background image

1. Introduction 

Nous vous remercions d' avoir opté pour notre poêle et nous vous félicitons chaleureusement car vous venez de 
devenir le propriétaire d'un poêle de qualité exceptionnelle de l'entreprise Jydepejsen. Notre poêle peut servir 
non seulement comme chauffage d'appoint renforcant l'atmosphére de votre foyer ou de votre bâtiment récréatif, 
mais également comme source de chauffage principale avec un rendement thermique élevé, un fonctionnement 
sans poussiére et une combustion parfaite respectant au maximum l'environnement. Tous les appareils de 
cheminée fabriqués par notre entreprise sont testés. 
 
Dans votre propre intérêt, veuillez lire soigneusement le mode d'emploi et la fiche technique. Pour un 
fonctionnement en toute sécurité, l'utilisateur est tenu de s' informer dement sur l'installation et l'utilisation 
correctes de ce dispositif. Veuillez conserver le mode d'emploi et la fiche technique de façon à ce que, au début 
de chaque saison de chauffe, vous puissiez rafraîchir vos connaissances nécessaires à la bonne utilisation de votre 
poêle. 
 
Nous ne fournissons une garantie pour nos produits que si vous respectez les consignee indiquées dans le présent 
mode d'emploi relatif à l'utilisation du poêle. 

 

2. Description technique 

Le poêle est destiné à être installé dans différents espaces intérieurs. Le poêle Jydepejsen est fabriqué à partir de 
matériaux de construction de qualité - fonte, acier CORTEN et aciers de construction et à chaudiére de qualité, les 
piéces soumises à une charge sont en acier de type HARDOX. La surface des constructions en acier est protégée par 
un vens mat réfractaire. Les vernis réfractaires ne sont pas anticorrosifs. L'intérieur de la chambre à combustion du 
poêle tout en tôle est pavé de plaques en vermiculite qui ne sont liées entre elles par aucune matiére graisseuse afin 
de prévenir leur endommagement par les dilatations thermiques. La chambre à combustion pent être fermée 
solidement à l'aide de la porte équipée d'un vitrage spécial thermorésistant. Non seulement la vitre augmente les 
sensations esthétiques amenées par le spectacle des flammes dansantes, mais elle permet également la transmission 
de l'agréable chaleur rayonnante. En outre, le vitrage empêche la projection d'étincelles venant du bois brûlant ainsi 
que l'arrivée de fumée dans la piéce. Le fond du foyer comprend généralement une grille en fonte amovible. Devant 
la grille, on place généralement une barriere pour empêcher que le combustible ne tombe ou ne glisse sur la porte 
(vitre de devant) ou encore une bosse en tôle ou en céramique. Dans le cas des foyers à grille, un espace pour le 
cendrier se trouve sous la grille. Pour certains types, la bouche du conduit de fumée peut être ajustée en fonction des 
besoins à la sortie de fumée supérieure ou arrière. Le poêle est fabriqué avec deux revêtements. L'espace entre les 
revêtements est utilisé pour réchauffer l'air. La partie supérieure du revêtement extérieur est dotée de bouches 
d'évacuation de l'air réchauffé. Le revétement extérieur peut être orné de céramique ou de pierre enfin d'accentuer 
le design et d'améliorer les propriétés d'accumulation thermique du poêle. Pour certain types de poêle, la 
construction à deux revêtements est adaptée pour le réchauffement de l'eau chaude utile avec possibilité de raccord 
an système de chauffage standard. Ce poêle peut être équipé d'une courbe de refroidissement empêchant la 
surchauffe en cas de panne de courant électrique. 
Le poêle doté d'une arrivée d'air de combustion primaire et secondaire est équipé des éléments de commande 
correspondants. L' air primaire est acheminé directement dans le combustible brûllant (généralement par le cendrier 
et la grille) et sert à la réaction de combustion primaire. L'air secondaire soutient la combustion des gaz combustibles 
résiduels dans les produits de combustion et augmente ainsi le rendement thermique du dispositif chauffant tout en 
prenant part de façon significative à la réduction de la quantité des matières nocives rejetées dans l'air ambiant. L'air 
secondaire est amené avant tout dans l'espace au-dessus du combustible brûllant. Sa présence entraîne le laminage 
(primage) de l'air froid sur la paroi intérieure de la vitre frontale. En même temps, ce processus empêche la vitre de 
noircir. En renfermant partiellement ou complétement l'air primaire, l'air secondaire prend également part à la 
combustion primaire. Lors de l'allumage, quand le tirage de la cheminée est encore faible, laissez l'air primaire 
completément ouvert. Lorsque la cheminée commence à chauffer, vous pouvez refermer partiellement voire 
complétement l'arrivee d'air primaire en fonction du rendement désiré du poêle. Afin de réduire le rendement du 
poêle, vous pouvez également opter pour une dose de combustible inférieure ou encore limiter le tirage de la 
cheminée en montant une trappe à fumée (fermeture manuelle dans le conduit à fumée refermant le passage max. 
à 75 %). Nous recommandons cela notamment pour un tirage de cheminée environ égal ou supérieur à 20Pa. La 
vanne secondaire est destiné à la fermeture compléte du poêle pour arrêter complétement son fonctionnement. Le 
foyer et le couvercle du cendrier doivent toujours être fermés sauf au moment de la mise en marche, du 

