar...

Page 28: ...the horizontal direction Remove the covers 1 Slightly unfasten the screws 2 Adjust the door in the desired direction 3 Refasten the screws 2 Reinsert the covers 1 ES Para ajustar las bisagras de la p...

Page 29: ...tion 3 Refasten the screws 2 Reinsert the covers 1 ES Para ajustar las bisagras de la puerta en el sentido vertical Retirar las tapas 1 Desapretar ligeramente los tornillos 2 Ajustar la puerta en el s...

Page 30: ...6684 0 Fax 4930936684 44 berlin nordcap de Vertrieb West 40699 Erkrath Max Planck Stra e 30 Tel 49211540054 0 Fax 49211540054 54 erkrath nordcap de Vertrieb Nord 21079 Hamburg Gro moorbogen 5 Tel 4940...

Reviews: