nomad DOGON 3 AIR LIMITED Installation Instructions Manual Download Page 7

DE

 

FR

 

 Garantiebepalingen  Terms of Guarantee – Garantiebestimmungen - Conditions de garantie

NL  

Dit product kent garantietermijn van twee jaar. De garantie omvat productie- en materiaalfouten en geldt alleen indien het product is gebruikt 
voor het intentionele doel onder normale omstandigheden. Het omvat niet de te verwachten slijtage of door de gebruiker aangebrachte wijzigin-
gen in het product. Ritsen vallen eveneens buiten de garantie. Wij hebben iedere mogelijke behoedzaamheid in acht genomen bij het maken en 
transporteren van dit product. Indien u ook voorzichtig met uw product omgaat, zult u meer plezier van uw aanschaf ondervinden. Beschadiging 
veroorzaakt door andere dan materiaal- of fabricagefouten valt niet onder de garantie, maar kan wel tegen een redelijke vergoeding gerepareerd 
worden. Indien u gebruikt wenst te maken van deze service, kunt u het product inleveren bij de winkel waar u het product oorspronkelijk heeft 
aangeschaft. Zorg er wel voor dat het product schoon is, wanneer u het inlevert. Buitensporig vieze producten worden niet geaccepteerd en worden 
naar de afzender geretourneerd. Producten kunnen alleen voor garantie in aanmerking komen, indien het aankoopbewijs wordt meegestuurd of 
een kopie hiervan.

EN 

DE 

FR

• Avoid smoking in the tent.

• Never store flammable substances inside the tent. 

• We advise you to keep a Stanley knife or carpet cutter within reach at all times. In case of fire, you can use this to cut through the canvas, thus 

creating an (emergency) exit.

Achtung: Halten Sie alle Feuer- und Wärmequellen außer Reichweite des Zeltes, da das Material sonst Feuer fangen kann.

Beim Zelten sollten folgende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:

• Verwenden Sie keine Kerzen, Streichhölzer oder offenes Feuer im Zelt oder in nächster Nähe des Zeltes.

• Kochen im Zelt ist gefährlich.

• Beachten Sie die Windrichtung beim Entfachen eines Lagerfeuers. Halten Sie einige Meter Abstand vom Zelt. Vergewissern Sie sich, dass das 

Lagerfeuer erloschen ist, bevor Sie die Gegend verlassen oder schlafen gehen.

• Seien Sie im Zelt äußerst vorsichtig bei der Benutzung von Gaslampen und Wärmequellen.

• Verwenden Sie, sofern möglich, nur batteriebetriebene Geräte.

• Lampen, Wärmequellen oder Kocher sind nie am Zelt zu füllen.

• Löschen Sie alle Laternen, bevor Sie schlafen gehen.

• Rauchen im Zelt ist zu unterlassen.

• Bewahren Sie nie entflammbare Mittel im Zelt auf.

• Wir empfehlen Ihnen, immer ein Stanley-/Teppichverlegemesser griffbereit zu haben. Bei Brand zerschneiden Sie hiermit das Zelttuch, wodurch 

ein (Not)ausgang entsteht.

Attention: éloignez les sources de chaleur ou de flammes de la toile de tente, cette dernière peut prendre feu.

Tout campeur se doit de respecter les consignes de sécurité suivantes :

• N’utilisez jamais de bougies, d’allumettes ou de source de feu dans la tente ou à proximité.

• Il est dangereux de cuisiner à l’intérieur de la tente.

• Tenez compte de la direction du vent pour faire un feu de camp. Maintenez quelques mètres de distance avec la tente. Assurez-vous que le feu est 

entièrement éteint avant de quitter les lieux ou d’aller dormir.

• Soyez extrêmement prudent lors de l’utilisation de lampes à gaz et de sources de chaleur dans la tente.

• Si possible utilisez uniquement des appareils à piles.

• Ne remplissez jamais des lampes, des sources de chaleur ou des appareils de cuisson dans la tente ou à proximité.

• Eteignez toutes les lanternes avant d’aller dormir.

• Evitez de fumer dans la tente.

• Ne conservez jamais de produits inflammables dans la tente.

• Nous vous conseillons d’avoir toujours sous la main un petit couteau Stanley ou de tapissier. En cas d’incendie, vous pourrez l’utiliser pour découper 

une ouverture dans la toile de tente et vous créer ainsi une issue (de secours).

This product is guaranteed for a period of two years.  The guarantee covers manufacturing and material faults and will only apply if the product has 

been used for the intended purpose, under normal conditions.  It does not cover normal wear and tear nor any alterations made by the customer.  

Zips are also excluded from the guarantee.  We have taken every possible care while making and transporting this product.  If you also take every 

possible care when using it, you will be able to enjoy your Nomad product for longer. Damage due to anything other than manufacturing or material 

faults will not be covered by any form of warranty, but can be repaired at a reasonable charge.  If you would like to make use of this service, please 

return the product to the shop where you originally purchased the product.  Make sure to clean the product before returning it. Unacceptably dirty 

products will not be handled and will be returned to sender.  Products will only be considered for guarantee if the receipt or a copy is enclosed.