Summary of Contents for Electro 3

Page 1: ...DA Betjeningsvejledning GB User s manual DE Befeuerungsanleitung FR Mode d emploi NORD 1 3...

Page 2: ...br ndbare materialer og bygningskonstruktioner Gulvbeskyttelse Sikkerhedsafstand fra skorsten 4 Bestemmelser og regulativer Generelt Tilslutning til skorsten 5 Brugervejledning Br ndsel F rste gang br...

Page 3: ...omfatte keramik eller sten for at fremh ve designet eller for at forbedre br ndeovnens varmeakkumulerende egenskaber Nogle typer br ndeovne har tilpasset den dobbelte bekl dning til opvarmning af bru...

Page 4: ...fyring eller opvarmning Derudover er det forbudt at afbr nde alle former for plastik tr materialer indeholdende diverse kemiske bindemidler sp nplader mm og usorteret husholdningsaffald indeholdende...

Page 5: ...under brug isolationsunderlaget skal g mindst 30 cm ud over br ndeovnens dybde i lodret linje fra br ndeovned ren og 10 cm i bredden fra br ndeovned ren Produkter fremstillet af br ndbare materialer m...

Page 6: ...endigt at foretage beskyttelsesforanstaltninger Normen foreskriver at r gr ret skal f res mod udluftningsventilerne i samme retning som udledningsluften med en h ldning p mindst 3 Sammenf jningernes t...

Page 7: ...luftspj ld bne Det er forbudt at bruge br ndbare v sker olie petroleum osv til at starte ilden Efter ilden har taget fat og tr kket er st rkt nok kan man placere k vler eller tr briketter uden risiko...

Page 8: ...lukkede ikke br ndbare beholdere Advarsel S rg for at asken ikke indeholder varme gl der der kan for rsage brand i affaldsbeholderen Advarsel For nogle br ndeovnstyper g lder det at askeskuffen befin...

Page 9: ...kt p afbr nding og l ngden af br nde ovnens holdbarhed Pladerne b r ikke smuldres mod metal i en l ngere periode Advarsel For at undg skader p pladerne n r br ndeovnen p fyldes s rg da for at de ikke...

Page 10: ...es omkostninger til nye reservedele og arbejdsl n af Jydepejsen Eventuelle omkostninger s som arbejdsl n til af og genmontering af skorsten er kun d kket ved forudg ende aftale med Jydepejsen Br ndeov...

Page 11: ...pipes from flammable materials and building constructions Floor protection Chimney fire prevention measures 4 Assembly regulations General Chimney connection 5 Operation manual Fuel Starting the fire...

Page 12: ...for the heated air The outer coating may include ceramics or stone to highlight the design and improve the heat accumulation properties of the fireplace stove Some types of fireplace stoves have adap...

Page 13: ...not be used for stoking or heating In addition burning plastic material of any kind wood materials with various chemical bonding agents chipboards etc or unsorted domestic waste with remaining plasti...

Page 14: ...mat must exceed the fireplace by at least 30 cm in the vertical direction from the stove stoking door at least 10 cm in the horizontal direction from the stove stoking door Items made of flammable mat...

Page 15: ...f the joints is crucial The casing of the chimney must not exceed a temperature of 52 C during the highest operation temperature of the stove The cross section of the flue pipe vents must not be large...

Page 16: ...of fuel determined based on the nominal output of the fireplace stove Fireplace stoves without grate only secondary air is used for burning therefore wood logs need to be stoked first then chopped wo...

Page 17: ...ve In this respect we recommend stoking only one layer of fuel and distributing the fuel as evenly as possible and as far from the glass as possible This also applies for briquettes the distance betwe...

Page 18: ...r for sorted waste Sealing and vermiculite boards are to be placed into communal waste Metal parts are to be taken to a waste collection station 8 Warranty Jydepejsen warrants brand new wood burning s...

Page 19: ...How often depends on the use of the stove The following parts on your stove are wearing parts Vermiculite plates Baffle plates Sealing bands If these parts need replacing you may order them from your...

Page 20: ...en von brennbaren Werkstoffen und Baukonstruktionen Fu bodenschutz Ma nahmen bei Kaminbrand 4 Montagevorschriften Allgemein Anschluss an den Kamin Schornstein 5 Bedienungsanleitung Brennstoff Erste In...

Page 21: ...mikmulde angebracht Bei Feuerr umen mit Rost befindet sich unter dem Rost ein Raum f r den Aschekasten Bei bestimmten Kaminofentypen kann der Abgasrohrstutzen nach Bedarf f r obere sowie untere Raucha...

Page 22: ...her L ftung des Raums am besten mit Zugluft wieder in Betrieb gesetzt werden Beim Betrieb ist die Zufuhr einer ausreichenden Verbrennungsluftmenge und Luft zum Luften des Raums sicherzustellen vor all...

Page 23: ...schl deren D mmungen ist mind 20 cm Von sonstigen Konstruktionsteilen aus brennbaren Werkstoffen mind 40 cm Es handelt sich um Baustoffe der Brennbarkeitsklasse B Cl und C2 Das gilt auch f r W nde und...

Page 24: ...vor der Anordnung Ihres Kaminofens einen Rat bei Inrem Kaminfeger Bei zu starkem Kaminug ist es angebracht eine geeignete Kaminidappe bzw einen Kaminzugregler einzubauen Zu starker Kaminzug kann eine...

Page 25: ...hlerhafte Anordnung feststellen bringen Sie die Bauteile in die richtige Position andernfalls ist die richtige Funktion der Heizvorrichtung gef hrdet Nach der Aufstellung des Kaminofens Anschlie ung a...

Page 26: ...n warten solange das Rauchgas nicht in den Kamin abgezogen wird und erst danach die T r voll ffnen Nach dem ffnen der T r ist stets aufmerksam vorzugehen es besteht Gefahr des Herausfallens von hei er...

Page 27: ...den Aschepartikel etc die Dichtungen des Kaminofens und oder die Glaskeramik und oder die Dekorationsfarbe der Kaminsichtscheibe angreifen Der Hersteller tr gt keine Verantwortung fur Sch den die durc...

Page 28: ...cke als Kommunalabfall entsorgen Metailteile beim Altstoffhandel abliefern 8 Garantie Bei fabrikneuen Kamin fen von Jydepejsen werden 2 Jahre Garantie gew hrt Die Garantie deckt ab Fabrikationsfehler...

Page 29: ...usch rechnen Wie oft dies erfolgen muss ist individuell unterschiedlich da es vom Gebrauch des Kaminofens abh ngt Folgende Teile am Kaminofen sind Verschlei teile Vermiculiteplatten Rauchwendeplatten...

Page 30: ...x inflammables et les pieces de construction Protection du plancher Mesures en cas d incendie dans la chemin e 4 R gles de montage Consignes g n rales Raccordement la chemin e 5 Guide d entretien Comb...

Page 31: ...de devant ou encore une bosse en t le ou en c ramique Dans le cas des foyers grille un espace pour le cendrier se trouve sous la grille Pour certains types la bouche du conduit de fum e peut tre ajust...

Page 32: ...le risque ne survienne En outre le po le ne peut tre utilis e qu apr s une a ration soigneuse si possible par courant d air Lors de l utilisation il faut assurer qu une quantit suffisante d air de com...

Page 33: ...de tuyaux y compris les isolations est d au moins 20cm Les autres parties des constructions en mat riaux inflammables doivent tre une distance minimale de 40cm Il s agit des mat riaux de construction...

Page 34: ...e ad quate ou un r gulateur de tirage de la chemin e Un tirage trop lev peut causer des probl mes pendant le fonctionnement par exemple une combustion trop intense une consommation de combustible lev...

Page 35: ...ue d tre emp che Apres le placement du po le le raccord la chemin e voire le raccord de l echangeur la distribution d eau chaude et son remplissage par le m dium chauffant chauffez le po le et laissez...

Page 36: ...soient aspirees dans la chemin e et apres seulement ouvrez la porte compl tement Apr s l ouverture de la porte de chargement il faut surveiller la possible chute de tisons br lants Apr s le chargemen...

Page 37: ...utilis s Mais ces nettoyants liquides peuvent endommager le joint et ou la vitre et ou la s rigraphie d corative sur la vitre du po le en interaction avec les r sidus de combustion particules de cend...

Page 38: ...e dans les d chets communaux D poser les parties en m tal dans les mat riaux tri s 8 Garantie Sur les nouveaux po les bois juste sortis de l usine Jydepejsen donne une garantie de 2 ans La garantie co...

Page 39: ...remplacer Quand il faut les remplacer d pend de l usage Les pi ces suivantes du po le bois sont des pi ces d usure Plaques vermiculites vermiculites Plaque de fum e amovible Lames d tanch it Si les p...

Page 40: ...Ahornsvinget 3 7 Nr Felding 7500 Holstebro 45 9610 1200 salg jydepejsen dk www jydepejsen com...

Reviews: