1
LODGE 2 AIR
C100 M55 Y0 K70
C0 M9 Y45 K0
Inhoud Contents – Inhalt – Contenu
NL
1 Buitentent - 1 Binnentent - 4 Stokken - 1 Voorgevormde luifelstok - 1 Rechte luifelstok - 2 Stokhouders - Haringen - Scheerlijnen
EN
1 Outer tent - 1 Inner tent - 4 Poles - 1 Preformed porch pole - 1 Straight porch pole - 2 Pole holders - Pegs - Guy lines
DE
1 Außenzelt - 1 Innenzelt - 4 Stangen - 1 Vorgeformte Vorzeltstange - 1 Rechte Vorzeltstange - 2 Stangenhalter - Heringe - Spannschnüre
FR
1 Tente extérieure - 1 Tente intérieure - 4 Tiges - 1 Mât d’auvent préformé - 1 Mât d’auvent droit - 2 Supports de mât - Sardines - Cordelettes
Optionele accessoires Optional accessories – Optionelle Zubehöre – Accessoires en Option
Cupboard
Opzetinstructie Pitching the tent – Das Aufstellen des Zeltes – Monter la tente
3
NL
Zoek een zo vlak mogelijke plaats voor je tent waar bij regen de kans op plassen
minimaal is. Verwijder stenen, takken of andere scherpe objecten om te voorkomen
dat het grondzeil beschadigd wordt.
EN
Find a spot as flat as possible where no puddles are likely to form if it rains. Remove
any stones, twigs or other sharp objects to prevent the ground sheet from getting
damaged.
DE
Suchen Sie einen möglichst ebenen Platz, sodass bei Regen das Entstehen von Pfützen
am geringsten ist. Steine, Zweige oder andere scharfe Gegenstände entfernen, um
Beschädigungen des Zeltbodens zu vermeiden.
FR
Cherchez un emplacement aussi plat que possible limitant ainsi le risque de flaques en
cas de pluie. Eliminez tout objet tranchant tel que des pierres ou des brindilles, sinon
on risque d’endommager le tapis de sol.
NL
Schuif de stokken in elkaar.
Let op:
Zorg ervoor dat het smalle deel volledig in het andere deel verdwijnt.
EN
Fit the poles together.
Note:
make sure that the narrow section of the pole is completely inserted into the
other section.
DE
Die Stangen ineinanderschieben.
Achtung:
Das schmälere Teil muss vollständig in das andere Teil geschoben werden.
FR
Insérez les tiges l’ une dans l’autre.
Attention :
Veillez à ce que la partie étroite disparaisse entièrement dans l’autre partie.
NL
Leg de tent plat neer op zjin grondzeil. Zorg ervoor dat er een mooie rechthoek
ontstaat en dat de stoksleuven recht liggen.
Let op:
zorg ervoor dat de ritsen dicht zitten.
EN
Lay the tent flat on the ground. Make sure there is a nice rectangle and that the pole
sleeves are kept straight.
Note:
make sure that the zippers are closed.
DE
Das Außenzelt glatt hinlegen. Achten Sie darauf, dass ein schönes Rechteck entsteht
und dass die Stangenschlitze gerade liegen.
Achtung:
darauf achten, dass die Reißverschlüsse geschlossen sind.
FR
Posez le double toit à plat. Faites un beau rectangle et veillez à ce que les encoches de
mât soient droites.
Attention:
Veillez à ce que les fermetures éclair soient fermées.
2