Für dieses Produkt gilt eine Garantie von zwei Jahren. Diese Garantie umfasst Produktions- und Materialfehler und gilt nur dann, wenn das Produkt 

für  seine  eigentliche  Bestimmung  unter  normalen  Umständen  benutzt  wurde.  Sie  beinhaltet  nicht  den  zu  erwartenden  Verschleiß  oder  vom 

Benutzer angebrachte Veränderungen des Produkts. Reißverschlüsse sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Bei der Herstellung und beim 

Transport wurde besonders behutsam mit diesem Produkt umgegangen. Wenn auch Sie vorsichtig damit umgehen, wird Ihnen Ihre Anschaffung 

noch mehr Freude bereiten. Schäden, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler entstanden sind, fallen nicht unter die Garantie. Falls Sie 

diesen Service nutzen möchten, können Sie das Produkt beim Händler, bei dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben, abgeben. Bitte 

sorgen Sie dafür, dass das Produkt bei der Abgabe sauber ist. Übermäßig verschmutzte Produkte werden nicht akzeptiert und werden dem Absender 

zurückgeschickt. Die Garantie kann nur dann für Produkte in Betracht kommen, wenn die Quittung oder eine Kopie dieser mitgesendet wird.

Cet article est en garanti pour une période de deux ans. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication et n’est valable que lorsque le 

article  est utilisée  dans  des conditions  normales et  pour  des activités pour  lesquelles elle  a  été conçue. L’usure  normale  et  les  modifications 

apportées par l’utilisateur à le article, ainsi que les fermetures éclair sont exclues de la garantie. Cet article a été fabriqué et transporté avec toute 

la prudence possible. Si vous l’utilisez avec tout autant de soin, vous aurez davantage de plaisir de votre achat. Les dégâts occasionnés par des 

causes autres que les défauts de matériau et de production ne sont pas couverts par la garantie, mais peuvent faire l’objet d’une réparation à un 

prix modique. Si vous souhaitez utiliser ce service, vous pouvez déposer votre article dans le magasin où vous l’avez achetée. Assurez-vous, à cette 

occasion, que le article est propre. Les articles présentant des saletés excessives ne sont pas acceptés et peuvent être retournés à l’expéditeur. Pour 

pouvoir bénéficier de la garantie, n’oubliez pas de joindre votre bon ou une photocopie d’achat à le article.  

www.nomad.nl

The Nomad Company, Edisonstraat 82, 6902 PK Zevenaar, The Netherlands 

Summary of Contents for DOGON 3 AIR LIMITED

Page 1: ...ely to form if it rains Remove any stones twigs or other sharp objects to prevent the ground sheet from getting damaged Suchen Sie einen möglichst ebenen Platz für Ihr Zelt wo bei Regen das Entstehen von Pfützen am geringsten ist Entfernen Sie Steine Zweige und andere scharfe Gegen stände um Beschädigungen des Zeltbodens zu vermeiden Fit the poles together Note make sure that the narrow section of...

Page 2: ...e sleeve over the pole Proceed in the same manner for the remaining poles Stecken Sie die dünnste Stange erkennbar an der roten Markierung 20 cm in den Stangenkanal an der Rückseite des Zeltes Ziehen Sie anschließend den Stangenkanal über die Stange Verfahren Sie auf die gleiche Weise bei den übrigen Stangen Insérez le mât le plus fin reconnaissable à la marque rouge 20 cm dans le fourreau à l arr...

Page 3: ...ringen befestigen Spannen Sie es danach straff nach hinten und befestigen Sie es an der Rückseite Verfahren Sie auf die gleiche Weise an der Zeltvorderseite Refermez la fermeture éclair de la tente Tendez bien la tente en la fixant au milieu à gauche et à droite des 2 portes latérales avec des sardines Tendez la ensuite en arrière et fixez la à l arrière de la tente Faites pareil à l avant de la t...

Page 4: ...he bag Continue folding until the tent fits in the bag Roll up the tent from the closed side and be sure it is dry before stowing it away in the bag Note if the tent is wet when taking it down remove it from the bag within 24 hours Rollen Sie das Zelt von der geschlossenen Zeltseite aus auf und stecken Sie es im trockenen Zustand in den Beutel Achtung Wenn das Zelt beim Abbauen nass ist muss es in...

Page 5: ...ould never remain packed for longer than 24 hours otherwise the cloth could start to decay Prevent getting resin from trees on the tent fabric as this cannot be cleaned Bird excrements should be removed as soon as possible with lukewarm water and a soft cloth Broken or damaged tent poles can be temporarily repaired with the repair sheath supplied Slide the sheath over the broken section and fix in ...

Page 6: ...ben und gleichzeitig die Kondensbildung an der Innenseite verhindert wird Die gelieferten Heringe eignen sich für Rasenböden Falls Sie Ihr Zelt auf einem anderen Boden aufstellen möchten empfehlen wir Ihnen Heringe zu verwenden die speziell für den entsprechenden Boden angefertigt wurden Es ist wichtig das Zelt ein erstes Mal zu Hause aufzubauen bevor Sie auf Reisen gehen Sie können sich auf diese...

Page 7: ...rvez jamais de produits inflammables dans la tente Nous vous conseillons d avoir toujours sous la main un petit couteau Stanley ou de tapissier En cas d incendie vous pourrez l utiliser pour découper une ouverture dans la toile de tente et vous créer ainsi une issue de secours This product is guaranteed for a period of two years The guarantee covers manufacturing and material faults and will only a...

Reviews: